Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На вопрос Олега, из чего добывают столь интересный порошок, граф Готлиб сообщил, что из цветов мака.

— Опиум, я примерно так и думал. — Подытожил Олег.

После чего начал расспрашивать про крепкие спиртные напитки, и выяснил, что самой сильной является крепкая настойка на яблоках.

— Эсфирь! Надо бы спирт изобрести, — Олег повернулся к девушке, которая баюкала дочь на руках.

— Таки не смешите меня. К мине вопросов быть не надо, этиловый или метиловый? — Не переставая сюсюкать с ребенком отозвалась девушка. И получив ответ, что этиловый, только кивнула. Тоже мне, задание для школьника, а не для профессора химии. Судя по тому, что к ней возвращалась весёлая мудрость еврейского народа, девушка начала приживаться в этом мире.

Потом обсудили создание первого самогонного аппарата. Лабберд вызвался помочь, после того как Олег наперегонки с Эсфирь нарисовали и рассказали устройство этой диковины. Лабберд был знаком с лучшими ювелирами столицы. Произнеся это, он слегка покраснел и мельком глянул на Агну, но та уже была вовлечена в спор, из чего делать сырье. Эсфирь блистала знаниями и предлагала самые невероятные варианты. Олег настаивал на традиционной пшенице и медовухе.

— Щаз я вам сделаю скандал и вам будет весело! — Сокрушалась профессор химии от таких банальных предложений.

Закончился вечер полюбившейся всем прогулкой по парку, после чего все разошлись по своим покоям.

А в столице уже два человека не могли свыкнуться с новым положением дел. Первым был тот, что не смог смириться с появлением последней из Роканов. Но хуже было то, что она вынашивала какие то планы. Его люди донесли, в дом графа Готлиба стали прибывать оборванцы, и всех старик принимал, кормил и селил у себя. А с некоторыми вообще неотступно пребывал повсюду. Саму графиню Агну, помимо гвардейцев и ищеек постоянно сопровождал Лабберд Берид. Как же к ней подобраться? И нужно тщательно продумать план, потому что попытка у него будет, судя по всему, одна.

Вторым недовольным оказался сын графа, Эберт. После того, что он увидел своими глазами, он уверился в том, что отец либо тихонько помешался, либо его опоили какими то травами. В тайне, Эберт надеялся, что отца опоили, это было бы самым простым решением. А вот если первое, тогда значительно сложнее. Нужно долго и упорно доказывать болезнь отца. А ведь тот является одной из самых влиятельных фигур в королевстве. Его слово может с легкостью перечеркнуть все доводы Эберта. Поэтому он решил вначале скурпулезно обдумать оба варианта, а потом приниматься за дело.

Глава 47

После официального приглашения Беридов, Берд разыскал Олдриса, дознавателя, с которым в паре они ловили одержимого, и рассказал тому свою историю. Олдрис задал несколько уточняющих вопросов, и подытожил, что вряд ли кто-то сможет научить Берда работать, потому что тот и сам всё знает. А что касается работы, то её хватает с избытком.

Например сейчас нужно съездить в Грозд, что в Западном королевстве и уладить вопрос с патентом графини Агны Рокан. Дознаватели будут работать вместе с переговорщиками, потому что всякое случалось. И уже через день Берд с Олдисом и несколькими людьми отправились в Грозд.

Там они без особых трудов разыскали следы жадного компаньона девушек, господина Изодора. Изобретение Агны и Эммы набирало популярность, и тот был завален заказами на несколько лет вперёд.

Он закрыл свою контору и переехал в столицу. Действовал он по схеме, предложенной подругами. Нашёл несколько ремесленников, показал им образцы, а потом лишь заезжал, чтобы забрать свои деньги. И надо сказать, что с каждой неделей сумма заметно увеличивалась. Изодор уже приглядывал для себя особняк в столице, когда откуда не возьмись, в апартаменты, которые он снимал заявились незнакомцы.

— Господин Изодор? — Его размышления о покупке нового гардероба, прервала служанка, — к Вам посетители.

