Литмир - Электронная Библиотека

До представительства Стейтона, где выдавали пропуска на плавание в их морской акватории, мы добирались молча. Нормально в такой толпе болтать не получалось, да и по сторонам поглазеть хотелось.

Вот, например, я никогда раньше так близко не видела никого из сунгитов. Этот народ живет в пустыне, где не бывает зимы. Вместо брюк мужчины носят длинные белые платья, а головы повязывают платками. Они берут себе в жены сразу несколько женщин, а помимо них имеют наложниц и всем им умудряются угодить. Чем богаче мужчина, тем больше его гарем. Настоящая мощь, как мне кажется.

И один такой, похоже, очень богатый, вёл за собой длинную вереницу женщин, закутанных в ткань по самые глаза, словно он вожак стаи черных лебедей. Говорят, что среди сунгитов часто встречаются потомки тех, в ком проснулось древнее наследие ушедших оборотней. Именно поэтому Хиллар туда свои паучьи лапки и не тянет — их магия ей не подходит.

А вот два ярких представителя народа чингина — невысокие, худые мужчины. У них иссиня-чёрные длинные косы, а одеты они в похожие на пижамы однотонные брючные костюмы с широкими красными шарфами вместо поясов, и лапти с длинными соломенными лентами, крест-накрест обхватывающими ногу до самых колен.

И ещё много удивительных людей мы встретили, пока дошли до высокого крыльца представительства Стейтона.

А когда вошли внутрь, выяснилось, что нас с нетерпением ждал неприятный сюрприз от Хиллар.

Глава 8

Стейтон. Президентский дворец Хиллар

Убедившись в том, что обе её дочери справились с заданием в представительстве на Центрине отлично, Хиллар выключила обзорное зеркало и, откинувшись на спинку кресла, помассировала виски. Конечно же, Лара и Хейли не являлись биологическими дочерями Хиллар. Магофаги хоть и имеют все репродуктивные органы, но с людьми не размножаются. Всё же это тело — результат скрещивания других видов и множества мутаций. Поэтому дочерей себе Хиллар нашла с помощью тщательного отбора, когда поняла, что в ней проснулся материнский инстинкт и желание иметь рядом родственные души. Разумеется, в Стейтоне тоже время от времени рождались уникальные и сильные маги, но за несколько веков Хиллар наладила их выявление ещё на этапе младенчества, поэтому среди её подданных таких не встретить. Обычно она сразу урезала таким детям резерв, забирая в накопитель пространственного реактора чистейшую, не испорченную взрослением силу. Ну а если ребёнок рождался с отклонениями — магия древнего наследия доминировала, и обычной, человеческой у него имелось совсем мало, — то приходилось от такого избавляться. К счастью, это случалось крайне редко. Хиллар могла припомнить всего три случая. Но и то, в последний, третий раз, аномалия обнаружилась у двух девочек-двойняшек. В них вдруг всплыло наследие вампиров. Хиллар умилилась, сочла это знаком и оставила малышек себе. С тех пор ни разу не пожалела.

Но несмотря на успех дочерей, хорошее настроение к ней так и не вернулось.

Столько времени и сил ушло на воплощение в жизнь первоначального плана, и всё рухнуло из-за безалаберности людишек, которые даже на некоторое время показались ей надёжными, а на деле провалили элементарные задания. Ну вот, разве сложно было влюбить в себя двух малолетних дурочек, чтобы продвинуть через них несколько свежих идей в умы такой же пустоголовой имперской молодёжи? Они и подготовлены купленным в империи человечком были, оставалось только с ветки сорвать, как спелые груши. Но нет. Бама и Ридж проявили беспечность. Мало того, что упустили намеченные жертвы из рук, так ещё и умудрились попасть в ловушку этого пакостника Карсиана. Наследника, который в случае успеха сейчас должен был бы находиться в глубокой опале своего отца, а вместо этого он направлялся в Стейтон с дружеским визитом. В сопровождении своей невесты — кстати, одной из тех пустоголовых дур, которая по идее должна была сейчас ловить каждое слово Риджа. А караван с сюрпризом, который уже должен был заразить большую половину империи инакомыслием? Как её бесполезные подданные умудрились и его проморгать?! Уму непостижимо, что товары сожрали крысы! Обычные крысы! Сотню лет у Хиллар всё выходило безупречно, а за несколько дней скатилось в полный хаос. Она уже всерьёз подозревала появление какой-то новой силы, достойной её.

