Литмир - Электронная Библиотека

— Спешу напомнить, — не унималась Джессика, — что деньги на ремонт школы собрала я, а курирует его мой брат Уильям. Единственное твоё «доброе дело» сделала не ты, а я.

— Хватит, Джессика! — строго сказала Джин.

— Ты просто ничтожество, Эмилия Лестер. Вы все ничтожества.

— Тебе пора уходить, Джессика, — Эмилия встала. — Не смей больше здесь появляться.

Мисс Рэтч театрально расхохоталась.

— Ты не можешь меня исключить! — заявила она. — Тебе не найти ещё одного члена твоего дурацкого клуба!

— У меня есть время до конца года, — Эмилия сама не могла понять, почему слёзы, которые ещё минуту назад стояли у неё в горле, высохли. — Найду.

Несколько секунд они сверлили друг друга глазами, и ни Джин, ни вдова Гарибальди не собирались вмешиваться в эту дуэль между двумя бывшими соученицами. Потом Джессика отвернулась.

— Ну и пожалуйста, — фыркнула она, — пропадайте здесь без меня. И ещё, Эмилия — если после нового года твой жалкий домишко выставят на торги, я его куплю. Попрошу отца, он мне не откажет. И знаешь, что? Я не выгоню твою прислугу. Она готовит восхитительную меренгу. Я выгоню только тебя.

Никто не собирался её провожать ни словом, ни делом, так что последнее слово осталось за Джессикой. Её вихрем вымело из дверей гостиной, через секунду грохнула входная дверь. Мисс Рэтч удалилась в славе и блеске.

— Ну и прекрасно, — с чувством сказала синьора, когда дамы остались втроём, — эта невоспитанная девчонка одним своим присутствием отравляла воздух в комнате.

Эмилия медленно опустилась на диван. Её руки дрожали.

— Что ж, во всяком случае она пообещала не выгонять Марту, — тоскливо прошептала она.

В гостиной снова повисла пауза, но уже не такая тяжёлая. Как будто патетический уход Джессики развеял какие-то тучи, блуждающие под потолком, и воздух действительно стал чище. Хлопнула форточка, взметнулись занавески — кажется, на улице опять начиналась тёплая летняя гроза.

Вошла Марта с новым чайником — только что с огня, чтобы подлить желающим кипяточку. Исчезновение четвёртой гостьи умную горничную не взволновало: она давно чувствовала, к чему идёт дело, и удивлялась лишь, что её хозяйка так долго терпит у себя в гостях эту несносную мисс.

— Накиньте шальку, милочка! — нежным, почти материнским тоном обратилась она к Эмилии, с несчастным видом застывшей в кресле. — Боюсь, что вас просквозит.

— Можно мне ещё чаю, Марта? — вежливо попросила Джин.

— И мне тоже чаю, пожалуйста, — синьора даже привстала, чтобы Марте не пришлось далеко тянуться. — Сердце и так не в порядке из-за этого кофе.

Марта, просияв, наполнила чашки и немедленно удалилась, оставив чайник на подносе. Эмилия разглядела своё отражение на его медном боку: осунувшееся, с непропорционально огромным носом и скошенными к щекам глазами. На минуту она забыла, что это не зеркало: ей показалось, что именно так она сейчас и выглядит — оплывшая и растерявшая всё своё мужество.

Она встряхнулась.

— Итак, — с хрипотцой в голосе провозгласила Эмилия, — нам нельзя терять время. Нужно придумать, какие ещё большие, значительные, благородные дела мы можем совершить. На пользу Вайтберри и женщин, конечно. У кого есть предложения?

— Дело вот в чём, моя дорогая, — вдова Гарибальди сделала солидный глоток из чашки и поставила её на стол, — большие дела требуют больших денег. Или больших связей. Или и того и другого. А у нас ничего нет… Один благотворительный сбор мы уже провели, и то не справились бы без помощи Рэтчей. Хотите провести ещё один?

— Я не знаю… — растерялась Эмилия. — Надо подумать…

— Вовсе не обязательно замахиваться на что-то слишком сложное, — сказала Джин. — Мы можем организовать, например… курсы езды на велосипеде. Для женщин.

— Ты умеешь ездить на велосипеде? — недоверчиво спросила Эмилия.

— Умею. То есть умела раньше, — поправилась Джин, — только у меня нет велосипеда…

— Тогда можно купить велосипед и обучать кататься на нём всех желающих. Для женщин это большая помощь: можно быстро перемещаться по городу без лошади.

