Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Цзи Сяо Чжо вытер слёзы и последовал за Тан Тан.

Лю Цзы Кай, всё ещё сдерживаемая женой командира полка, увидела, как Тан Тан выходит с ребенком на руках, и выражение на её лице тут же изменилось. Она отвлеклась от жены командира полка и попыталась остановить Тан Тан: «Что ты делаешь? Это же настоящее похищение!»

Тан Тан холодно взглянула на неё, и ответила сердитым голосом: «Это я должна спросить, что ты сделала! Почему у Но Но такое лицо? Почему она без сознания? Почему ты не отвела её к врачу?»

Лю Цзы Кай сверкнула глазами, но не отступила: «Какое тебе дело? Это моя дочь. Я что не могу наказать её, когда она ведет себя непослушно? Я что не могу, дать ей пощечину? Она просто ударилась головой о стену. Я думала, она скоро очнется. Здесь нет больниц и неудобно обращаться к врачу, разве ты не знала?»

«Ты такая наглая! Отойди в сторону, я больше не собираюсь болтать с тобой попусту. Я хочу отвести её к врачу», — Тан Тан обошла её, чтобы выйти.

Лю Цзы Кай не могла позволить ей уйти и протянула руку, чтобы схватить ребёнка в руках Тан Тан. К счастью, жена командира полка оттащила её: «Предупреждаю тебя, Лю Цзы Кай, если с малышкой что-то случится, ты не сможешь избежать неприятностей. Так что пусть Тан Тан отведёт её к врачу. Ты не можешь так себя вести».

«Почему это я не могу себя так вести? Это мой ребёнок. Какое ты имеешь право приходить сюда и отдавать мне приказы? Сейчас же убирайтесь из моего дома!» — Лю Цзы Кай оказалась очень сильной. Даже сдерживаемая женой командира полка, она всё равно вцепилась в Тан Тан, не отпуская. Тан Тан не могла сделать и шагу.

В этот момент Цзи Сяо Чжо внезапно бросился вперёд и укусил Лю Цзы Кай за бедро. Лю Цзы Кай внезапно закричала, зашаталась и упала на землю.

Воспользовавшись этой возможностью, Тан Тан, не теряя времени, прижала малышку к себе и выбежала на улицу. Цзи Сяо Чжо последовал за ней, жена командира полка тоже вышла, и все они направились прямиком домой.

Жена командира полка долго смотрела на маленькую девочку. У неё сердце сжалось от боли, и она позвала Тан Тан: «Тан Тан, мы не знаем, что случилось с Но Но. Не знаю, стоит ли нам отправиться в городскую больницу или лучше сначала выяснить причину её состояния. Пойдем к военному врачу на базе, чтобы перестраховаться».

Тан Тан задумалась, а затем направилась прямо к армейским воротам с маленькой девочкой на руках. Они немедленно вошли и обратились к солдатам, стоявшим на страже, за помощью.

Через некоторое время к ним прибежали два военных врача с аптечкой. Они внимательно осмотрели маленькую девочку, и выражения на их лицах стали серьёзнее: «Девочка без сознания. Возможно, у неё сотрясение мозга. Вам нужно обратиться в крупную больницу и сделать компьютерную томографию, чтобы узнать наверняка. Ситуация требует госпитализации, мы немедленно выделим вам машину, медлить нельзя».

Тан Тан не знала, что такое сотрясение мозга, но, судя по выражению лиц врачей, она поняла, что дело очень серьёзное. Она не могла сдержать слез. Она всхлипнула и поблагодарила их. Когда подъехала машина, они забрались в неё все вместе и поехали прямо в окружную больницу.

Когда они приехали в больницу, врач отвёл Но Но на компьютерную томографию головного мозга. После обследования врач вышел и сообщил им результаты обследования: «У девочки сотрясение мозга, ситуация довольно серьёзная, и ей потребуется госпитализация».

Тан Тан несколько раз повторила: «Хорошо, хорошо, госпитализируйте её».

В больнице Вэнь Но поселили в двухместную палату. В палате уже лежал пациент, госпитализированный с черепно-мозговой травмой.

Жена командира полка оставила Тан Тан присматривать за малышкой, а сама вернулась, чтобы собрать всё необходимое для пребывания в больнице. Медсестра поставила капельницу Вэнь Но. С синими, хорошо просматриваемыми венами и иглой в маленькой ручке малышка стала выглядеть ещё более жалко. Сердце Тан Тан сжалось от боли, и она взяла ледяную ручку девочки в свои ладони.

