Литмир - Электронная Библиотека

Я попыталась уйти и от этой женщины, и от бессмысленного разговора, но вежливый голос прервал выяснение отношений и остановил меня.

— Неважно, дизайнерское платье или нет, всё, что волнует мужчин, это то, насколько легко его снять. И как оно выглядит на полу в его спальне. Если же его больше волнует лейбл на одежде, чем женщина, которая её носит, он не стоит и секунды её времени.

Я не заметила, что оперная певица закончила своё выступление и решила передохнуть, когда наткнулась на этот нелепый разговор. Её глаза были яркими и проницательными. Она выглядела такой же недовольной высокомерием брюнетки и её устаревшими взглядами, как и я.

Будь мы в другом месте, я бы дала пять этой женщине. Вместо этого я могла лишь улыбнуться ей и кивнуть в знак согласия с её прямолинейным заявлением.

Брюнетка в гневе удалилась после того, как певица решительно пресекла её классовую дискриминацию. Я предложила своей заступнице выпить, но она отказалась, так как ещё не закончила выступление на вечер. Можно было подумать, что певица захочет смешаться с остальной толпой, но она, казалось, была довольна тем, что спряталась в неприметном уголке. Я представилась и узнала, что её зовут Беверли Тейлор и что она аспирантка Джульярдского университета. Девушка учится, чтобы стать профессиональной оперной певицей в одном из крупных оперных театров за границей. Уровень её образования и утончённости был очевиден в каждом её слове.

— У тебя прекрасный голос. Ты очень талантлива.

Беверли действительно была поразительно впечатляющей молодой женщиной. Когда я была в её возрасте, в моей жизни царил полный бардак. Я не могла представить, что у меня есть такой чёткий план карьеры с единственной целью, как у Беверли. Она показалась мне очень впечатляющей и менее раздражающей, чем другие богатые гости вокруг. Беверли была прекрасна. Её дух светился в больших глазах, а сострадание и теплота были очевидны в том, как она пришла на помощь и держалась рядом со мной, когда вокруг кружили стервятники. Беверли была в отличной физической форме и явно следила за собой. Всё в ней говорило о молодости и самодисциплине. Она очень напоминала мне Саломею. Я сразу же отнесла её к категории «хороших людей». Певица показалась мне самым интересным человеком в комнате, и я была рада, что она не возражала против того, чтобы прятаться со мной в углу, пока я ждала возможности сбежать.

Это была одна из тех встреч, когда я почувствовала, что мгновенно обрела друга, чего никогда не могла себе представить в мире Вина.

Мы с удовольствием поболтали несколько минут. Я упомянула, что моя племянница интересуется множеством разных вещей, и спросила, нет ли у неё рекомендаций относительно уроков вокала в окрестностях Бухты. Я полагала, что со временем Уинни попробует себя в пении. И была приятно удивлена, когда Беверли сообщила мне, что её семья переехала в Бухту из Техаса после того, как она поступила в Джульярд. Беверли упомянула, что часто приезжает домой погостить на выходные. Мы обменялись номерами, и она сказала, что будет рада помочь Уинни, если её интересы перейдут к пению и выступлениям.

Знакомый надменный голос прервал наш разговор.

— Беверли, я не могу выразить тебе свою благодарность за то, что выкроила время в своём расписании и выступила перед нами сегодня вечером. Я как раз искала тебя и хочу познакомить тебя со своим сыном. Я обещала твоей матери, что сделаю это мероприятие достойным того времени, которое тебе пришлось отнять у школы. Прошу прощения за то, что не смогла договориться о личной встрече раньше. Вин невероятно занят, как ты, я уверена, знаешь.

Колетт появилась словно призрак. Её белоснежные волосы были уложены в безупречную причёску, а золотой наряд заставлял сверкать с ног до головы. У неё чертовски хорошо получалось выдавать себя за лжебожество. Женщина даже не потрудилась посмотреть в мою сторону. Обращалась со мной так, словно я была невидимкой, что меня вполне устраивало. Это избавляло меня от необходимости отвлекаться от автоматической хмурости, которая появилась у меня, как только я увидела её.

Моя новая подруга, похоже, не оценила холодного отношения Колетт к моей персоне.

