Встревоженный Цзи Сяо Чжо снова посмотрел на Вэнь Но. Убедившись, что с ней действительно всё в порядке, он моргнул пару раз, прижался к груди жены командира полка и закрыл глаза.
Всю ночь две женщины не смели сомкнуть глаз и продолжали наблюдать за малышкой до рассвета. В итоге они были так рады, что маленькая девочка, проведя без сознания целый день, наконец очнулась и открыла глаза.
Цзи Сяо Чжо проснулся и первым делом бросился к Вэнь Но. Он взял её за руку и сказал: «Но Но, ты проснулась! Ты наконец-то очнулась! Ты меня так напугала!»
Двое взрослых тоже подошли к кровати, чтобы убедиться, что девочка действительно проснулась.
Взволнованная жена командира полка тут же побежала за врачом.
Тан Тан коснулась бледного личика девочки: «Но Но, ты слышишь тётю? Если слышишь, можешь ответить тёте?»
Взгляд Но Но выглядел немного затуманенным. Спустя долгое время она перевела взгляд и медленно посмотрела на окружающих. Она моргнула, и её губы зашевелились. Она издала едва слышный, очень тихий звук. Только Цзи Сяо Чжо услышал и понял, что она только что сказала, потому что находился рядом с ней.
«Мамочка, Но Но сказала, что ей очень больно, что мне делать?»
Тан Тан вздохнула. Похоже, девочка пришла в сознание, и, к счастью, удар по голове не повредил её мозг.
Она успокаивающе поцеловала девочку в лоб: «Но Но, дядя-врач скоро придёт, и вылечит тебя. Скоро тебе не будет больно».
Девочка слегка отклонилась в сторону и озадаченно посмотрела на Тан Тан.
Тан Тан подумала, что она просто немного растерялась, потому что только что проснулась. Не говоря больше ни слова, Тан Тан пошла в ванную, чтобы набрать горячей воды, а затем умыть девочку и привести её в порядок.
Цзи Сяо Чжо не стал дожидаться, пока Вэнь Но умоется. Ему не терпелось узнать, как она пострадала. Его голос звучал очень разгневанно: «Но Но, расскажи мне, как ты пострадала? Тебя ударила мачеха?»
Вэнь Но нахмурилась и молча посмотрела на Цзи Сяо Чжо.
Увидев, что она молчит, Цзи Сяо Чжо похлопал себя по груди: «Но Но, не бойся, расскажи мне, я отомщу за тебя».
Вэнь Но застыла, её голос прозвучал тихо и неуверенно: «Старший брат Цзи, говори громче, я не слышу».
Цзи Сяо Чжо говорил очень громко, почему она не смогла его услышать?
Тан Тан наконец поняла, что что-то было не так, и выражение на её лице изменилось. Она наклонилась к девочке и заговорила с ней нормальным голосом: «Но Но, ты слышишь, что говорит тётя?»
На лице Вэнь Но отразилось крайнее разочарование, и она снова спросила: «Что?»
Сердце Тан Тан мгновенно упало в бездну, и она задрожала. Нет, этого не может быть!
В этот момент жена командира полка вернулась с врачом. Тан Тан тут же обратилась к врачу дрожащим голосом: «Доктор, кажется, наша малышка плохо слышит, вы можете осмотреть её».
«Что?! Что случилось с её слухом!» — у жены командира полка тоже изменилось выражение на лице.
Врач с серьёзным видом осмотрел Вэнь Но и проверил её слух, а затем забрал девочку из палаты для проведения специального обследования. Тан Тан и остальные остались в палате и ждали, пока не станут известны результаты. Вскоре врач пришел к ним и сказал: «Из-за воздействия внешней силы были повреждены слуховые нервы ребёнка. Это привело к полной потере слуха в левом ухе и ослаблению слуха в правом».
Эти слова прозвучали как удар грома среди ясного неба, их сердца замерли от шока. Цзи Сяо Чжо не понимал, что сказал врач, но Тан Тан и жена командира полка ясно осознавали всю серьёзность происходящего.
Потеря слуха — это инвалидность! Какое несчастье для ребёнка.
«Доктор, ребёнок ещё совсем маленький, она не может потерять слух. Вы можете спасти её?! У неё впереди ещё долгая жизнь». — обратилась Тан Тан к врачу, заливаясь слезами.
Жена командира полка тоже не смогла сдержать слёз и умоляла врача помочь ребёнку.
