Может, я и медленно еду, но, во-первых, не похоже, чтобы у его дерьмового фургона было много лошадиных сил. Эта штука вся состоит из ржавчины и издает всякие странные звуки.
В драндулете также нет сидений, кроме водительского и пассажирского. Парни сидят на полу, как кучка заложников, и передают друг другу бутылку с ликером.
Когда я спросил Дина, для чего тот держит этот кусок дерьма, он сказал, что использует его для своей работы. Его ответ заставил Броуди фыркнуть. Все это выглядит чертовски подозрительно. Не то чтобы меня это волновало.
После сегодняшнего я больше никогда не увижу никого из этих парней.
— Я чертовски проголодался, — жалуется Аксель, когда мы сворачиваем на знакомую улицу.
— Я тоже, — соглашается Дин.
Всегда хочется что-нибудь пожевать.
Классика.
— Чувак, чувак! — Аксель, сидящий позади меня, несколько раз похлопывает меня по плечу. — Вон магазин. Притормози!
Бросаю взгляд на круглосуточный магазин, который парни имеют в виду.
Он прямо на обочине.
Но это не просто магазин.
Я был здесь раньше.
Черт возьми, я жил здесь раньше…
Это магазин Лилиан.
Над ним находится квартира, где я прожил несколько месяцев после смерти моего отца. Последнее, что я слышал, что Грей и Хэдли работают за кассой после школы, чтобы помочь своей маме и заработать немного денег.
На самом деле, Грей сегодня в магазине. Вот почему он не смог прийти.
Так странно снова оказаться здесь.
Следующее, что помню, как я сворачиваю на парковку, и мой взгляд останавливается на большом окне второго этажа.
Спальня Хэдли.
Интересно, спит ли она там, наверху, сладким сном.
Может, она где-то со своим парнем. Сегодня же вечер пятницы.
Возможно, они занимаются этим в ее постели. Перед моими глазами предстает картина, как она царапает спину того парня, пока он трахает ее, и я сжимаю руль так, что перестаю чувствовать пальцы.
— Твою мать, — выпаливает Дин, как только я притормаживаю у входа. — Ричардс, это не тут работает тот придурок с вечеринки?
Глаза Броуди загораются узнаванием.
— Черт, я думаю, ты прав.
Тот придурок с вечеринки?
— Ты отомстил ему за тот трюк, который он выкинул? — спрашивает Аксель.
— Кто он? — спрашиваю я.
— Грейсон Куин. На прошлой неделе этот ублюдок надрал задницу Броуди. — Дин подносит сжатый кулак ко рту, сдерживая смех. — Грей услышал, как Броуди говорит всякое дерьмо о его ханжеской сестре, и вышел из себя.
Мои глаза расширяются.
Хэдли…
При этом воспоминании черты лица Броуди перекашиваются от гнева.
— Не моя вина, что его сестра — заносчивая сука.
Дин фыркает.
— Не знаю, как моему брату это удается. Они встречаются уже несколько месяцев, а она все еще ему не дает. На его месте я бы прижал эту девку к себе и трахал бы ее девственную киску с первого дня.
Ярость закипает в моей крови.
Он говорит, что набросился бы на нее.
Мне требуется вся моя выдержка, чтобы не пойти по пути Грея и не врезать ему кулаком в челюсть.
— Ублюдку повезло, что я был пьян. — Броуди стискивает зубы при воспоминании об этом и видно, как его гнев нарастает. — Мужик, я должен был вытереть гребаный пол этим парнем.
— Почему ты этого не сделал? — подначивает Дин, подливая масла в огонь. — Он, блядь, унизил тебя. Я предлагаю тебе пойти туда и показать ему, кто здесь главный. Если… или ты боишься, что не сможешь с ним справиться?
Бросаю взгляд на Броуди.
И вижу, как в его глазах что-то меняется.
Обрывается, словно что-то умерло… Как будто все человеческое, что было в нем, покинуло его тело.
Его хрупкое эго не выдержало напора, и Дин об этом знал. Он точно знал, как надавить на все его кнопки.
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спрашивает Броуди Дина.
Дин кивает.
— Этому парню нужно преподать урок.
— Он все еще у тебя? — добавляет Броуди.
— Конечно.
Что, черт возьми, происходит?
