Нахмурившись, она пожала плечами, подавляя эмоции, и продолжила: – Итак, он наконец согласился. Но были правила, которые мы оба согласовали. Он должен был цеплять женщин из баров только по выходным. Будни были нашими. И не должно было быть никакой эмоциональной привязанности. Он должен был спать только один раз с одной женщиной.
Когда она снова замолчала, Криспин объяснил: – Джон наткнулся на бессмертную, ныне погребённую во внутреннем саду, знакомясь с женщинами в барах. Она часто бывала в том же баре, что и он. Он заметил её и нашёл привлекательной, но подозревал, что она ему не по зубам, поэтому не стал к ней подходить. Но однажды ночью он занимался в машине сексом с одной из женщин, которых использовал для секса, и увидел, как она вышла…
— В машине? – перебила Абриль, скривившись. – Он мог бы хотя бы привезти её сюда или отвезти в дешёвый мотель, или ещё куда-нибудь. Секс в машине – это неудобно, и…
— Конечно, в машине, – прорычала Диана. – Джон слишком уважал меня, чтобы приводить к нам домой этих потаскух, и уж точно не стал бы тратить наши деньги на мотель. Он либо ехал к ним домой, либо, если они жили не одни, – довольствовался машиной на парковке у бара.
Она сердито посмотрела на Абриль за то, что та осмелилась критиковать ее мужа за этот выбор, а затем замолчала.
Криспин встретился взглядом с Абриль и продолжил: – Однажды ночью он занимался сексом в машине на парковке у бара, когда увидел как бессмертная выходит, а за ней следует мужчина. Джон, видимо, подумал, что они собираются заняться тем же, чем он и его спутница. Но нет. Он последовал за ней с намерением напасть на нее. Он сделал это, когда она отпирала свою машину, она проявила свою бессмертную силу, пытаясь защититься. Уезжая, она оставила нападавшего без сознания и истекающего кровью на земле, и она также привлекла внимание Джона.
После этого он стал следить за ней каждый раз, когда приходил в бар. Он заметил за ней определённый распорядок. Она входила, оглядывалась, как будто останавливала свой выбор на мужчине – обычно на том, кто был один, – брала его за руку и вела в туалет. Из любопытства Джон один раз последовал за ними. Она привела выбранного мужчину в мужской туалет. К тому времени, как он вошёл, они уже были в одной из кабинок, и он наблюдал за ними через щель между дверью и стеной. Он быстро понял, что она не хочет секса, когда увидел, как она обнажила клыки, укусила «парня» и выпила его кровь. Джон ушел, прежде чем его заметили…
— …и бросился в бар, – защищаясь, перебила его Диана. – Он собирался попросить бармена вызвать полицию или прислать вышибалу, чтобы спасти парня, но потом понял, что нельзя кричать о вампирах, иначе все подумают, что он сумасшедший или пьян. Он пытался решить, какую историю использовать, чтобы позвать помощь, когда пара вернулась из туалета. Мужчина выглядел совершенно нормально. Он даже улыбался, и женщина поцеловала его, а затем усадила за барную стойку, где подобрала его, и ушла.
— Подожди, – вдруг сказала Абриль, вопросительно взглянув на мужчин в комнате. – Значит, эта бессмертная тоже была изгоем?
— Похоже на то, – сказал Люциан. – Она не убивала своих «кавалеров», но и кусать их тоже не должна была. Если бы мы её обнаружили, её бы наказали.
— Как наказали? – спросила Абриль, но Люциан проигнорировал ее и снова обратил свое внимание на Диану.
— Продолжай, – приказал он.
На мгновение Криспин подумал, что Диана заартачится. По выражению ее лица было видно, что она возмущена его командованием, но потом, видимо, решила, что хочет рассказать свою историю больше, чем бросить вызов Люциану, и сказала: – Джон пришёл домой тем вечером и всё мне рассказал. Сначала я понятия не имела, зачем он рассказывает мне то, что я тогда считала бредом. Конечно же, я ему не поверила. Я имею в виду… вампиров? – Её брови поднялись с явным недоверием. – Я подумала, что он, должно быть, пьян и просто неверно понял то, что видел. Честно говоря, я уже начала на него злиться и велела ему лечь в постель, когда он сказал, что, возможно, если мы заставим вампира превратить меня в вампира, я снова смогу ходить. Может быть, всё наладится, и он сможет заниматься со мной любовью, вместо того чтобы цеплять незнакомок в барах.