Врач попытался утешить их и сказал: «К сожалению, уровня медицинского обслуживания в нашей больнице недостаточно, чтобы вылечить её. Могу только предложить вам подождать, пока ребёнку станет лучше, а затем отвезти её в крупную больницу. Возможно, ещё есть шанс на полное выздоровление». В жизни всегда может произойти чудо.
Тан Тан снова обрела надежду. Верно, нужно обратиться в крупную больницу. Возможно, там найдут способ помочь малышке. Она надеялась, что они смогут найти врача получше, и Вэнь Но смогут вылечить.
Тан Тан хорошенько всё обдумала и решила отвезти малышку в лучшую городскую больницу.
Поначалу жена командира полка просто злилась, но теперь у неё даже появилось убийственное намерение: «Это уже слишком, как она посмела поднять на ребёнка руку! Она что, хотела убить малышку? Какая подлость! Она совершила такую ужасную вещь и даже не проведала ребенка, которого не было дома целый день. Она ведет себя так, словно этот ребенок не имеет к ней никакого отношения!»
Выражение на лице Тан Тан стало холодным как лёд, её грудь тяжело вздымалась, а эмоции хотели вырваться наружу, но она продолжала сдерживаться. Она чувствовала себя ужасно.
К этому моменту Цзи Сяо Чжо тоже понял, что левое ухо Вэнь Но было травмировано и ничего не слышало. Его маленькие кулачки сжались от злости. Он подошёл к Вэнь Но, приблизился к её правому уху и громко спросил: «Но Но, кто тебя так ударил? Расскажи мне, я отомщу за тебя!»
На этот раз Вэнь Но услышала его. Глаза малышки покраснели, а губы дрогнули, и она осторожно сказала: «Мой младший брат схватил тигра… я забрала его обратно. Мой брат упал и заплакал… у-у-у… и она меня ударила… у-у-у».
Вэнь Но говорила отрывистыми фразами, но Тан Тан сразу всё поняла. Из-за плюшевого тигра, которого она подарила Но Но, между двумя детьми возник спор, после чего Лю Цзы Кай ударила малышку.
Жена командира полка покачала головой, пылая от гнева, а затем достала свой мобильный: «Я больше не могу этого выносить. Я звоню комиссару из бюро общественной безопасности, посмотрим, как они решат это дело. Если военные ничего не решат, я вызову полицию и заявлю на Лю Цзы Кай за жестокое обращение с ребёнком!»
Тан Тан не стала останавливать жену командира полка, с этого момента она не собиралась вести себя мило.
Жена командира полка сразу сообщила о происшествии комиссару в бюро общественной безопасности и рассказала всё как было. Военный комиссар заверил, что по этому вопросу будет проведено тщательное расследование.
* * *
Они не знали, действительно ли комиссар начал расследование по делу Лю Цзы Кай. Но на следующий день Лю Цзы Кай, которая не появилась в больнице всё это время, пришла в сопровождении женщины средних лет с большой сумкой в руках.
Женщина средних лет оказалась матерью Лю Цзы Кай. Она пришла и начала отчитывать Лю Цзы Кай в присутствии Тан Тан и жены командира полка, а затем извинилась перед ними: «Мы с детства баловали свою дочь. Характер у неё не из лёгких, она вспыльчивая и иногда срывается на людях, но на самом деле она не злой человек. Она просто вспылила, и ребёнок ударился о стену. Раньше она ни разу не била девочку. Если не верите мне, то можете сами спросить ребёнка об этом».
Жена командира полка, не желая решать этот вопрос мирно, фыркнула и разозлилась: «Значит, всё в порядке, если она ударила ребенка, лишь потому что у неё взрывной характер? Вы знаете, что у ребенка сотрясение мозга? Вы знаете, что из-за сильного удара ребенок потерял слух? Как можно было так сильно ударить ребенка?! Неужели она и к своему родному ребенку относится так же жестоко?»
Лю Цзы Кай и её мать Лю Му услышали слова жены командира полка, и выражения на их лицах изменились. Они не ожидали, что всё будет так серьезно. В этот момент Лю Цзы Кай почувствовала страх и с беспокойством посмотрела на свою мать.
Лю Му свирепо посмотрела на Лю Цзы Кай, и та послушно опустила голову. «Мы действительно не ожидали, что всё будет так серьёзно. Цзы Кай увидела, как Вэнь Но довела своего младшего брата до слез, поэтому разозлилась и ударила девочку. Она не ожидала, что ребенок ударится головой о стену. Она действительно не намеренно сделала это».