«Не намеренно? Когда мы пришли, твоя дочь не позволяла нам увидеть малышку. Она даже соврала нам, что девочка простудилась! Ребенок был без сознания, но Лю Цзы Кай не стала обращаться к врачу. Чего она добивалась, спрятав ребенка дома от посторонних глаз и не предоставив своевременного лечения? Неужели она добивалась того, чтобы девочка умерла? И это называется — сделала это не намеренно?»
Лю Цзы Кай начала оправдываться: «У неё не было никаких ран или крови на голове. Я просто подумала, что она ненадолго потеряла сознание и скоро очнется. Если бы я знала, что всё так серьёзно, я бы обязательно отвела её к врачу».
Лю Му сжала губы, и выражение на её лице стало ещё более мрачным. Как мать, она, конечно же, знала характер своей дочери. Она была уверена, что та побоялась того, что люди узнают о том, что она ударила ребенка, и это повредит её репутации, поэтому она решила всё скрыть. Но кто же знал, что всё пойдет наперекосяк, и ситуация выйдет из-под контроля. Если они не разберутся с этим делом должным образом, это точно повлияет на продвижение Чжан И по службе.
Лю Му вспомнила о предстоящем повышении Чжан И на руководящую должность в спецназе, и её голос стал звучать мрачнее: «Цзы Кай действительно виновата, её методы воспитания ребёнка были неправильными. Мы уже отругали её, и она поняла свою ошибку. Последние пару дней все в семье были очень волнованы. Думаю, нам всё же стоит отвезти ребенка в большую больницу для лечения, в конце концов, условия здесь не такие хорошие».
У Лю Му был хорошо подвешен язык. Одним предложением она охарактеризовала Лю Цзы Кай как мать с неправильными методами воспитания. Теперь она хотела забрать девочку, чтобы избежать огромного скандала, если начнется полномасштабное расследование.
Благими намерениями вымощена дорога в ад!
Сразу было понятно, что у них были дурные намерения. Жена командира полка хладнокровно отвергла их предложение: «Вам всё равно придётся уйти. Ребёнок в таком жалком состоянии. Мы не можем спокойно отдать его вам, зная как с ним обращались. Боюсь, что девочка просто умрет, как только попадет в ваши руки».
«О чём вы говорите?» — Лю Цзы Кай была в ярости и свирепо посмотрела на жену командира полка. Она больше не могла сохранять смиренный образ.
Лю Му тоже выглядела недовольной: «Я думаю, нам следует внести ясность. Этот ребенок принадлежит нашей семье. Посторонним не следует вмешиваться в это дело. Вы не можете вмешиваться в наши семейные дела».
«Мне всё равно. Речь идет о жестоком обращении с ребенком!» — заявила жена командира полка. — «Если военное бюро общественной безопасности не справится с этим делом, я обращусь в полицию. Я не могу закрыть глаза на домашнее насилие. Даже не думайте забрать ребенка сегодня».
Лю Цзы Кай и Лю Му выглядели очень недовольными, так как высшее начальство начало проводить расследование, им пришлось прийти сюда, чтобы всё уладить. Если их начнут допрашивать из военного бюро общественной безопасности, это точно скажется на продвижении Вэнь Чжан И по службе, а семья Лю лишится своей репутации.
Нет, нельзя позволить раздуть из этого скандал.
Лю Му перевела взгляд на Тан Тан: «Вы ведь жена командира батальона Цзи».
Тан Тан лишь холодно посмотрела на них. Она промолчала, не желая с ними разговаривать. С самого начала им не было никакого дела до здоровья ребенка, они беспокоились лишь о последствиях этого инцидента. Это действительно раздражало.
Лю Му разозлилась, увидев пренебрежительное отношение жены молодого командира батальона, но ей пришлось подавить свой гнев и притвориться любезной: «Он очень способный солдат. Как военного, его ждут безграничные возможности. Я верю, что в будущем он добьется более высокого положения, но ты, как его жена, не должна ему мешать. Посуди здраво, если твой поступок повлияет на карьеру твоего мужа, он точно разозлится и в итоге будет винить во всем тебя».
«Что вы имеете в виду? Вы мне угрожаете?» — спросила Тан Тан. Значит ли это, что если она не уступит им, то семья Лю повлияет на карьеру Цзи Яна в будущем?