Она на мгновение опустила голову, а затем снова подняла её, её лицо было нарочито пустым. Пожав плечами, она призналась: – Это заставило меня задуматься. Я всё ещё не верила, что он увидел то, что, как ему казалось, увидел, но мысль о том, что я снова смогу ходить и быть рядом с мужем, захватила меня, и с тех пор я начала мечтать… о том, как стану вампиром и снова стану здоровой.
Её губы скривились. – Помню, как я хотела, чтобы это было правдой. Я ненавидела быть парализованной. Ненавидела, что моему мужу приходится искать сексуальное удовольствие где-то ещё, потому что я больше не могла его обеспечить. И я ненавидела, что мы потеряли сына, и я никогда не смогу родить другого. Я ненавидела всё и не заслуживала этого, – мрачно сказала она им. – Я была хорошей, послушной дочерью, а также хорошей, верной и заботливой женой и матерью. Я всегда делала то, чего от меня ожидали. Никогда не распутничала, никогда не нарушала закон, даже не превышала скорость, и что получила? – с горечью спросила она. – Потерять всё из-за какого-то пьяного придурка, которого даже не поймали, не наказали за то, что он со мной сделал.
— Его не нашли? – с удивлением спросила Абриль.
— Водитель, судя по всему, не пострадал или, по крайней мере, был достаточно здоров, чтобы скрыться до прибытия полиции, а потом владелец автомобиля заявил об угоне машины.
Криспин заметил, как нахмурилась Абриль, услышав это, поэтому не удивился, когда она спросила: – Тогда как они узнали, что водитель был пьян?
— В машине было несколько пустых банок из под пива и одна наполовину полная бутылка спиртного, – тихо сказал Криспин, когда Диана лишь злобно посмотрела на неё за то, что она перебила её. Женщина продолжала молчать, и он добавил: – Джон знал, что Диана не до конца верит в его историю, но он был полон решимости найти вампиршу и каким-то образом заставить обратить свою жену. Он пытался изучать вампиров, чтобы найти способ усмирить её, но в итоге прибегнул к грубой силе. Он купил и носил несколько кулонов и колец с крестами, а также купил биту. Потом он стал завсегдатаем бара, почти каждый вечер проводил там время, пока она не вернулась. Он так и не рассказал Диане, что произошло, но однажды ночью он вернулся домой с красивой женщиной без сознания и…
— Ему не нужно было рассказывать мне, что произошло, – нетерпеливо перебила её Диана. – Он всегда брал биту с собой, когда уходил в бар, и у неё был проломлен затылок. Я и без его объяснений догадывалась, что произошло.
С явным негодованием на лице она добавила: – И да, она была хорошенькой, но в остальном выглядела как любая другая женщина. Джон, однако, продолжал настаивать, что она вампир.
Прежде чем женщина успела продолжить, Абриль в замешательстве повернулась к Криспину. – Судя по тому, как ты описываешь бессмертных, я думала, что вас невозможно ранить, и вы быстро восстанавливаетесь от любой травмы, кроме отрубленной головы или сожжения. Но вас можноранить? А если можно, почему бы ему просто не дать ей наркотик или что-нибудь в этом роде?
— Полагаю, он либо не подумал об этом, либо не смог ничего раздобыть, либо не был уверен, что сработает. В последнем он прав: обычные наркотики обычно на нас не действуют, – сказал Криспин, отвечая сначала на её последний вопрос. – Наночастицы выводят их слишком быстро. Когда Абриль лишь кивнула в знак того, что она поняла, он добавил: – Но, конечно, мы можем получить травму. Пули и ножи пронзят наши тела, наши кости могут сломаться, а наши черепа могут быть раздроблены и проломлены. Единственное отличие в том, что они нас не убьют, и мы очень быстро исцеляемся. Но такая серьёзная травма, как описала миссис Фоли, на какое-то время выведет нас из строя.
— О-о-у, – кивнула Абриль, выражение ее лица было серьезным.