Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Спроси, как они держатся, Джек, — сказал я, заранее зная ответ.

— Красный Водолаз… никогда не чувствовал себя лучше.

— Зелёный Водолаз… один раз чувствовал лучше, но имени не помню…

— Синий Водолаз… один раз. Ты жалок, Зелёный…

— Жёлтый Водолаз… Пива бы сейчас, честное слово…

Джек посмотрел на меня и пожал плечами. Я потянулся к микрофону. — Пять минут отдыха, ребята. Расслабьтесь и поработайте над загаром.

Болтовня прекратилась — они и правда были слишком устали, чтобы разговаривать. Только слышалось тяжёлое дыхание.

— Необычных дыхательных паттернов нет? — спросил я Хэма.

— Ски дышит немного быстро, но он меньше других. Всё равно пытается тащить равную долю.

— Или больше, — добавил Джек в тон.

— Подними температуру обогрева на пять градусов, — сказал я Хэму. — Пусть погреются пока отдыхают.

Когда по пуповинам в их костюмы хлынула более тёплая вода, Ски пробормотал: — Ахх… лучше, чем писать в гидрокостюм.

Я и правда дал пройти почти пятнадцати минутам, прежде чем поднял ребят на следующий этап.

* * *

— Встали, ребята, — объявил Джек. — Время двигать контейнер.

— Только-только задремал, — пожаловался Ски. Неисправимый тип.

Небольшой пшик гелия — и один подъёмный мешок поплыл почти невесомо, пока водолазы тащили его на место у переднего конца выставленного контейнера на дне, прямо позади рулей субмарины. Второй Джер прицепил к брюшному грузу, добавил чуть гелия и принёс с такой же лёгкостью.

— Ребята, вы знаете порядок действий, — сказал им Джек. — Начали!

Бобби гонял «Баскетбол» от позиции к позиции, стараясь дать мне и остальному экипажу «Палтуса» наилучший обзор происходящего. Сначала Джер подвёл брюшной груз вдоль северного борта контейнера. Потом водолазы закрепили оба подъёмных мешка на подъёмных скобах по углам контейнера. Аккуратно координируясь, водолазы медленно накачивали мешки до тех пор, пока контейнер едва не оторвался от дна. Пока они это делали, над ними на четырёхстах футах прошла очередная серия крупных валов. Всех четырёх водолазов и «Баскетбол» подняло и опустило примерно на три фута, но контейнер устоял — похоже, слишком большая инерция для такого короткого периода колебания, подумал я. Ски и Билл быстро подхватили оба троса крепления брюшного груза и перевели их к верхней части контейнера с обоих концов, пока Уайти и Джер плавно перемещали контейнер прямо над брюшным грузом.

Через минуту строп был надёжно закреплён на контейнере, и Ски с Биллом вернулись к своим подъёмным мешкам. Очень осторожно Билл и Ски накачивали мешки, пока контейнер не приподнялся, натянув брюшной трос, соединявший строп с самим грузом. Уайти и Джер проверили систему, качая концы контейнера вверх-вниз, как на качелях, вокруг точки крепления стропа. Бобби вплотную обследовал «Баскетболом» строп и трос до самого груза — чтобы я мог убедиться в полной исправности. В это время над нами прошёл ещё один вал, приподнял всех водолазов и «Баскетбол» и заставил контейнер самостоятельно качнуться на весах.

— Пусть качается, — сказал я водолазам. — Посмотрим, сколько займёт стабилизация.

Около минуты — и тут я понял, что нам нужны три груза, по одному на каждый конец на более коротком тросе, чем брюшной. Я попросил водолазов удерживать контейнер на минимальной плавучести, пока отправлял за дополнительными грузами. Позвонил Дирку и объяснил, что нужно. Он сказал — доставит к Аквариуму через десять минут. Я напомнил, что к каждому нужен подъёмный мешок, — он ответил: тогда пятнадцать. Я объяснил ситуацию водолазам и отправил Ски и Билла за грузами.

Слово было сдержано: ребята Дирка скрутили несколько протекторных цинков в двухсотфунтовые грузы, прикрепили к каждому короткие отрезки троса и комплект строп, которыми можно было обхватить контейнер. Элегантное пятнадцатиминутное решение. Спуки из «Бэт-Кейва» передали грузы через Аквариум Ски и Биллу. Те прикрепили подъёмные мешки, и двадцать минут спустя вернулись, накидывая стропы на носовой и кормовой концы контейнера. Я попросил отрегулировать короткий трос к каждому грузу так, чтобы грузы висели в шести дюймах от дна при горизонтальном положении контейнера.

