Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет у тебя гипотермии.

— Откуда ты знаешь? — бросает она через плечо, топая прочь.

Я смотрю, как она уходит, и разочарование пригвождает меня к месту.

Блейк Логан.

Твою мать.

Из всех людей, которые могли бы помешать мне наслаждаться летом, Вселенная послала ко мне ту самую девушку, которую я избегал годами.

Подавляя стон, я плетусь к шезлонгу, где мирно спал, пока Блейк не решила испортить мне вечер. Моя акустическая гитара прислонена к соседнему креслу, заваленному бумагой — все листы, которые я вырвал из блокнота, разбросаны по тканевой поверхности. Я собираю бумаги, пихаю их в тетрадь, затем хватаю гитару за гриф и поднимаюсь по лестнице на главную террасу. Каждый шаг сопровождается хлюпаньем промокшей одежды.

Блейк заходит не через кухню, а огибает дом сбоку. Я догоняю её, когда она вваливается в прихожую — огромную комнату, полную крючков для одежды, обувных полок и шкафчиков с пляжными полотенцами. Блейк подходит к длинной скамье, тянущейся вдоль стены. Заметив, что я стою в дверях, она снова сверлит меня взглядом.

— Отвернись, — приказывает она.

Я предоставляю ей уединение, но невозможно не слышать, что происходит за спиной: хлюпающие, чавкающие звуки, когда она снимает промокшую одежду; каждый предмет падает на пол с глухим шлепком.

Блейк Логан снимает одежду.

Господи Иисусе.

— Всё, — говорит она минуту спустя. — Я одета.

Я с облегчением вижу, что теперь на ней королевско — синий халат. Вот только он всё время сползает с плеча, воротник распахивается ровно настолько, чтобы дразнить изгибом ключицы и гладкой бледной кожей под ней. Готов поспорить, ее соски затвердели от холода. Интересно, какого они цвета. Наверное, бледно — розовые. Как маленькие круглые розовые жемчужинки.

О чёрт.

У меня встаёт.

— Хватит на меня пялиться, — бормочет она. — Это не моя вина.

Она думает, я пялюсь. Ну и ладно. Лучше так, чем если бы она знала, что я представляю, как лижу её соски.

Блейк трясет головой, и вместо того, чтобы выглядеть как мокрая собака, она выглядит как мокрая богиня. Длинные пряди прилипают к ее бледным щекам темными лентами. Я отвожу взгляд и пытаюсь отвлечься от своего полувставшего члена, стягивая промокшую толстовку. Бросаю ее на скамейку, избегая при этом испепеляющего взгляда Блейк, и напоминаю себе: вот что бывает, когда ты давно не трахался.

Это всё именно поэтому. Шесть месяцев воздержания дают о себе знать. Девушка в халате никакого отношения к этому не имеет.

— Почему эта штука такая огромная? — Она приподнимает один рукав и смотрит, как он свисает. Она действительно тонет в этом халате.

Я криво усмехаюсь.

— Почти уверен, что это халат Дина.

— Откуда ты знаешь?

Я указываю на нагрудный карман. На нём белыми нитками вышиты инициалы ДДЛ. Дин Ди Лаурентис. Халат, который взял я, помечен инициалами ДТ. Джон Такер.

— У них одинаковые халаты с монограммами? — вздыхает Блейк. — Почему они такие?

«Они» — это мой отец и его друзья по колледжу. Они как братья, только из тех слишком близких, вечно лезущих в чужие дела братьев. Они общаются каждый день в своих многочисленных групповых чатах. Отдыхают вместе. Делятся непонятными шутками и затянувшимися розыгрышами, которые никто из детей не понимает и не пытается понять. Это... немного слишком.

— Может, когда ты большую часть жизни носил хоккейную форму, тебе нужно, чтобы твоё имя было на каждой другой вещи, которая у тебя есть, — отвечаю я. — Почти уверен, они заказали эти халаты после того, как Такер построил ту сауну на заднем дворе для принцессы Алекс.

Пока Блейк направляется к двери, ведущей в дом, я сбрасываю спортивные штаны и боксеры и натягиваю свой халат. Он мне впору, но я выше Блейк почти на фут (примерно на 30 сантиметров) и тяжелее как минимум фунтов на семьдесят (примерно 32 кг) за счёт мышц. Я оставляю нашу сброшенную одежду на скамье. Закину в сушилку позже. Сейчас мне нужно согреться.