Да кто они такие? Не дают предаваться приятным мечтам. Хотя может быть это наконец-то нашёлся брат Гантер? Он куда-то запропастился, вместе с глупыми девчонками. По поводу последних, Изодор действительно волновался. Нельзя их выпускать из своих рук, они ведь только начали приносить ему деньги, но пока недостаточно. Он хорошо запомнил, что у девушек было много идей. И судя по первой, весьма прибыльных. С другой стороны, непосредственно сейчас с ними не о чем разговаривать, а брат… он знает своё дело.

— Зови. — Коротко бросил Изодор служанке и поудобнее устроился в кресле. Сразу после этого дверь распахнулась и внутрь зашел молодой, лет тридцати, мужчина, с двумя крепкими сопровождающими.

— Господин Изодор! Позвольте представиться, граф Отто Кранул. — Молодой человек смущенно стоял у двери и казалось не решался двинуться без разрешения хозяина. Изодор быстро отметил, что скорее всего этот граф будет предлагать ему свои услуги в деле продажи сабо. Но он не нуждался в помощи и может себе позволить поиздевавшись, отказать графу, мелочь, но она приятно тешила самолюбие Изодора.

— Проходите, господин граф! — Широким жестом пригласил Изодор, но сам не встал, показывая тем самым свое превосходство. — Что привело Вас ко мне? — Вообще-то правила хорошего тона требовали вначале обсудить общих знакомых, новости в свете, погоду в этом сезоне, но Изодор был нетерпелив.

— Господин Изодор! Мне стало известно, что некоторое время назад, Вы заключили с двумя девушками соглашение о сотрудничестве. — тоже не стал церемониться Отто.

— Вообще-то это частное дело, но Вам я отвечу — это действительно так! — Изодор хвалил себя за правильно выбранный тон. Надо сразу ставить людей на место, чтобы знали с кем имеют дело.

— Также мне известно, что Вы натравили своего брата, по отцу, чтобы он припугнул девушек. А сами повернули условия соглашения в свою пользу, и беззастенчиво забираете все деньги себе. — Отто говорил ровно, безэмоционально, сухо излагая факты, при этом он старательно прятал взгляд, чтобы раньше времени не напугать Изодора.

— Прошу простить мою прямоту, но условия моего сотрудничества с кем либо, не тема для обсуждения с посторонними людьми. И кстати, я ничего не слышал о графах Кранулах, Вы давно в столице?

— Ах да, я действительно прибыл только сегодня, и Вы правы, я не принадлежу к подданным Западного королевства. Но я уполномочен представлять здесь права графини Агны Рокан и баронессы Эммы Российской из Серединного королевства. Вы знакомы с ними под именами Габби и Эмма. — Отто остановился, чтобы дать возможность собеседнику освоить информацию и принять правильное решение.

— Только потому что Вы не местный, и не знаете наших законов, я поясню. Наше сотрудничество оформлено добровольно. Патент я самолично заверял в королевской канцелярии. И мне неприятно столкнуться с нечистыми на руку бастонáдами. Но закон и документы на моей стороне. — Как и ожидалось, Изодор не принял правильное решение. Ну что же, тем хуже для него.

— Господин Изодор! Прежде чем наведаться к Вам, я доказал и изменил условие патента в королевской канцелярии. Сейчас все права принадлежат графине Агне и баронессе Эмме. Вам надлежит в кратчайшие сроки предоставить расчеты, и вернуть ВСЕ деньги. Для этого с Вами свяжутся мои люди. Вы знаете чем Вам грозит невыполнение условий патента? — Отто к этому времени снял маску застенчивого молодого человека. Закинул ногу на ногу и проиграл коротким кожаным шнурком, зажатым в руке.

Изодор вначале подпрыгнул на месте от слов наглеца, потом выпрямился во весь рост и яростно сжимая кулаки двинулся к графу.

— Ваш титул не дает право обворовывать честных людей. Я дойду до самого его величества, Вы ещё кровавыми слезами умойтесь и будете у моих ног ползать, вымаливая прощение, Вы… — Отто прервал Изодора резко поднявшись со своего кресла.

— у Вас десять дней. — Затем почти дойдя до двери, остановился и развернувшись к разъяренному Изидору добавил, — Вашего брата Гантера, на днях казнят, за покушение на жизнь графини Агны Рокан. Не советую следовать его примеру. — И скрылся за дверью, оставив Изодора в высшей степени злобы.

37
{"b":"969092","o":1}