— С таможенным агентом, который участвовал в ограблении вместе с вором. Кто-то выбил из него имя его напарника, а потом поджег его.
Лицо Уилкса покраснело, и он вскочил на ноги.
— Убирайся, — рявкнул он. — Я не собираюсь это выслушивать от тебя.
Алекс не пошевелился.
— Но вам придется выслушать это от полиции, — сказал он. — Сейчас они не знают, что вы велели Ван дер Уоллеру не звонить им. Уверен, они сочтут этот факт достаточно интересным, чтобы приехать сюда и поговорить с вами.
Уилкс позеленел и сел обратно.
— Я не имею никакого отношения к избиению, — сказал он. — Я уже говорил тебе, как я работаю. Я не гоняюсь за ворами, я жду, пока они сами придут ко мне.
— Может, вам надоело ждать.
— Я никогда не слышал ни о каком Джерри Пенболлере...
— Пембертоне.
— Да хоть о ком угодно, — рявкнул Уилкс. — Я никогда о нем не слышал и уж точно не убивал его.
Алексу не хотелось в этом признаваться, но он верил Уилксу. Во-первых, Уилкс подождал бы по крайней мере несколько дней, чтобы узнать что-то от своих скупщиков. Убийство Пембертона было актом отчаяния, совершенным человеком, который хотел заполучить пропавшие камни. Уилкс же, как паук в паутине, просто ждал, когда воры сами придут к нему.
— Хорошо, — сказал Алекс, закрывая блокнот. — Насколько я понимаю, вы ничего не слышали о камнях от своих людей?
— Нет, — ответил Уилкс. Он открыл ящик стола, достал продолговатую книгу, развернул ее и показал Алексу. Это была чековая книжка с чеком на имя Джеймса Ван дер Уоллера на сумму 150 тысяч долларов. Чек был выписан вчера.
— Если до конца дня я ничего не узнаю, то сам отнесу этот чек Джеймсу. — Он пристально посмотрел на Алекса. — Может, я и грубоватый по сравнению с остальными, но я честный. — Он закрыл книгу и убрал ее в ящик. — "Братья Каллахан" всегда выплачивает по нашим претензиям.
Алекс встал и убрал блокнот в карман.
— Приятно это слышать, — сказал он. — Спасибо, что уделили мне время.
— Уверен, ты и сам найдешь выход, — усмехнулся Уилкс, не вставая из-за стола.
До первого этажа пришлось долго ехать на лифте. Казалось, все указывало на "Братья Каллахан", но теперь Алекс хотел, чтобы они стали его страховой компанией. Не то чтобы Уилкс мог составить ему конкуренцию.
В роскошном вестибюле здания вдоль стены стояли телефонные будки, отделанные полированным деревом. Алексу следовало позвонить Дэнни, но он не хотел признаваться, что у него ничего нет, поэтому набрал номер своего офиса. Лесли взяла трубку после третьего гудка, и голос у нее был встревоженный.
— Наконец-то, — сказала она, услышав его голос. — Тебя все утро разыскивали. Здесь как на Центральном вокзале.
— Что случилось? — вздохнул Алекс.
— Дэнни дважды звонил, хотел узнать, как ты уладил дела со страховой компанией. Потом позвонил доктор Белл, сказал, что он в университете и хочет, чтобы ты к нему присоединился. Он велел ехать за полицейскими машинами, и ты его найдешь.
Звучит не очень обнадеживающе.
— И наконец, звонила мисс Роквелл, хотела узнать, удалось ли тебе выяснить, что случилось с ее братом. Она, по крайней мере, была вежлива.
Алекс закрыл глаза и потер переносицу.
— Ладно, — сказал он. — Похоже, мне лучше пойти узнать, что нужно Игги.
Лесли фыркнула. Она не одобряла, когда Алекс называл доктора-семидесятилетнего Игги.
— Если Дэнни или Эвелин перезвонят, скажи, что я позвоню им, как только смогу.
Лесли пообещала, что так и сделает, и пожелала ему удачи.
Университет находился на юге, за центром города, рядом с парком Вашингтон-сквер. Чтобы добраться туда на метро, потребовалось бы около получаса, а он не ел весь день. В животе у него заурчало, но Игги упомянул полицейские машины, а значит, случилось что-то важное. Алекс подавил голод и направился на юг.
