— Привет, Рид, — передо мной появляется знакомая официантка, загораживая вид на бар. — Один сегодня?
— Джози. — Я откидываюсь назад, всё ещё стараясь следить за Шелби, которая обслуживает стол с парнями из братства. — Ага, один. Решил перекусить.
— Что будешь?
— Острые крылышки, порцию картошки-фри. И колу, — выпаливаю, даже не глядя в меню.
— Будет сделано.
Народу не так много, как во время матчей Уиттмора. Не то чтобы я в такие моменты сюда захаживал, но после игры тут обычно яблоку негде упасть. Сегодня же мест хватает всем. Парни из братства оккупировали длинный ряд столов по центру. Пара местных — возрастные, наверняка сами когда-то тут тусили, когда учились. Ещё стол с девчонками из женского общества, пару из которых я смутно узнаю — и они явно меня узнали, потому что пялятся без стеснения.
У бара Майк и остальные помогают Шелби освоиться. Видно, что она нервничает, но в ней появилась уверенность, которой раньше не было.
Хотя, может, один раз было. Когда она направила мою руку себе между ног.
Так, стоп. Нет. Не думай об этом.
— Что ты тут делаешь? — перед столиком с моей едой в руках появляется Шелби.
Я киваю на крылышки.
— Ем.
Она прищуривается, но ставит еду на стол.
— Тебя он сюда послал, чтобы следить за мной?
— Он? — притворяюсь невинным.
— Аксель. — Она скрещивает руки, и футболка приподнимается, демонстрируя гладкую кожу на талии. — Он тебя послал?
— Нет. — Качаю головой. — Твой брат сейчас занят Надей. А я просто хотел поужинать. Все знают, что у вас тут лучшие крылышки.
Я откусываю одно, сочетание пара и соуса обжигает мне язык. Проглатываю, делая вид, что всё нормально.
— Если ты так говоришь… — говорит она настороженно, словно не уверена, можно ли мне доверять. Умно.
— Раз уж я здесь… — макаю ножку в соус, — как у тебя дела?
— О, так теперь ты хочешь поговорить о моей работе? — Ее бедро выпячивается, а розовые губы сексуально надуваются. — Потому что в Бирюзовом Доме, когда мне понадобилась твоя помощь, ты не высказал ни мнения, ни заинтересованности в том, чтобы защитить меня перед моим братом. Где же была твоя «поддержка в новых начинаниях»?
Я делаю глоток колы. Не только чтобы ослабить жжение от соуса, но и чтобы выиграть время. Потому что, напоминаю себе, когда я в последний раз помогал ей, она, кажется, испытала свой первый оргазм. Но вместо этого говорю:
— Я тебе одолжение сделал, Джи-Джи. Если бы вякнул хоть слово, твой брат начал бы рычать, подозревать, становиться ещё большим параноиком.
— Ладно, вероятно ты прав, — вздыхает она.
— Так что, — макаю крылышко в соус, — как дела? Уже отбивалась от каких-нибудь извращенцев?
Она закатывает глаза, но на губах появляется лёгкая улыбка.
— Только от одного.
Я ухмыляюсь.
— Не думаю, что произошедшее между нами, можно считать «отбиванием» кого-либо.
— Господи, заткнись. — Её щёки вспыхивают, и это чертовски мило.
— А если серьёзно…
— В целом всё неплохо. Привыкаю. Где что лежит, как кассой пользоваться. Джози обучает меня почти всё время, но ей пришлось ответить на звонок, поэтому я и принесла тебе еду.
— Ты отлично справляешься, — говорю ей, вытягивая картошку. — И Дэйв красавчик, респект повару.
— Я передам ему, и заодно наполню твой стакан, пока буду там. — От быстрой улыбки, которую она дарит мне, забирая пустой стакан, у меня в груди становится тесно. А мой взгляд прикован к ее симпатичной попке в этих узких джинсах, когда она поворачивается к бару. На этом я и сосредоточен, когда замечаю движение на периферии. Двое парней из братства вскочили и начали толкаться.
— Забери свои слова обратно, придурок!
— Ни за что, — отвечает второй, закатывая рукава. — Величие Гретцки закончилось.
— Ты больной. У него был шестьдесят один рекорд, когда он ушёл. Всего пять из них побили. — Я слышал этот спор миллион раз. Половину из них в этом баре. Но в этот раз всё иначе, потому что как раз в тот момент, когда Шелби проходит мимо, один из идиотов толкает другого, и тот врезается прямо в неё.
