Литмир - Электронная Библиотека

Я почесала заднюю часть шеи. Вот тут-то и произошло слишком большое совпадение. Она начала создавать огонь и управлять им.

Вскоре она встретила птичьего короля, Крейвена Разрушителя. Он пронесся по Энчантии, порабощая различных существ и захватывая множество королевств, в том числе и королевство Леоноры.

В нескольких дневниках говорилось, что он следил за ней, возжелал ее, похитил и держал взаперти в Птичьих горах. В одной версии говорилось, что она пошла с ним добровольно. Я склонялась к первому варианту, поскольку примерно через год ей удалось сбежать, что привело к началу их войны.

Спустя столетия после этого один из правнуков Крейвена, как говорят, возобновил войну с одним из правнуков Леоноры. Птицоид и его народ были уничтожены, ведьма — победила.

Но откуда Майло знал, чего больше всего желает Леонора? Что написал о нас его отец и как мне получить его записи?

— О чем бы ты ни думала, прекрати. — Офелия похлопала меня по колену. — Все мысли создают энергию. Некоторые мысли создают много энергии. Это мое топливо. Я питаюсь ими. Но если ты будешь продолжать в том же духе, я самопроизвольно сгорю.

Конечно, это преувеличение.

— Слышала ли ты о женщине по имени Леонора Сжигательница Миров? Она была такой же ведьмой, как и ты, только в давние времена.

— Прости, но я единственная в своем роде. Я — яблочный ребенок.

Это было невозможно. Не так ли?

— Когда-то было три Дерева Новых Начал. Теперь их нет. — они были уничтожены. Об этом часто сетовали дриады.

Когда-то женщины, желающие иметь ребенка, могли съесть яблоко с Дерева Новых Начал и в течение года зачать или родить ребенка. Я не очень хорошо помню эту историю. Но если правильно запомнила, то, по слухам, эти дети обладали немыслимой силой… и были обречены на трагический конец.

— Они погибли? Ты видела, как они умирали? Хотела бы я, чтобы моя мать знала об этом, прежде чем съесть одно из их яблок. — Офелия пожала плечами, точно бедная женщина. — Я слышала о Леоноре, да. Она сожгла королевство Крейвена Разрушителя дотла после того, как обезглавила его. Такая самодеятельность. Я бы сначала сожгла деревню и заставила его смотреть. Дважды.

Значит, Офелия знала то же, что и я. Как досадно.

Как скоро мы прибудем? Я наклонилась, выглядывая в окно, и увидела знакомые деревья и… снег? Я нахмурилась. Летом во Флер не было снега.

Тени упали на верхушки деревьев, и я подняла взгляд. Я отшатнулась. Целая орда птицоидов. Никогда еще я не видела столько крылатых воинов в одном месте. Во дворце во Флере их было более десяти, а в Храме меня мучили только пятеро. Они обитали в основном в Птичьих горах и предпочитали их не покидать. Так почему же их здесь так много?

Если только они не пришли поприветствовать меня камнями?

Дрожа, я посмотрела на мрачные горы, видневшиеся вдали. Массивная каменная крепость возвышалась над самой большой и…

Горы?

— Офелия? Мне кажется, мы случайно прошли не через тот портал. — обычно ведьмы чувствовали, куда ведет каждый портал, и ориентировались по нему. — Мы в Севоне, а не во Флер.

— Твоя звезда всегда сияет, принцесса. — она подвинулась, устраиваясь поудобнее. — Не так давно твой дядя заставил юную колдунью по имени Эверли Морроу выйти за него замуж. Эверли, конечно же, убила его сразу после свадьбы, сделав Рота королем Севона. Он заточил колдунью в темницу, но вскоре безумно в нее влюбился. Они объединили свои силы и вступили в войну с принцессой Фаррой, которая объединилась с новым колдуном Николасом.

Я уставилась на нее. Что за… черт?

— Фарра и Николас готовятся к войне со всей династией Азул, — продолжала она, явно сплетничая на своем любимом языке. — Или так бы и было, если бы Николас не пропал, а Фарра не была заточена в стеклянном гробу в глубине леса. Твой отец решил воспользоваться беспорядками, чтобы пробраться в Севон, убить самых верных слуг Рота и присвоить королевство себе. То есть, да, твой отец сейчас воюет с Ротом и Эверли, которые правят Зачарованным лесом. Она хотела похитить тебя во время поездки во дворец и предложить обменять твоему отцу… по частям… но я сказала ей, что это невозможно, что она должна подождать по крайней мере три недели, прежде чем даже думать об ампутации.