Кампус Нью-Йоркского университета занимал несколько городских кварталов, но Алекс без труда нашел нужное здание. Как и предсказывал Игги, вдоль улицы у четырехэтажного здания из желтого кирпича стояло с полдюжины полицейских машин. По мере приближения к зданию в голове у Алекса проносились самые разные ужасы. Может быть, доктор Халверсон случайно заразил кого-то в лаборатории, и теперь все они мертвы. Может быть, там был Игги.
Нет. Лесли только что разговаривала с Игги, и он рассказал ей про полицейские машины. Алекс глубоко вздохнул и попытался сосредоточиться. Ему нужны были сэндвич и сигарета.
Когда он подошел ко входу, там не было охранника в форме — еще один хороший знак, но интуиция подсказывала ему, что что-то не так. И только когда он увидел в коридоре высокого светловолосого мужчину в сером костюме в тонкую полоску, Алекс понял, в чем заключается опасность. Он натянул на лицо улыбку и продолжил идти с прежней скоростью.
— Агент Уорнер, — сказал он, поравнявшись с молодым сотрудником ФБР. — Если вы ищете старые книги, то, насколько я знаю, в университетской библиотеке их немало.
Глаза Уорнера сузились при виде Алекса.
— Разве ты не должен помогать какой-нибудь маленькой девочке найти потерянный воздушный шарик?
Алекс усмехнулся и похлопал Уорнера по плечу.
— Вот что мне нравится в вас, фэбээровцах, — сказал он. — Вы все такие остроумные.
Уорнер оскалился и оттолкнул руку Алекса.
— Попридержи язык, писака, — прорычал он. — Может, начальница и хочет обращаться с тобой по-хорошему, но это не значит, что я должен.
— По-моему, — вмешался новый голос, — агент Уорнер хотел спросить, что вы здесь делаете, мистер Локерби?
Алекс обернулся и увидел агента Дэвиса, выходящего из двери с табличкой "Патологоанатомическая лаборатория".
— Я пришел к доктору Халверсону, — сказал Алекс, широко улыбаясь.
Улыбка Дэвиса выглядела такой же неискренней, как и улыбка Алекса.
— Что у вас за дела с Доком? — спросил он.
Алекс глубоко вздохнул, не переставая улыбаться. Эти двое уже начинали действовать ему на нервы, что, если подумать, было именно тем, чего они добивались. Если он даст им хоть малейший повод, они арестуют его и запрут в камере до тех пор, пока это будет возможно. В другой раз было бы забавно заставить их действовать по-своему, но не сегодня.
Сегодня от него зависело слишком много людей.
— Мне позвонил доктор Белл, — сказал он. — Попросил срочно приехать, и вот я здесь.
— Кто такой Белл? — спросил Уорнер у Дэвиса. Старший агент ФБР сверился с записями.
— Консультант, — ответил он через мгновение. Они с Дэвисом обменялись долгим взглядом, после чего Дэвис отошел от двери, чтобы Алекс мог войти.
Комната за дверью была заставлена лабораторным оборудованием, верстаками, горелками и пробирками всех видов, а также полицейскими. Алекс увидел лейтенанта Каллахана, стоявшего рядом с седобородым мужчиной в белом лабораторном халате и огромных очках. Алекс предположил, что это и есть знаменитый доктор Халверсон. Судя по всему, он объяснял что-то очень сложное, потому что Каллахан и его детективы каждые несколько секунд прерывали его, чтобы что-то записать в свои блокноты.
— Ну и ну, — раздался позади него медовый женский голос. — Вы появляетесь в самых неожиданных местах, мистер Локерби.
Алекс обернулся и увидел Соршу Кинкейд, которая стояла, прислонившись к лабораторному столу, с таким видом, будто ждала, что вот-вот что-то произойдет. В отличие от того раза, когда она пришла к нему в офис, сегодня на ней было платье с белым жакетом. Платье было бледно-голубым, под цвет ее глаз, и очень выгодно подчеркивало ее стройную фигуру. К удивлению Алекса, рядом с ней стоял Игги с теплой улыбкой на лице.
— Мисс Кинкейд, — сказал Алекс, вернув на лицо невозмутимое выражение. — Какое неожиданное удовольствие.
Она тепло и искренне улыбнулась и покачала головой.
— Не для меня, — сказала она. — Я ждала вас уже некоторое время. С вашей стороны было очень невежливо заставлять меня ждать.