Может, явился ещё один магофаг, но с противоположным заданием? Посланный врагом её создателя?Хиллар тряхнула головой. Нет, это невозможно. «Последняя надежда», способный послать в будущее, существовал в единственном экземпляре, и создатель потратил клинок на неё.

Перед глазами Хиллар всплыл момент их прощания.— Хилли, если у тебя всё получится, мы встретимся снова. Я понимаю, что соединить миры и пробить переход не так просто, но я сделал всё для того, чтобы у тебя получилось. Я наделил тебя силой, знаниями, богатством и своей любовью. Я в тебя верю, — сказал Агмил и в последний раз приник к её шее, чтобы прокусить вену и впрыснуть в кровь создания свою вампирскую слюну.А потом он обнажил «Последнюю надежду» и пронзил грудь Хиллар.

В следующий момент она открыла глаза в спрятанном от людей гроте среди сундуков с золотом и драгоценными камнями. В новом теле магофага, приготовленном хозяином для неё. Он не наделял это тело душой и разумом. Он погрузил его в стазис для своей любимой Хилли, чтобы она смогла пронестись через тысячелетия и вернуть его домой на Лаор. Нет никого умнее и прозорливее Агмила. Он точно знал, что это будет сделать необходимо. А она его подвела!

Хиллар вскочила и, схватив ближайшую вазу с цветами, швырнула её в стену. Убила бы всех, но они нужны хотя бы как пища для неё и вампиров, когда те вернутся!Вдох-выдох! Успокоиться. Ещё не всё потеряно. Она дала дочерям ещё одну Последнюю надежду, ту, что даёт возможность поменяться душами. Одна из её дочерей займёт тело невесты гадкого наследника и всё исправит! Больше никто не посмеет мешать Хиллар в её планах. Ей нужны магические мощности империи, потому что без них межмировой многослойный портал не пробить.

Робкий стук в дверь заставил Хиллар поморщиться, но она всё же встряхнулась, принимая более человеческий вид. За дверью стоял её секретарь — она прекрасно чуяла его запах и волнение. Возможно, что-то важное принёс.

— Войди, — позволила Хиллар, повернувшись к двери.

— Госпожа президент, из тюрьмы принесли записку от Майкла Риджа. Я хотел выбросить, как вы и приказывали, но решил на всякий случай ознакомиться с содержанием, чтобы ничего важного не пропустить. И вот, счёл нужным показать её вам, — преодолев страх, храбро промямлил секретарь и протянул Хиллар клочок бумаги.

Хиллар подумала, что не будь её личный помощник таким старым и толстым, можно было бы взять его себе на место Риджа. Такую смелость и инициативность она уважала. Но когда она прочитала послание бывшего фаворита, все мысли о плотских утехах вылетели из её головы.

Глава 9

Карсиан

— Ваше высочество Карсиан, мы рады вас приветствовать в представительстве Великой Стейтонской Империи на нейтральном острове Центрин и хотим доложить, что с нетерпением ждали вашего визита, чтобы сообщить о распоряжениях нашей глубоко уважаемой, бессменной госпожи президента Хиллар Тонклин, — встретило нас в здании представительства заявление незнакомого мне подручного паучихи.

Поджарый мужчина с военной выправкой и внимательным взглядом карих глаз ждал нас в фойе в окружении десятка стейтонцев — сотрудников миссии. Его речь была настолько витиеватой, что сразу стало понятно: ничего хорошего эти самые распоряжения Хиллар нам не сулят. Судя по тому, как напряглись Мариэлла и Алтея, стоящие с двух сторон от меня, девушки это тоже сразу поняли.

— Добрый день. Какие ещё распоряжения? Разве мы не обо всём договорились на траурной церемонии? — стараясь сохранять нейтральный тон, уточнил я.— О, простите. Я, наверное, вас запутал, ваше высочество. Это не совсем распоряжения. Это скорее чёткие инструкции по вашему маршруту. Госпожа президент понимает, что вы предпочтёте добираться до Стейтона на своём судне, но она не может допустить, чтобы с ним случилось что-то непредвиденное и между нашими государствами возник конфликт. Ведь моря и океаны очень опасны, и такое вполне возможно.

9
{"b":"969281","o":1}