Поскольку у Тан Тан была повреждена нога, она сидела на скамейке и смотрела, как играет Сяо Чжо.
Рядом с ней сидела молодая мама. Молодая мама постоянно фотографировала на свой мобильный играющих детей. Тан Тан знала из телепередач, что предмет, который держала в руках молодая мама, называется мобильным телефоном. Это был удивительный предмет. Она узнала, что с его помощью можно разговаривать с людьми, смотреть фильмы и фотографировать. Тан Тан слышала от Сяо Чжо, что у прежней владелицы тела был мобильный телефон, но Тан Тан нигде не могла его найти. Скорее всего, он где-то потерялся.
Поначалу Тан Тан не слишком переживала из-за того, что у неё нет телефона, но, увидев, как молодая мама фотографирует детей, она почувствовала зависть. Если бы у неё был телефон, она бы тоже могла фотографировать Сяо Чжо.
Молодая мама заметила, что Тан Тан смотрит на неё, улыбнулась и спросила: «Ваш ребёнок тоже здесь играет?»
Тан Тан кивнула и указала в сторону Сяо Чжо: «Мой ребёнок управляет той маленькой машинкой».
«Так это Ваш ребёнок, а. Он очень красивый! Думаю, он пошёл в отца». Закончив говорить, молодая мать поняла, что сказала что-то неуместное, и быстро извинилась: «Простите. Я не это имела в виду».
Тан Тан не возражала и в ответ махнула рукой: «Ничего страшного. Я знаю, что выгляжу не очень». Если говорить начистоту, то она была настолько «уродливой», что даже сама Тан Тан не стала бы смотреть на себя в зеркало без крайней необходимости. Малыш был симпатичным. Он определённо был похож на своего отца, и, к счастью, так оно и было, иначе ему бы жилось не сладко.
Увидев, что Тан Тан действительно не против, молодая мать решила, что у Тан Тан хороший характер, и завела разговор на отвлечённую тему. Вскоре они заговорили о работе: «Я работаю в банке. Где Вы работаете?»
Тан Тан знала, что эта эпоха отличается от той, в которой жила она. В это время мужчины и женщины могли работать, чтобы зарабатывать деньги, и у большинства женщин была работа. Чем лучше была работа, тем больше она вызывала зависть у других людей, а на тех, кто оставался дома, чтобы присматривать за детьми и заниматься домашним хозяйством, иногда смотрели свысока. Таких людей называли «домохозяйками».
Тан Тан была домохозяйкой на полную ставку.
Она покачала головой и честно ответила: «У меня нет работы».
Молодая мать поняла, что имела в виду Тан Тан. А, значит, она была домохозяйкой. Редко можно было встретить такую молодую маму, которая полностью посвящала себя дому. Молодая мать не стала продолжать расспросы на эту тему.
Они продолжили болтать о пустяках. Когда Тан Тан повернула голову, чтобы посмотреть на малыша, она нигде его не увидела!
Сердце Тан Тан замерло. Она быстро схватила свои костыли и направилась к тому месту, где в последний раз видела Сяо Чжо. Она быстро огляделась по сторонам, но не смогла его найти. Тан Тан запаниковала. Дрожащим голосом она спросила окружающих, не видели ли они Сяо Чжо. Однако все они ответили, что ничего не заметили.
«Бао Бао...» У Тан Тан ослабли руки и ноги. Её глаза покраснели. Она не хотела верить, что Сяо Чжо пропал. Она ковыляла по округе, зовя Сяо Чжо и пытаясь его найти. Тан Тан пару раз упала из-за того, что слишком торопилась, но она просто поднималась и продолжала искать Сяо Чжо.
Увидев, как Тан Тан волнуется, несколько других матерей подошли, чтобы утешить её и помочь найти ребёнка.
Пока все искали Сяо Чжо, он прятался за искусственным холмом недалеко от игровой площадки. Там перед ним на корточках сидел старик с седыми волосами. От старика исходила аура величия, но с ребёнком он вёл себя очень по-доброму.
Глава 10
«Сяо Чжо, кто привёл тебя сюда сегодня поиграть? Это тётя Ли?» — спросил старший.
«Бабушка Ли ушла домой, чтобы присмотреть за малышом. Мама привела меня сюда поиграть».
Старший был потрясён: «Твоя мама? Как она могла привести тебя сюда?» Эта женщина раньше никогда не заботилась о Сяо Чжо.
Цзи Сяо Чжо кивнул: «Это правда. Это мама привела меня сюда».
«Неужели эта женщина может быть такой милой? Может, она просто обманывает тебя? Может, она заставила тебя что-то сделать?» Может, эта женщина что-то замышляет? Он действительно не понимал, о чём думал Цзи Ян, когда женился на такой женщине!
