Меня будит чья-то рука на моем плече, и я обнаруживаю, что Элай стоит рядом со мной, держа по чашке кофе в каждой руке. Он передает одну мне, я делаю быстрый глоток и проверяю, как Элли. Ее глаза закрыты, и она всхлипывает, прежде чем задыхается, просыпаясь. Внезапный звуковой сигнал аппарата пугает всех нас, и она переводит взгляд, осматривая комнату, замечая присутствие Элая, прежде чем повернуться ко мне лицом.
Страх мелькает на ее лице, когда она хватается за край кровати, и ее дыхание вырывается неглубокими рывками. - Тесса, что-то не так.
Затем в палату входят медсестра и техник-радиолог. Медсестра быстро проверяет ее жизненные показатели, настраивая капельницу, пока техник готовится к УЗИ брюшной полости.
- Акушер скоро будет здесь, дорогая, - говорит медсестра спокойным тоном.
Голос Элая звучит ровно, но глаза выдают его беспокойство. - Я буду снаружи, - он кладет руку мне на плечо, нежно сжимая его.
Я киваю ему: - Хорошо, спасибо.
Я помогаю медсестре поправить халат Элли, и у меня перехватывает дыхание, когда я вижу синяки, расцветающие на ее животе, яркие и темнеющие с каждой секундой. Техник встречается со мной взглядом, между нами возникает тихое понимание, прежде чем она наносит толстый слой ультразвукового геля.
Тело Элли напрягается от этого ощущения, и я крепче сжимаю ее руку. Костяшки ее пальцев белеют, когда она морщится от боли. Мы оба пристально смотрим на экран, тревога вытесняет воздух из комнаты.
Стук в дверь прерывает тишину, и входит доктор Росс с картой Элли в руках.
В тот момент, когда доктор Росс начинает свою работу, я не могу отвести взгляд от экрана. У меня перехватывает дыхание, пока мы ждем ритмичного стука сердца, но вместо этого нас встречает тишина.
- Доктор Росс, - настойчиво говорю я дрожащим голосом. - Пожалуйста, взгляните еще раз.
- Что случилось? С моим ребенком все в порядке? - голос Элли срывается, и я не могу остановить слезу, которая катится из моих глаз.
Доктор Росс настраивает датчик, ее глаза напряженно вглядываются в экран. После долгой паузы она опускает его с тяжелым вздохом.
- Элли, мне очень жаль сообщать тебе, но сердцебиения не обнаружено, - говорит доктор Росс мягким, но твердым голосом. - Твои анализы показывают, что у тебя выкидыш.
- Нет. Нет! Вы должны проверить еще раз. Пожалуйста, это, должно быть, ошибка! - крик Элли - это грубый, проникновенный вопль, который разрывает мое сердце надвое.
- Милая, мне так жаль. Ошибки нет, - говорит доктор Росс мягким, но решительным голосом.
Слезы текут по лицу Элли, когда она издает еще один жалобный крик. Я наклоняюсь к ней, обнимаю ее и пытаюсь утешить, хотя едва могу дышать из-за собственного горя.
- Мне так жаль, Эл, - шепчу я, эти слова - слабая попытка облегчить ее боль. Рыдания сотрясают ее тело, и мои следуют за ними.
- Я попрошу медсестру принести ей успокоительное, - тихо говорит доктор Росс, прежде чем повернуться, чтобы уйти.
Результаты компьютерной томографии Элли показали, что внутреннего кровоизлияния в мозг нет, просто сотрясение мозга. Они планируют оставить ее на ночь для наблюдения. После того, как Ативан начинает действовать, она успокаивается, и ее тело, наконец, расслабляется и погружается в сон.
Элай и Джейс заходят проведать ее, каждый пытается убедиться, что с ней все в порядке, но я не могу заставить себя отойти от нее. Я в ужасе от того, что может случиться, если я это сделаю.
Приходит помощник шерифа, чтобы взять показания у Джейса и Элли. Несмотря на их усилия, власти по-прежнему не могут разыскать Далтона, у которого есть действующий ордер на арест.
Входит медсестра с подносом еды — куриный суп и желе, — но Элли едва замечает это, тупо уставившись на поднос.
- Элли, тебе нужно что-нибудь съесть, - уговариваю я, мой голос нежен.
Она качает головой, ее взгляд становится отстраненным, когда она отворачивается к окну.