За те полчаса, что заняла вся операция, волнение усилилось: с одного вала раз в пять минут перешло в непрерывную череду валов, ворочавших всё подряд, включая придонный ил. Видимость падала. Водолазы накачали мешки контейнера до тех пор, пока брюшной груз едва касался дна. При следующем крупном вале они доложили, что контейнер начал качаться на весах, но носовой и кормовой грузы, судя по всему, погасили импульс, коснувшись дна, и раскачка сразу прекратилась.

Отлично! Проблема решена, можно работать дальше.

Видимость была такова, что два водолаза на противоположных концах уже не видели друг друга. По сути, каждый был изолирован в собственном коконе — без опоры на дно, вынужденный координировать действия только голосом. Я поставил по два водолаза на каждый подъёмный трос, при этом контейнер оставался в поле зрения. У Уайти и Ски были клапаны аварийного сброса — быстро стравить гелий, если их конец начнёт уходить вверх. Понятно, что задача — сохранить управление: позволить одному концу грохнуться об дно было бы нехорошо. Требовалось мастерство, но я верил в своих ребят.

Бобби делал всё что мог для общего охвата, но мы получали лишь серию отдельных снимков, которые трудно было сложить в полную живую картину. Контейнер нужно было передвинуть всего футов на шестьдесят, но казалось — вечность. Наконец Уайти объявил, что видит кабель. Бобби метнулся туда и показал его мне. И в этот момент над нами прошёл вал крупнее обычного.

— Ой! — закричал Ски, когда кормовой конец контейнера резко задрало вверх — вместе со Ски.

Бобби быстро навёл «Баскетбол», чтобы я мог видеть происходящее. Когда он добрался туда, Ски уже взял под контроль собственный подъём и дёрнул клапан сброса. Крутой дифферент контейнера быстро выровнялся, а когда груз ударился о дно, мешок автоматически поддулся под бдительным контролем Ски, не дав самому контейнеру коснуться грунта.

Другого конца я не видел, но Уайти доложил: система работает. Когда их конечный груз оторвался от дна, мешок стравил газ без вмешательства клапана, и всё успокоилось. Водолазы перегруппировались, ожидая короткой паузы в вертикальных движениях воды. На пике подъёма они добавили гелия в мешки и передвинули контейнер так, что он оказался точно параллельно кабелю и чуть южнее — чтобы, коснувшись дна, прижался к нему.

— Чёрт, — сказал Уайти. — Надо переставить грузы.

Задача требовала больше ловкости, чем мы изначально рассчитывали.

Я уже было хотел что-то подсказать, когда Уайти сказал: — Передвинем контейнер на три фута к югу, снимем брюшной груз, вернём на место. Потом посадим конец Ски на дно, протянем контейнер мимо груза Ски и посадим его конец, а потом вручную выведем мой груз вперёд и посадим этот конец.

— Используем нижнюю точку вала себе в помощь, — добавил Джер.

— Джер, готовься сбрасывать брюшной груз, — сказал Уайти. — Билл, готовься отводить этот груз.

Я взял микрофон. — Подождите, ребята. Убедитесь, что ваши пуповины свободны от всего. Доложите перед началом.

Ушло около минуты.

— Красный — свободен.

— Зелёный — свободен.

— Синий — свободен… сейчас, — добавил Джер виновато. — Пуповины у меня и Ски запутались.

— Жёлтый — свободен.

— Хорошо, работайте, ребята. Удачи, — сказал я.

К тому времени мы были практически слепы, поэтому Бобби отошёл в сторону и не мешал. Водолазы переговаривались, координируя движение по ритму волн. За пять минут они освободились от брюшного груза. Ещё за две Ски посадил свой конец на грунт, потом Билл убрал свой груз с дороги, и контейнер лёг на место. Водолазы стравили подъёмные мешки и отвели их в сторону. Потом плотно притянули кабель к контейнеру, прижав его прямо к полосе, нанесённой вдоль всей длины контейнера. Это была обозначенная полоса съёма сигнала, специально разработанная для перехвата передач по кабелю индукционным способом.

56
{"b":"963798","o":1}