Он знает, что его слова звучат почти оскорбительно? Будто я специально остаюсь там, чтобы «поладить» с князем!
— Управляющий Фан хотел, чтобы я здесь помогала.
Нет смысла притворяться заинтересованной, мне и правда не хочется говорить с ним…
— Да, я помню. — Цзенлан едва заметно кивнул. — И всё же, леди Шен…
Он вдруг замолчал, резко качнув головой. Снег припорошил его чёрные волосы, оседая на светлом воротнике плаща. Впервые за долгое время я присмотрелась к красивому лицу наследника и отметила очевидную деталь: этот юноша совсем не похож на Кровавого князя. И (в подтверждении своих слов) громко чихнула, едва успев прикрыть рот ладонью.
— Вы замёрзли? — Цзенлан слабо улыбнулся, качнув головой. — С моей стороны крайне непорядочно задержать леди… Увидимся на празднике Пяти Благ.
Я машинально кивнула, устремившись к своему двору и только переступив порог, задумалась о важном… Что это ещё за праздник такой?
* * *
— За двадцать дней до наступления Нового года мы собираем Пять Благ. — проговорила Шия, аккуратно разглаживая подол моего платья. — Долголетие, богатство, гармония, здоровье и спокойствие… Мы проходим через внешнее и внутреннее очищение, завершаем ритуалы поклонения богам, дабы войти в новое время без лишних тягот.
— Впервые об этом слышу… — растерянно призналась, опустив взгляд в пол.
— Неудивительно. Это традиция свойственна Шуаньи, а не Луну.
Шия мягко улыбнулась, доставая ткань с вышивкой:
— Перед началом праздника слуги вычистят поместье до блеска. Мы должны выбросить старые неблагоприятные вещи, повреждённые за год. Затем сюда пригласят монахов, которые обойдут каждое здание, вознося молитвы. В этот день принято медитировать, читая древние тексты для очищения рассудка. Также мы придерживаемся строгой диеты.
— Диеты? — тоскливо повторила я, опустив ладони на живот. Так и знала, что есть подвох!
— Увы, госпожа, таковы правила. Рацион будет ограничен до пяти вегетарианских блюд. Они символизируют все перечисленные блага… Не волнуйтесь, это очень вкусно.
Я молча вздохнула, стащив с тарелки засахаренный цукат.
— В любом случае, под конец нас ждёт праздничный стол. — улыбнулась Шия. — По всем домам развесят амулеты, свет фонарей озарит улицы, а в главном зале поместья будут выступать приглашённые артисты.
Её ласковый голос сплетался с загадочным мерцанием лампы. Казалось, будто Шия рассказывает мне сказку на ночь, и в какой-то момент я настолько расслабилась, что едва не пропустила самое главное…
Артисты. Праздник. Театральное представление. Всё это было в дораме и закончилось… крайне неблагоприятно.
Глава 17
Я понуро оглядела принесённые блюда и фыркнула, мысленно проклиная вегетарианские традиции. Праздник Пяти Благ вступал в свои права — и сразу же меня утомил! В последние дни поместье охвачено суматошной паникой: все куда-то бегут, что-то делают и постоянно друг друга торопят… Даже девушки Цветника невольно присоединились к этой суете: они готовили лучшие платья, подбирали украшения и наперебой знакомились с традициями Шуаньи, лишь бы не оплошать.
Впрочем, меня (по привычке) все игнорировали, а потому ситуация не столь ужасна… Главная проблема заключается в этих блюдах.
— Ну же, госпожа. Вам понравится. — увещевала Шия, пододвигая ароматные тарелки.
Да ладно, я уже всё попробовала! Это и впрямь вкусно, не спорю, но… Очень сложно есть одно и то же пять дней подряд. Суп из бамбуковых побегов и грибов шиитаке олицетворял долголетие, жареный рис с каштанами и лотосом символизировал богатство, тушёные овощи с имбирём и чесноком ели для здоровья (пробирает от них знатно), а обжаренные грибы с тофу и капустой (каким-то образом) передавали вселенскую гармонию. Что самое обидное: меня полностью лишили сладкого! Зато для успокоения давали чай с хризантемами, мёдом и лепестками лотоса…
— Не хочу. — раздражённо буркнула я, с тоской глядя на приевшиеся блюда.
