Литмир - Электронная Библиотека

Мы подошли к стойке администратора. Женщина средних лет в строгом синем костюме, седеющие волосы собраны в тугой узел, на шее жемчужное ожерелье. Очки в тонкой золотой оправе, накрашенные губы растянулись в профессиональную улыбку.

— Добрый день. Чем могу помочь?

Дэйв достал значок ФБР, показал.

— Агент Паркер, Федеральное бюро расследований. Нам нужно встретиться с управляющим банка. Официальное дело.

Улыбка на лице женщины исчезла. Глаза расширились, она отодвинулась на полшага.

— О. Да, конечно. Минуточку.

Сняла трубку внутреннего телефона, набрала добавочный номер. Говорила тихо, прикрывая рукой микрофон. Кивала, смотря на нас с беспокойством.

— Мистер Томпсон сейчас выйдет. Присаживайтесь, пожалуйста.

Она указала на кожаные кресла у стены. Мы сели.

Я положил портфель на колени, достал папку с ордером и записями. Перелистывал, проверяя детали. Частичный номер счета 345–6778, дата транзакции 15 марта 1972, снятие восьми с половиной тысяч долларов наличными.

Через три минуты к нам подошел мужчина. Высокий, худой, около пятидесяти лет. Седые волосы зачесаны назад, гладко, с проблеском геля. Темно-серый костюм-тройка, белая рубашка, бордовый галстук с золотой булавкой. На запястье золотые часы Omega, циферблат блестел под светом люстры. Лицо серьезное, губы сжаты в тонкую линию.

— Добрый день, джентльмены. Я Джордж Томпсон, управляющий банком. — Протянул руку. Рукопожатие крепкое, ладонь сухая. — Пройдемте в мой кабинет, там поговорим.

Мы встали, пошли за ним через зал. Клиенты смотрели на нас с любопытством, кассиры переглядывались. Прошли мимо менеджерских столов, поднялись по лестнице на второй этаж. Коридор узкий, двери с латунными табличками: «Кредитный отдел», «Бухгалтерия», «Администрация». В конце коридора дверь с табличкой «Управляющий. Дж. Томпсон».

Вошли в кабинет. Среднего размера помещение, окно выходило на Main Street, по стеклу стекали капли дождя. За окном виднелись размытые силуэты прохожих, машины медленно ехали по мокрой дороге, фары светили в сером полумраке.

Мебель добротная и старая. Массивный стол из красного дерева, кожаное кресло с высокой спинкой, книжные полки вдоль стен. На полках папки с документами, бухгалтерские книги в кожаных переплетах, несколько фотографий в рамках. Томпсон с женой на фоне моря, Томпсон получает какую-то награду, рукопожатие с мэром города.

На стене диплом Университета Мэриленда, сертификаты банковской ассоциации, старинные карты Аннаполиса в деревянных рамах. На столе телефон черного пластика, настольная лампа, календарь, пустая пепельница из хрусталя,. Пахло полиролью для мебели и слабым ароматом сигар.

Томпсон указал на стулья напротив стола.

— Присаживайтесь. Чай, кофе?

— Спасибо, нет, — ответил Дэйв.

Мы сели. Томпсон обошел стол, сел в кресло. Сложил руки на столешнице, внимательно, выжидающе смотрел на нас.

— Итак, джентльмены. В чем суть визита?

Дэйв положил значок на стол, рядом визитку.

— Мы расследуем дело о федеральном почтовом мошенничестве. Компания Sunshine Estates, продажа несуществующих участков земли. Семьдесят три жертвы, общая сумма ущерба превышает сто десять тысяч долларов. В ходе расследования мы нашли улику, связанную с вашим банком.

Томпсон нахмурился, лицо напряглось.

— Связанную с моим банком? Каким образом?

Я открыл портфель, достал фотографию обрывка квитанции, положил на стол.

— Это обрывок банковской квитанции, найденный на складе, где мошенники готовили свои материалы. Видите: «First National Bank, Annapolis. Account #345–6778. Date: 03/15/1972». Частичный номер счета. Мы запросили судебный ордер на проверку этого счета.