— Эм, спасибо? — голова закружилась, весь мой мир вдруг перевернулся с ног на голову и вывернулся наизнанку. Весть об этом так и не дошла до Храма. Я не знала, что мой дядя, король Чаллен, умер. Я знала его не очень хорошо, но он мне нравился, и я скорбела о его потере.

Неужели он действительно заставил колдунью выйти за него замуж?

Я не знала, что мой отец сместил моего кузена, чтобы спасти королевство от той самой злой колдуньи, и что Рот влюбился.

— Как поживает мой отец? — тихо спросила я. — С ним все хорошо?

— Если не обращать внимания на его эгоизм и жадность, то да, с ним все в порядке. Завтра он начинает трехнедельный турнир, в котором могут принять участие все холостяки страны. Приз грандиозный… рука твоей сводной сестры. Пока мы говорим, в королевство стекаются мужчины, чтобы побороться за нее. Я и сама не прочь поучаствовать в турнире. Эта девушка одним своим прикосновением может превратить в золото все, что угодно.

Что!

— Пожалуйста, остановись. У меня есть сводная сестра?

Ведьма покачала головой.

— У тебя их двое. Вскоре после твоего изгнания отец женился на принцессе Азула. На вдове с двумя дочерьми. Диор — твоя ровесница, а Марабелла на два года младше.

Еще больше новостей, которые нужно переварить. Мой отец снова женился, и у меня появились мачеха и две сводные сестры, которых я никогда не видела, причем одна из них обладала магическими способностями, о которых я всегда мечтала.

Нуждаясь в утешении, я покрутила свое любимое кольцо. Понравлюсь ли я своей новой семье или она сочтет меня неполноценной?

— Что известно о… — «не делай этого. Не спрашивай». — Саксоне Скайлере, принце птицоидов? — «увядшие розы. Я спросила».

— Ах, да, — ответила она, улыбнувшись. — Он теперь наследный принц, и бедному мальчику пришлось нелегко. Фарра, которую он любил как сестру, предала его, нанеся вред Эверли. И, если уже на то пошло, Роту тоже. Девочка очень ревновала и не справилась со своими эмоциями. Потом нападение твоего отца. Затем отец и старший брат Саксона сражались с водяной ведьмой и утонули… на суше. Тогда королева Рейвен позвала своего единственного сына домой, чтобы он стал королем. Он согласился вернуться, как только завершит дела в Севоне, от чего зависит его жизнь.

Меня охватило дурное предчувствие. Саксон, будущий король птицоидов. Король. Их командир. Учитывая, что его дела совпали с моим возвращением домой…

Это не предвещало ничего хорошего.

Как король, Саксон не удовлетворится тем, что пошлет своих людей бросать в меня камни. Он будет ждать более впечатляющих результатов.

На глаза навернулись слезы, и я выбросила птицоида из головы и стала смотреть в окно, любуясь новыми достопримечательностями. Поднявшись на вершину горы, мы попали на шумный рынок, раскинувшийся в тени замка; он был вдвое больше, чем рынки Флер, и я изумилась… Сорняки. Здесь было больше птицоидов. Они пролетали над головой широкими, размашистыми кругами. Они патрулировали небо, охраняя своего будущего короля? Или у них были более зловещие намерения?

Я задрожала. Мужчины были без рубашек, в одних облегающих кожаных штанах. Женщины были одеты в такие же штаны, а их груди прикрывали топы из кожи. На запястьях у всех красовались разноцветные браслеты. Я читала разные версии о значении этих браслетов.

Одни утверждали, что они говорят о количестве подвигов. Другие считали, что они рассказывают о жизни каждого пернатого: о работе, о семье, из которой он происходит, о клятвах, которые дал.

На земле смертные мужчины носили туники разных цветов и темные брюки. Смертные женщины были одеты в меховые платья более ярких оттенков. Среди них было несколько ведьм, пара троллей, семья кентавров и редкие фейри.

11
{"b":"961714","o":1}