— Я тоже очень занята. Сказала маме, что буду рада помочь, потому что это благотворительное мероприятие. Других мотивов у меня не было.

Беверли наклонилась ко мне ближе и прошептала:

— Мне всего двадцать три. Кто захочет встречаться, а тем более выходить замуж, за такого старого зануду, как Вин Холлидей?

Я чуть не подавилась глотком виски, который только что выпила, чтобы не сказать Колетт ничего колкого. Разница в возрасте между Вином и Беверли была достаточной, чтобы вызвать удивление, но разница в возрасте, несомненно, была обычной в этих кругах. Богатым мужчинам нравилось иметь под рукой молодую красивую женщину. Конечно, в глазах Колетт Беверли была лучшей парой для Вина. Любая из присутствующих здесь была бы такой.

Пожилая женщина хотела увести певицу, но по толпе прокатился новый гул, который не имел ничего общего с вопросами и презрением, вызванными моим появлением с Вином.

— Это не тот ли бастард Холлидей?

— Кто его пригласил?

— Он так похож на Вина.

— А Колетт знает, что он здесь?

— Неужели Холлидеи решили признать его законным наследником?

— Он такой красивый.

— Пресса, должно быть, следует за ним по пятам, раз Вин никогда с ними не разговаривает. Наверняка у него найдётся много компромата на Холлидеев.

Я повернула голову, заметив высокого темноволосого мужчину, который двигался сквозь толпу так, словно ему принадлежало это место. От Алистера исходила совершенно иная атмосфера, чем от Вина. Он был не менее пугающим, но не таким подавляющим. Вину бы это не понравилось, но Алистер считал его примером для подражания. Я не стала говорить молодому человеку, что Вин втайне завидовал его нормальному детству в любящей семье. В глубине души я догадывалась, что Вин променял бы все деньги, заработанные им для корпорации, на толику той любви, которую испытывал Алистер.

Колетт стиснула зубы и сманеврировала в направлении незваного гостя. Достойная женщина-матриарх никогда не стала бы проталкиваться сквозь толпу, как бульдозер. Даже если бы ей этого очень хотелось. Я поймала взгляд Алистера и слегка помахала ему рукой в приветствии. Мне нравилось его бесстрашие. Затем из ниоткуда появился Вин, схватил меня за руку своей, гораздо большей, и силой потянул к ближайшему выходу.

— Эй, Честер. Отпусти меня. Мне больно.

Я пыталась вырваться, пока Вин запихивал меня в ближайший туалет и перевешивал табличку «Закрыто на ремонт» с кабинки на вход. Я потёрла запястье и настороженно наблюдала за ним пока он закрыл дверь.

Мужчина резко развернулся и направился ко мне, как хищник. Я прижалась спиной к раковине и подняла руки к его груди, когда Вин прижал меня к краю мраморной столешницы. Случайная лужица воды просочилась на ткань моего платья, но не это заставило меня вздрогнуть.

Взгляд грозовых глаз Вина словно пронзил мою кожу и заставил все мои чувства обостриться. Было не по себе находиться в центре такого внимания.

— Ты попросила Алистера встретиться с тобой здесь? — Его тон был ледяным.

Я усмехнулась.

— Конечно нет. Во-первых, если ты помнишь, я не знала об этом мероприятии, пока ты не сообщили мне об этом в последнюю минуту. Во-вторых, зачем мне обрекать кого-то ещё на такой скучный и бесцельный вечер? Алистер никогда не упоминал о своём участии, и я не видела это в его расписании. А даже если бы и знала, Алистер имеет такое же право быть здесь, как и любой другой богатый сукин сын. Ты должен быть рад присутствию ещё одного толстосума, если эта сборище действительно направлено на помощь людям.

— Он мне не нравится, Харви, — практически прорычал Вин рядом с моим ухом.

— Я знаю. Но он нравится мне. Алистер не боится твоей матери, а мне нужен такой союзник, как он, если я собираюсь продержаться следующие два года. Я не могу рассчитывать на то, что ты прикроешь меня, когда дело дойдёт до неё. — То, как Вин решил проигнорировать странные события в поместье, было доказательством того, что его преданность была сомнительной.

26
{"b":"960277","o":1}