Мы со Скаром обмениваемся взглядами, в его глазах такое же замешательство, как и в моих.
Я осознаю, какую чудовищную ошибку совершил, когда Броуди лезет в бардачок Дина…
...и достает пистолет.
— Чувак, какого хрена? — выпаливаю я, отодвигаясь назад.
— Что, черт возьми, ты делаешь? — эхом отзывается Скар.
— Это ни хрена не смешно, чувак, — присоединяется Аксель.
Броуди издает мрачный смешок.
— Что? Вы, киски, никогда раньше не видели ствол?
Я нет.
По крайней мере, не так близко.
— Братан, просто убери пушку. — Аксель пытается вразумить его.
— Я так не думаю, — говорит Броуди сквозь стиснутые зубы. — Давайте посмотрим, насколько этот мудак храбрый.
Это мой спусковой крючок.
— К черту все это дерьмо. Скар, пошли.
Начинаю отстегивать ремень безопасности, готовый свалить.
Но что-то останавливает меня.
Что-то холодное.
Упирается мне в висок.
— Ты никуда не уйдешь, — слышу я рычание Броуди, но все, на чем я могу сосредоточиться — стук собственного сердца в висках.
Мне требуется доля секунды, чтобы понять, что Броуди прижимает пистолет к моей голове.
Вздох рикошетом разлетается по кабине грузовика, но никто не произносит ни слова, шок, охвативший нас, сковывает рот.
Я просто хотел повеселиться и забыть о своих проблемах, напившись.
Как я оказался здесь, застряв в машине с двумя психопатами?
— Ты что, думаешь, я идиот? Как только отсюда свалишь сразу пойдешь в полицию. Нравится тебе это или нет, суперзвезда, но ты тоже в этом участвуешь.
Броуди отводит пистолет от моей головы ровно настолько, чтобы достать лыжную маску и еще один пистолет из кармана для перчаток.
Он передает второй пистолет Дину.
Броуди надевает маску, скрывающую его лицо.
— Отдайте мне ваши телефоны.
Несколько секунд мы не двигаемся и никак не реагируем.
— Я сказал, отдайте мне ваши гребаные телефоны! Сейчас же! — огрызается Броуди, направляя пистолет на Скара и Акселя.
Оружие приводит нас в бешенство, и мы практически швыряем в него своими телефонами. Броуди засовывает все три наших телефона в задний карман своих джинсов.
Указывая на нас подбородком, говорит Дину:
— Следи за ними. Я иду внутрь.
— Понял, — отвечает Дин. — Прихвати и деньги тоже.
Броуди достает из-под пассажирского сиденья большую черную спортивную сумку и усмехается.
— Я всегда так делаю.
Святое дерьмо…
Это не первый их раз, не так ли?
Они часто это делают.
Боже, вот почему Броуди засмеялся, когда Дин упомянул, что использует фургон для своей «работы»?
Они гребаные грабители.
Могу поспорить, они вместе воруют всякое дерьмо. Знаю, что отец Броуди отказался давать своим сыновьям хоть пенни, он одержим идеей научить своих детей самим зарабатывать. Но, Боже, я бы никогда не подумал, что Броуди будет нарушать гребаный закон, лишь бы разжиться деньгами.
Встречаюсь взглядом со Скаром в зеркале заднего вида, и он слегка кивает. Сразу понимаю, что тот что-то задумал. Мне чудится, что он одними губами произносит слово «жди», но я слишком отвлечен, представляя, как все может пойти наперекосяк, чтобы быть уверенным.
Как только Броуди выйдет из машины, останется только Дин.
Трое против одного.
Вероятно, Скар попытается разоружить его.
Если нам повезет, мы вырубим его и позовем на помощь.
Но если нет…
Это будет фатально для Скара.
Понятия не имею, как далеко может зайти Дин. Судя по всему, они с Броуди мелкие бандиты, которые грабят магазины то тут, то там. Возможно, несколько загородных домов. Скорее всего, они просто позеры и не смогут нажать на курок.
Только готов ли я поставить на это жизнь Скара?
Резко выдыхаю, когда Броуди бросает последний взгляд на своего сообщника, мерзкая улыбка, появляющаяся на его губах, пробирает меня до костей, и вылезает из машины через пассажирскую дверь. Смотрю, как он идет ко входу в магазин и исчезает внутри.