Цзи Сяо Чжо забрался на кровать и взял Вэнь Но за другую ручку. Он нежно погладил её по щеке, словно пытаясь стереть отпечаток ладони с её лица, а затем подул на неё: «Но Но, я подую на твою ранку и у тебя больше ничего не будет болеть. Если у тебя ничего не будет болеть, ты снова проснешься».

Глядя на неподвижно лежащую Вэнь Но, Цзи Сяо Чжо поджал губы, но постарался не плакать, а затем снова заговорил с ней: «Но Но, ты не можешь всё время спать, тебе нужно поскорее проснуться. Не бойся, теперь я буду защищать тебя и не позволю, чтобы над тобой снова издевались».

Тан Тан почувствовала себя неловко. Она подошла к медсестре и попросила немного лечебной мази, чтобы обработать рану на щеке Но Но. Достаточно было просто взглянуть на красный отпечаток ладони, чтобы понять, что он уже начал опухать. Кожа у детей была нежной, а у Но Но она была ещё нежнее, чем у детей её возраста, поэтому след от пощёчины на её лице выглядел ещё более ужасно.

В конце концов, как сильно нужно было ударить, чтобы довести ребёнка до такого состояния? Даже если это не родной ребенок, Тан Тан не понимала, как можно было так избить малышку. Неужели нельзя было всё объяснить ребёнку словами?

Если бы Цзи Сяо Чжо не настоял на том, чтобы найти Но Но, если бы она не согласилась пойти и проведать малышку, возможно, Лю Цзы Кай скрыла бы всё. Что бы они делали, если бы упустили драгоценное время необходимое для лечения? Тан Тан содрогнулась от страха и очень разозлилась.

Она злилась на Лю Цзы Кай, но ещё сильнее она злилась на Вэнь Чжан И. Если он не любил свою бывшую жену, то почему женился на ней? Если он знал, что его нынешняя жена так ревнива, почему ничего не предпринимал? Отец просто отказался от дочери. Она была такой маленькой, а он даже не постарался обеспечить ей спокойную жизнь.

Даже если человек способный, что толку от такого человека?

Глава 60

Ночью у спокойно спящей Вэнь Но, внезапно поднялась высокая температура. Её начало трясти, и она находилась в бреду.

Тан Тан присматривала за ней всю ночь. Она забеспокоилась и сразу же позвала медсестру. Медсестра измерила температуру Вэнь Но. Термометр показал почти 40 градусов. Она быстро вызвала врача, после чего для Вэнь Но выписали лекарство и сделали повторную капельницу.

В итоге, как только медсестра сменила капельницу и ушла, Вэнь Но внезапно повернула голову и её стошнило. Содержимое её желудка попало прямо на Тан Тан, находящуюся рядом с ней.

Но Тан Тан совсем это не заботило, потому что маленькая девочка во время рвоты, внезапно дёрнула рукой, и теперь в месте, где игла от капельницы входила под кожу образовалась шишка и пошла кровь. Жена командира полка поспешила к медсестре за помощью, но, прежде чем всё решилось, девочка потеряла сознание и снова уснула.

«Всё в порядке, при сотрясении мозга бывает головокружение и тошнота», — жена командира полка успокаивала Тан Тан. — «Сходи в ванную, приведи себя в порядок и переоденься».

Тан Тан взяла сменную одежду, которую принесла жена командира полка, и пошла в ванную. Закончив, она вышла с тазом горячей воды и начала вытирать лицо девочки полотенцем.

Лицо Но Но и так было маленьким, но из-за болезни оно выглядело ещё меньше. Девочка была такой жалкой, что жена командира полка не смогла сдержаться, и прошептала себе под нос: «Лю Цзы Кай перешла все границы. На этот раз я не оставлю всё как есть. Я не смогу просто забыть обо всём. Я расскажу обо всём, что произошло в доме Вэнь Чжан И комиссару из бюро общественной безопасности, это дело должно быть решено должным образом!»

«Хм», — Тан Тан кивнула. — «Давай подождём, пока Но Но проснётся, и спросим у неё, что случилось. Нельзя полагаться только на слова Лю Цзы Кай».

Жена командира полка поняла, что имела в виду Тан Тан и на время подавила свой гнев. Она обняла взволнованного Цзи Сяо Чжо, который отказывался идти домой, и похлопала его по спинке: «С Но Но всё будет хорошо. Сяо Чжо, тебе нужно лечь спать, а завтра ты снова сможешь присматривать за ней».

112
{"b":"971147","o":1}