Она шепчет так тихо, что я едва слышу ее. - Это был Далтон.
- Я знаю, - отвечаю я ровным голосом. - Я слышала, что ты сказала помощнику шерифа.
Голова Элли резко поворачивается в мою сторону, ее глаза впиваются в мои с такой интенсивностью, что у меня перехватывает дыхание. Ее тон резкий и безумный, когда она говорит. Каждое слово прорезало воздух с отчаянной настойчивостью. - Нет, это был Далтон. Э– это он был той ночью на озере. Далтон и Уилсон. Уилсон был тем, кто угрожал мне и моей семье, - я медленно качаю головой, шок переполняет меня, пока мой разум пытается переварить ее слова, осознавая серьезность ситуации. - О боже мой, это те, кто убили Пейсли.
ГЛАВА 32
ТЕССА
Вцепившись руками в руль, я чувствую, как гнев, который я пыталась подавить, наполняет мои вены. Это моя вина. Мне следовало разобраться с ним раньше. Если бы я это сделала, этого бы никогда не случилось.
Я не могу избавиться от чувства вины за то, что случилось с моей лучшей подругой. Нападение, выкидыш ... это все моя вина.
Но я могу отомстить за нее своим извращенным правосудием. Несколько минут назад полиция все еще не нашла Далтона. Это мой шанс.
Схватив одноразовый телефон со своей консоли, я набираю номер единственного человека, который может помочь.
— Тесса, рад тебя слышать...
- Брайс, мне... мне нужна твоя помощь.
- Все, что угодно, детка. Ты в порядке? - в его голосе слышится беспокойство.
- Да. Но моя подруга - нет. Ты можешь отследить для меня телефон? Мне нужно знать, где находится этот кусок дерьма и с кем он связывался за последние шесть месяцев. Он в бегах, и мне нужно найти его до того, как это сделают копы, - я выдавливаю слова из себя, мои руки трясутся от едва сдерживаемого гнева.
- Я займусь этим. Но пообещай мне, что не совершишь ничего безрассудного, пока не получишь от меня весточку.
- Не уверена, что смогу это сделать.
- Обещай, - его тон тверд.
Про себя я стону. Я не из тех, кто сидит и ждет. - Хорошо, папа, я обещаю.
- Я настаиваю на этом. Я свяжусь с тобой, как только смогу.
- Спасибо, Брайс, - я вешаю трубку.
Резкий стук в окно заставляет меня подпрыгнуть. Я нажимаю кнопку разблокировки, и Элай садится на пассажирское сиденье.
- Тесса, что ты делаешь? - его глаза горят смесью беспокойства и гнева, когда он хватает меня за подбородок, притягивая мое лицо к своему. - Я отхожу с Джейсом на одну минуту, и тебя нет. Далтон все еще где-то там. Мы не знаем, каково его мышление прямо сейчас. Мне нужно знать, что ты в безопасности.
- Извини, Сталкер, но это не твое дело, - огрызаюсь я резким голосом.
- Все, что касается тебя, - это мое дело. Ты забыла ту часть, где я сказал, что теперь ты моя?
- Послушай, я пытаюсь уберечь тебя от этого. Я не хочу втягивать тебя в темные уголки моего мира.
Его взгляд смягчается. - Ты - мой мир. Я хочу быть в каждой частичке этого, - его руки скользят к моему затылку, когда он притягивает меня ближе, нежно целуя в губы.
- Мне пришлось позвонить, - вздыхаю я, мой голос полон усталости. - У полиции было несколько часов, чтобы найти Далтона, и они до сих пор не нашли. Так что у меня есть кое-кто, кто этим занимается.
- Ты имеешь в виду своего друга Брайса?
- Откуда ты знаешь о Брайсе? - спросила я.
- Я твой сталкер, любимая. Ты действительно думаешь, что я не присмотрелся к тебе после того, как мы встретились? - Элай смотрит на меня скептически. - Брайс Хейз, двадцати восьми лет, живет в Каммингсе, штат Джорджия, со своим партнером Габриэлем. Вы с Брайсом познакомились в колледже и с тех пор дружите.
- Ну, думаю, я прошла проверку биографических данных, - саркастически отвечаю я.
- Ты всегда собиралась быть моей. Ты просто не знала этого. Какой у нас план? - он ухмыляется. Он на самом деле ухмыляется мне.