Я следую за ней на кухню. Она откидывает с лица мокрые пряди, и из — под них вытекает капелька озерной воды. Всего одна капелька. Я слежу за ней, как собака, наблюдающая за ужином хозяина. Она сползает по ее шее на плечо и исчезает под махровой тканью, словно насмехаясь. Затем халат снова сползает с плеча, обнажая гладкую кожу.

Я сдерживаю стон и отворачиваюсь.

Предполагалось, что отказ от секса поможет мне справиться с писательским кризисом. По словам Коула Таннера, моего бывшего коллеги по группе, воздержание пробуждает творческий потенциал. Не позволяет отвлекаться, способствуя исключительно чистой концентрации. Экстаз творческой мысли над бессмысленными телесными оргазмами.

Но мой приятель, очевидно, не учел голое тело Блейк под этим халатом.

В прошлый раз, когда мы с ней остались наедине, это тоже было на кухне.

На барной стойке.

На которую я её усадил, а потом разложил, как пиршество, чтобы поглотить.

И я почти сделал это. Я до сих пор помню, как вкусно она пахла — кокосом, клубникой и чистым искушением. Свежо и сладко, как и сама Блейк. И когда я проводил языком по ее шее, целовал и посасывал ее шелковистую кожу, на вкус она была охренительно хороша.

Я бы хотел свалить вину за то, что сделал той ночью, на алкоголь, но это было бы враньем. Я не был настолько пьян. Я хотел попробовать её на вкус. Хотел раздвинуть её ноги и дать ей почувствовать, как сильно она меня заводит.

В тот безрассудный миг я позволил себе надкусить запретный плод по имени Блейк Логан.

До этого мне удавалось успешно избегать ее два года, с тех пор как она призналась, что влюблена в меня. Ей тогда было шестнадцать. Мне — девятнадцать, скоро должно было исполниться двадцать. Если честно, до того дня я никогда не смотрел на нее в том смысле. Действительно не смотрел. Но я парень, и когда девушка говорит тебе, что хочет тебя, это взращивает семя в твоем сознании. Заставляет задуматься. Так что я начал обращать внимание. Начал замечать.

И я заметил то, чего не следовало.

Например, какие у нее невероятно голубые глаза.

Её смех, звучащий как песня.

Её сарказм.

Её стены. Не знаю, почему она прячется за ними, но меня всегда привлекали стены.

Но она была чертовски молода, так что я взял себя в руки. Даже не позволял себе об этом думать.

До самого Сочельника, когда она появилась у нас дома, выглядя сексуальнее, чем имела право, с этими темными волнистыми волосами, которые так и просятся в мужские руки, и этими большими голубыми глазами в обрамлении густых ресниц. Она рассказывала о каком — то придурке — футболисте, который хотел сделать ее своей девушкой, и при этом украдкой поглядывала на меня, практически намекая, что я могу ее заполучить, если сделаю шаг навстречу.

Как идиот, я сделал шаг.

А потом притворился, что не помню.

Я грёбаный мудак.

— Мне нужно влить горячий чай прямо в вены, — объявляет Блейк. Она подходит к электрочайнику, стоящему на блестящей столешнице, и собирается наполнить его водой.

— Звучит неплохо, — признаю я. — Можешь и мне сделать?

— Пожалуйста? — Она оглядывается через плечо, ожидая продолжения просьбы.

— Я не собираюсь говорить «пожалуйста» девушке, которая швырнула меня в озеро.

— Ты толкнул меня... — Она замолкает, ее глаза расширяются. — О нет.

— Что?

— Кажется, я разбила тебе лицо.

Невольно я разражаюсь смехом. Подхожу к зеркалу в коридоре, чтобы посмотреть на свое отражение, и вздыхаю, увидев щеку. Блейк попала прямо в кость, и кожа уже начинает багроветь. Завтра точно будет синяк. Он расположен достаточно близко к глазу, так что может превратиться в фингал.

— Я не беру на себя ответственность за переохлаждение, — говорит Блейк, когда я возвращаюсь на кухню, — но очень любезно извиняюсь за пивную банку.

— Где ты научилась так кидать, ребёнок? Тренировалась с питчером из высшей лиги?

— С моим папой, — отвечает она, а потом хмурится, глядя на меня. — И не называй меня так.

8
{"b":"967767","o":1}