— Вот чёрт, — выдыхаю я, вылезая из кабинки. Но уже поздно. Шелби теряет равновесие, стакан вылетает из рук. Лёд падает на пол, и в следующую секунду она поскальзывается и шлепается на землю. Я пытаюсь одновременно поймать и её, и стакан, но… блядь.
Не ловлю ничего.
— Джи-Джи, — я опускаюсь рядом, — ты в порядке?
— Д-думаю, да, — говорит она, слегка ошарашенная. Джози уже подбегает к нам, а я, убедившись, что Шелби не пострадала, встаю и встречаюсь взглядом с тем придурком, который это сделал.
На этот раз рукава закатываю я.
— Уайлдер, — говорит этот идиот, мгновенно узнав меня. — Я не хотел…
— Не хотел вести себя как мудак в переполненном баре, думая, что никто не пострадает?
— Я её не видел, мы просто дурачились! — Он поднимает руки. — Клянусь!
— Во-первых, это, блядь, не детская площадка. Но даже если бы и была, разве твоя мать не научила тебя первому правилу жизни? — Я делаю шаг к нему. — Держать свои ёбаные руки при себе.
Он кивает, будто на автомате, пока его друг пытается раствориться в воздухе.
— Во-вторых, Гретцки — не просто лучший. Он гребаный бог, ясно? Не смей нести эту чушь. — Киваю на Шелби. — Извинись. Сейчас же.
Оба начинают лепетать извинения или, скорее, пресмыкаться перед ней. Шелби выглядит одновременно расстроенной и ошарашенной, одергивая футболку, которая теперь липкая от остатков моей газировки и того, что было на полу.
— Всё нормально. Просто случайность, — говорит она скорее мне, чем им.
Но я не особо убеждён.
Майк выходит из-за стойки.
— Всё в порядке? — спрашивает он, глядя на двух парней из братства, которые смотрят на меня так, будто не собираются говорить, пока я не дам им разрешения.
Я скрещиваю руки, зная, что выгляжу при этом внушительно.
— Думаю, теперь да.
— Шелби?
— Я же говорю, со мной всё в порядке. Просто случайность.
— Да, нелепая случайность, — спешит подтвердить идиот. — Нам очень жаль.
— Я знаю. — Она поднимает ладони вверх. — Думаю, мне нужно пойти сполоснуть руки.
— Отдыхай до конца вечера, — говорит Майк.
— Ты меня увольняешь? — ошарашенно спрашивает Шел.
— Конечно же нет! — Он качает головой. — Вечер сегодня тихий да и тебе нужно привести себя в порядок. Джози справится. — Когда она соглашается, он добавляет: — Хочешь, чтобы я позвонил Акселю?
— Я отвезу её, — говорю я. — Она всё равно живёт в Поместье.
— Да, не стоит звонить Акселю, — говорит Шел, бросая на меня взгляд. Ему точно не следует об этом знать. — Я поеду с Ридом.
— Отлично. Завтра к четырём. Будет матч и будет завал.
— Буду вовремя, — улыбается она. — Спасибо, что дал мне шанс.
— Ты молодец, — говорит Джози. — И не парься, я разделю чаевые от этих тупиц.
Когда мы остаёмся вдвоём, я говорю:
— Собирай вещи. Жду у выхода.
Забираю куртку, иду к двери. Через пару минут она появляется с коробкой.
— Что это?
— Дэйв приготовил тебе новую порцию крылышек.
— Вау. Спасибо.
— Это меньшее, что я могла сделать после того, как ты так вмешался в ситуацию с теми парнями.
Я бурчу в ответ, замечая, что куртки на ней нет. А на улице конец февраля, ночь и дубак.
Я протягиваю ей свою.
— Я не могу взять её.
— Ещё как можешь. Там такой блядский холод, что уши отваливаются.
Щёки у неё снова вспыхивают. И мне хочется повторить это выражение просто ради эффекта.
— Джи-Джи, бери эту чёртову куртку. — Мне жарко не только от злости на того придурка, но и сжигает желание осмотреть её с ног до головы и убедиться, что она в порядке.
Она сдается и не сопротивляется, когда я накидываю ей на плечи куртку.
Мы выходим на улицу, на арктический воздух, и она вжимается в пуховик.
— Придется идти пешком, — говорю я, пряча руки в карманы джинсов.