Цзи Сяо Чжо потянул старика за руку и серьёзно сказал: «Прадедушка, мама меня не обманывает. Она стала хорошей и теперь очень милая. Прадедушка больше не должен проклинать маму».
Старик тяжело вздохнул и сказал: «Как такая, как твоя мать, может стать хорошей? Она наверняка что-то замышляет!»
Цзи Сяо Чжо не мог смириться с тем, что люди говорят о его матери плохо, поэтому отдёрнул руку старика и серьёзно сказал: «Прадедушка, больше не говори ничего плохого о моей мамочке, иначе я разозлюсь».
Видя, что правнук больше не хочет держать его за руку, старик быстро пошёл на уступки: «Ладно, ладно, ладно, прадедушка больше ничего не скажет. Я не буду плохо отзываться о твоей матери, но ты должен помнить, что не можешь рассказать родителям о нашей встрече. Это наш секрет».
Цзи Сяо Чжо с готовностью кивнул: «Я знаю. Я сохраню наш секрет».
Старик заметил, что уже поздно и не стоит продолжать разговор, поэтому он погладил малыша по голове и сказал: «Хорошо. Тебе пора домой. Прадедушка ещё увидится с тобой в следующий раз».
«Хорошо. До свидания, прадедушка!» Цзи Сяо Чжо завёл свою маленькую машинку и поехал искать маму. В конце концов, на полпути его нашла Тан Тан.
Тан Тан чувствовала себя так, словно вот-вот умрет от испуга. Увидев Цзи Сяо Чжо, она тут же отбросила костыли и крепко обняла малыша. Сдерживаемые слёзы хлынули из её глаз и потекли по щекам, пока она рыдала: «Куда ты пропал? Я думала, что больше никогда тебя не увижу. Ты хоть представляешь, как я испугалась?»
Увидев, что Тан Тан плачет, Цзи Сяо Чжо замер. Он понял, что его тайная встреча с прадедушкой напугала маму. Он тут же почувствовал себя виноватым и извинился: «Прости, мама. Мне не стоило уходить одному. Не плачь, мама».
Тан Тан крепко обняла Сяо Чжо. Она всё ещё не могла сдержать слёз. Она действительно думала, что потеряла Сяо Чжо. Что бы она делала, если бы его похитили торговцы детьми? Даже её смерти было бы недостаточно, чтобы компенсировать это.
Когда Цзи Сяо Чжо увидел, что Тан Тан всё ещё плачет, его глаза тоже наполнились слезами. Немного подумав, он повторил действия Тан Тан, когда она его успокаивала. Он похлопал Тан Тан по плечу и сказал: «Мамочка, Бао Бао был неправ. Прости меня. Мамочка, не плачь больше, хорошо?»
Тан Тан вытерла свои слёзы и слёзы Сяо Чжо, а затем спросила: «Куда ты ходил? Почему ты не сказал маме и ушёл один так далеко, а?»
Цзи Сяо Чжо тут же опустил голову, не смея смотреть ей в глаза. Он пошевелил пальцами и с чувством вины в голосе ответил: «Ничего особенного. Я просто пошёл поиграть». Он пообещал своему прадедушке ничего не говорить. Иначе его папа разозлится.
Тан Тан чувствовала, что Сяо Чжо не сказал ей правду, но раз он не хотел говорить, она не могла его заставлять. Она потянула его за руку и предупредила: «В следующий раз не уходи, не сказав ни слова, хорошо? Мама будет волноваться».
Цзи Сяо Чжо быстро кивнул. Затем он заметил, что у Тан Тан болит правое колено. Оно было в крови. Он запаниковал и, широко раскрыв глаза, указал на её колено: «Мамочка, у тебя колено в крови».
Тан Тан не возражала. Она махнула рукой: «С мамочкой всё в порядке. Я была неосторожна и упала. Мамочка нанесёт немного мази, и всё будет хорошо».
«Мамочка, ты упала, когда искала меня?» Цзи Сяо Чжо невольно поморщился. Он хотел потрогать рану Тан Тан, но не осмелился. «Мамочка…»
«Нет, это потому, что мамочка была неосторожна. Ничего страшного. Пойдём домой». После такого случая Тан Тан не осмеливалась больше оставлять малыша играть одного. Она хотела сразу же отвести его домой.
Цзи Сяо Чжо стало не по себе. Он чувствовал себя виноватым, ведь из-за него пострадала его мамочка. Сяо Чжо почувствовал облегчение только тогда, когда сам увидел, как Тан Тан обрабатывает свою рану. Когда Тан Тан ушла на кухню, Сяо Чжо воспользовался возможностью и спрятался в своей спальне. Затем он отправил Цзи Яну голосовое сообщение: «Я сегодня сделал кое-что не так, папа. Я заставил маму страдать и плакать. Я не хотел».