— Не глупите, — синьора махнула рукой, отметая идею. — Где мы возьмём велосипед в Вайтберри? Вы знаете, сколько он стоит? И кто будет на нём ездить, здесь же деревня? Местные дамы не настолько прогрессивны.

— Вот именно! — возразила Джин. — Мы же — Клуб Прогрессивных Женщин!

— В котором осталось три участницы, — хмыкнула вдова. — Вот вы, мисс Лестер, хотите повсюду ездить на велосипеде?

— Ну… — замешкалась Эмилия.

— Вот именно. Нужно что-то другое.

— Гимнастика? — вновь предложила Джин. — Спортивные упражнения для дам?

— Нет, это такая же ерунда, — синьора скривила губы. — Нас поднимут на смех. Здесь не столица, мои дорогие девочки. Леди Саммерфорд, при всём моём к ней огромном уважении, несла свои новаторские идеи в общество, которое было к ним намного более готово, чем наше маленькое общество в Вайтберри. С провинции и спрос другой…

— Тогда, — Эмилия нервно сглотнула, признавая неопровержимую правоту этих слов, — у нас нет выхода?

— Ну почему же, — вдова Гарибальди вновь взялась за свою чашку, — выход есть. Не отчаивайтесь, юные мисс. У меня появилась замечательная мысль.

Глава 23

Мысль вдовы Гарибальди заключалась в том, чтобы нанести ещё один визит миссис Споук, хозяйке пансиона для леди.

— Мне ещё с прошлого нашего визита не давало покоя одно обстоятельство, — синьора взяла ещё кусочек меренги, в приготовлении которой Марта превзошла саму себя. — Вайтберри — очень маленький город. Откуда в маленьком городе целый пансион, да ещё такой, в котором могут проживать только одинокие дамы? При этом гостиницы для одиноких джентльменов, насколько я знаю, в Вайтберри нет. А ведь джентльмены намного чаще путешествуют в одиночестве!

— В Вайтберри есть семейная гостиница на главной площади, — задумчиво сказала Джин, — но я про неё ничего не знаю, кроме того, что она есть. Про пансион для одиноких дам я до недавнего времени даже не слышала.

— Вот именно, — кивнула синьора, — мало кто знает, что в Вайтберри есть такая диковинка. И тем не менее, дела у Сильвии идут неплохо, пансион полон постояльцев. Кто это женщины? Почему они проживают там без родственников? Где их дом, где их семьи? Вам не кажется это странным, мисс Лестер?

— Что именно? — Эмилия пока не могла взять в толк, куда же клонит синьора.

— Можно предположить, что это вдовы, — продолжила миссис Гарибальди, — но откуда в Вайтберри столько вдов, оставшихся без крыши над головой? И если у них нет дома, нет детей, нет родных, то откуда же у них деньги на оплату подобных апартаментов? Вы сами видели комнату мисс Незер. Такое жильё не может стоить дёшево.

— Я всё ещё не понимаю, — вынуждена была сознаться Эмилия.

— Вот и я не понимаю, — качнула головой синьора. — Надо было как следует потрясти Сильвию в прошлый раз, но тогда нам было не до этого. Думаю, нам стоит нанести ещё один визит в пансион и как следует расспросить мою старую подругу.

Эмилия и Джин недоумевающе переглянулись. Им оставалось только пожать плечами и согласиться.

На этот раз поездка к пансиону вызвала куда меньше шума и продлилась дольше, поскольку была совершена не на роскошном автомобиле Рэтчей, а на коляске вдовы. Не привлекая внимания, дамы выгрузились возле крыльца и, оставив возницу посапывать на козлах, церемонно постучали в дверь.

За дверью послышалось движение, что-то мелькнуло в глазке, но дверь никто не открыл.

— Сильвия! — вдова Гарибальди ещё несколько раз воспользовалась дверным молотком, отчего на обшивке двери даже проявилось небольшое пятно. — Сильвия! Это я, Беатрис! Открой, нам нужно поговорить.

Дверь распахнулась. За ней была миссис Споук, заранее пылающая яростью.

— Что это вам нужно? — зашипела она. — Вы опять явились что-то стащить?

— Но мы ничего не стащили! — пролепетала Эмилия, высовываясь из-за траурной спины синьоры.

47
{"b":"971140","o":1}