Лю Му улыбнулась: «Я тебе не угрожаю. Я просто хочу, чтобы ты не поступала импульсивно. Это всего лишь семейный конфликт, зачем раздувать из этого такую серьёзную проблему? Давайте всё обсудим и решим, так будет лучше для всех, не так ли?»
Тан Тан сжала кулаки и заявила: «Не думаю, что нам с вами есть о чём говорить. Вам придётся уйти!»
«Ты! Тебе действительно всё равно на будущее твоего мужа? Задумывалась ли ты о последствиях своих действий?» — Лю Му решила, что сможет заставить Тан Тан пойти на компромисс, если затронет вопрос карьеры Цзи Яна. Кто бы мог подумать, что Тан Тан не будет волновать будущее её мужа. Кроме того, у Цзи Яна вообще не было никакой поддержки. Они могли бы легко повлиять на его продвижение по службе. Неужели эта женщина ничего не понимала? Лю Му не могла понять, Тан Тан была просто глупой или в принципе была плохой женой?
Тан Тан просто вернула всё вещи, которые принесла с собой Лю Му в огромной сумке , и выставила их вон: «Будущее моего мужа зависит от его собственных усилий, ему не нужно, чтобы кто-то влиял на его карьеру! Уходите!»
После этого Тан Тан резко захлопнул дверь палаты.
Лю Цзы Кай так разозлилась, что готова была умереть: «Мама, они такие невежественные! Мы же пришли к ним с извинениями, но что они тут устроили?!»
С Лю Му ещё никогда так не обращались. Она никогда не чувствовала себя такой униженной. Она чувствовала ярость и раздражение. Она холодно фыркнула, развернулась и направилась к выходу.
Лю Цзы Кай поспешила за ней. «Мама, мы просто уйдем? Разве это не важный вопрос? Разве это не повлияет на будущее Чжан И?»
Лю Му холодно сказала: «Я всё расскажу твоему отцу. Командир батальона Цзи больше никогда не получит возможность продвижения по службе. Они сами виноваты, что не захотели решить всё по-хорошему. Я хочу посмотреть, как она будет себя вести, когда последствия её выбора приведут к проблемам в карьере её мужа. Будет ли она вести себя так же высокомерно?»
Лю Цзы Кай сразу же поняла, что имела в виду её мать, и успокоилась.
В палате после того, как Тан Тан выпроводила женщин семьи Лю, жена командира полка немного успокоила свою ярость и поделилась своими опасениями: «Тан Тан, семья Лю занимает не последнее место в армии. Мой муж уже в таком возрасте, что на его карьеру будет трудно повлиять, поэтому мне нечего бояться, но будущее Цзи Яна безгранично. Что будет, если они на самом деле решат навредить Цзи Яну?»
Тан Тан просто не захотела больше иметь дело с матерью и дочерью семьи Лю. На самом деле, она тоже переживала по этому поводу. Она не беспокоилась о себе, но боялась, что карьера Цзи Яна может быть испорчена из-за неё. Он так усердно работал, что если его начнут подавлять, то она не может себе этого простить.
«Старшая сестра, их семья действительно такая могущественная? Неужели, несмотря на достоинства и заслуги Цзи Яна, с ним могут поступить несправедливо?»
Жена командира полка вздохнула: «Тан Тан, иногда жизнь не так справедлива и прекрасна, как тебе кажется. Если у тебя за спиной начнет действовать, кто-то более влиятельный, то ты не сможешь предугадать наверняка, что может произойти. Вэнь Чжан И тоже обладает выдающимися способностями, но, в конце концов, его навыки нельзя даже сравнивать с навыками Цзи Яна. Но при этом сейчас у него больше возможностей, чем у Цзи Яна, не потому ли, что ему помогает тесть?»
Тан Тан сжала губы.
Жена командира полка похлопала её по плечу и прошептала на ухо: «На самом деле я не должна была тебе этого говорить, но не могу больше скрывать. Я слышала, что в скоро в войсках намечается смена руководства. В результате один из командиров батальонов будет повышен до командира полка».
Тан Тан запаниковала: «Старшая сестра, ты хочешь сказать…»
Жена командира полка слегка кивнула: «Я говорю тебе это, чтобы ты могла предупредить Цзи Яна. Будет лучше, если вы продумаете свои действия, и не поддадитесь влиянию семьи Лю в этом вопросе. Что касается способностей и военной мощи, то Цзи Ян — самая подходящая кандидатура на повышение, но я боюсь, что...»