Однообразное питание, молитвы и медитации… Верный путь к скорейшей депрессии. По крайней мере, в моём случае так точно.
— Но это последний день такой еды. — уверила Шия. — Вечером вас ждёт роскошный банкет.
Я тихонько фыркнула. Представляю, чем нас будут кормить на празднике… Сплошной вегетарианский символизм!
«Впрочем, у меня всё равно нет выбора… Буду надеяться на разнообразие блюд. И на вкусный десерт!»
Скажу честно, в тот момент я почти жалела, что в дни праздника нельзя посещать Пламенный павильон. Уверена: князь не обязан соблюдать эту надоедливую диету! С другой стороны… Он же военный. Такие мужчины могут постоянно придерживаться аскетичного образа жизни.
Пока я размышляла над этим, Шия бережно достала новое платье, пошитое специально для праздника Пяти Благ. Оно было пурпурно-розовым, серебряные нити искусно вырисовывали сливовые деревья с распускающимися цветами… Удивительно искусная работа. Даже в Лунцзи я не видела ничего подобного!
— Восхитительно. — чуть слышно призналась, склонив голову набок. — Шия, это ты сделала?
Она едва заметно улыбнулась:
— Я лишь немного поработала с вышивкой, госпожа.
Тем не менее, в её голосе звенела неприкрытая гордость, и я без лишних слов поняла, чьи ловкие пальцы сплели каждый стежок цветущей сливы. Так, пора достать заветную шкатулку с драгоценностями… Я перебирала серёжки, бусы и разноцветные заколки, пока не нашла достойное украшение — золотую шпильку с жадеитом. Шия сразу же попыталась отказаться от подарка, однако…
— Послушай, это просто обмен дарами! Ты создала нечто прекрасное, а я могу отблагодарить тебя лишь этим. Пожалуйста, возьми заколку… Хотя бы в честь праздника Пяти Благ.
Шия растерянно опустила взгляд, а я подошла ближе и аккуратно вдела шпильку в её волосы.
— Разве не прекрасно? Тебе очень идёт!
У меня не так много способов отблагодарить Шию, а ведь она и вправду была прекрасной служанкой… Нет, даже больше! За всё время, проведённое в Шуаньи, только она поддерживала меня во всех начинаниях. Шия была строгой, но справедливой и никогда не опускалась до мелких пакостей. Кроме того, эта девушка дисциплинировала остальных слуг, так что (благодаря её вмешательству) я неплохо жила в своём уединённом дворике.
Мне бы очень хотелось отблагодарить Шию чем-то стоящим, но деньги и более дорогие украшения она просто не примет… По крайней мере, эта заколка является праздничным даром. От такого сложно отказаться. И, чуть поколебавшись, девушка всё же приняла шпильку, спрятав её в карман униформы.
— Благодарю вас, госпожа. А теперь… Пора собираться на праздник.
* * *
Торжество Пяти Благ началось на закате и продлится до поздней ночи. Шия сказала, что в момент, когда погаснут длинные алые свечи — праздник официально завершится и всё Шуаньи «очистится» перед наступлением Нового года. А до той поры мы собрались в главном зале поместья.
Впервые за долгое время избранницы Цветника примерили яркие наряды и дорогие украшения. Они напоминали фей Небесного Царства: грациозная походка, летящие платья и лёгкий звон драгоценностей, который сопровождал изысканных красавиц Лунцзи. Но даже так Цветник был отделён от остальных гостей князя.
Слуги ненавязчиво сновали рядом, не давая прекрасным леди пересечь невидимую границу и приблизиться к знати Шуаньи… Кажется, кое-кого это расстроило. Я внимательно следила за всеми, а потому успела заметить разочарование на лицах девушек. Даже Сюнин слегка опечалилась… Полагаю, по той причине, что она не смогла приблизиться к Цзенлану.
Наследник пил с другими мужчинами, шутил и заразительно смеялся, привлекая застенчивые взгляды дев Цветника. Но он ни разу не посмотрел в нашу сторону… Видимо, Кровавый князь его проинструктировал? Что ж, это логично.
Я вздохнула, заправив за ухо выбившуюся каштановую прядь. Наряд, созданный Шией, совершенно прекрасен, но на таком празднике он оставался незамеченным. Быть может, дело во мне? Подобное платье должна носить по-настоящему красивая девушка… Вроде леди Тао.