Достал ордер, протянул Томпсону. Тот взял, читал медленно, тщательно, изучая каждую строку. Лицо оставалось невозмутимым, только губы слегка сжались. Закончил читать, положил ордер на стол и вздохнул.

— Ордер в порядке. Подпись судьи Харрисона, печать суда. Я обязан предоставить информацию. — Он встал, подошел к телефону, набрал внутренний номер. — Марта, пришлите мистера Сандерса ко мне в кабинет. Срочно.

Положил трубку, вернулся за стол.

— Я вызвал главного бухгалтера. Он найдет счет по частичному номеру, предоставит всю информацию. Это займет несколько минут.

— Благодарим за сотрудничество, — сказал Дэйв.

Ждали в молчании. Томпсон барабанил пальцами по столешнице, смотрел в окно.

Дождь усилился, барабанил по стеклу с новой силой. Улица превратилась в реку, вода стекала с тротуаров в ливневые стоки. Прохожие бежали под навесы магазинов, прикрывая головы газетами и портфелями.

Стук в дверь. Вошел мужчина средних лет. Типичный финансист — коротко стриженные черные волосы, очки в толстой роговой оправе, белая рубашка с закатанными рукавами, подтяжки, галстук ослаблен. Руки в чернилах, пальцы испачканы карандашом. Лицо усталое, под глазами темные круги.

— Вы звали, мистер Томпсон?

— Да, Харви. Это агенты ФБР. Им нужна информация о счете. У них ордер. — Передал ордер и фотографию квитанции.

Сандерс взял бумаги, тщательно изучил.

— Понял. Частичный номер 345–6778. Я проверю в картотеке счетов. Подождите минут пятнадцать.

Вышел из кабинета, закрыл дверь.

Томпсон откинулся в кресле.

— Пока ждем, могу задать вопрос? Эта компания Sunshine Estates действительно мошенническая? Обманывала людей?

— Да, — ответил я. — Рассылали письма ветеранам, предлагали купить участки земли около озера. Брали деньги, от полутора до пяти тысяч долларов. Участков не существовало. Жертвы приезжали на указанные адреса, находили пустые поля. Компания исчезла в апреле этого года, закрыв все счета.

Томпсон покачал головой.

— Ужасно. Ветераны, пожилые люди. Самая уязвимая категория населения. Как низко могут пасть люди.

— Именно поэтому мы должны их поймать, — сказал Дэйв.

Маркус достал блокнот.

— Мистер Томпсон, скажите, в вашем банке строгая процедура открытия счетов? Проверка личности, документов?

— Конечно, — Томпсон кивнул. — Клиент предоставляет удостоверение личности, водительские права или паспорт. Заполняет анкету с адресом, номером социального страхования, источником дохода. Мы проверяем через картотеку, подтверждаем личность. Затем открываем счет, выдаем чековую книжку. Процедура стандартная, утвержденная федеральными правилами.

— А если кто-то использует краденую личность?

Томпсон задумался.

— Теоретически возможно, если документы поддельные, но выглядят убедительно. Наши сотрудники не эксперты по подделкам. Мы проверяем базовые данные, но если кто-то профессионально подделал водительские права и знает номер социального страхования жертвы, он может обмануть систему. — Он вздохнул. — Признаю, наша система не идеальна.

Я тоже записал сведения в блокнот. Краденая личность Рональда Кэмпбелла, погибшего во Вьетнаме. Мошенники получили его военное досье, узнали номер социального страхования, подделали документы, открыли счет от его имени. Профессиональная работа.

Время тянулось. Томпсон предложил еще раз кофе, мы снова отказались. Дэйв смотрел на часы каждые две минуты. Маркус изучал фотографии на полках, читал названия книг.

Прошло двадцать минут. Снова стук в дверь. Сандерс вошел, держа толстую папку и несколько листов бумаги.

— Нашел, — сказал он, подходя к столу. — Счет номер 345–6778, открыт 25 октября 1971 года. Владелец счета: R. B. Campbell Enterprises, Рональд Б. Кэмпбелл, директор. Адрес для корреспонденции: P. O. Box 412, Аннаполис, Мэриленд.

Я выпрямился. Тот же абонентский ящик, куда жертвы отправляли чеки.

— Продолжайте, — сказал Дэйв.

Сандерс положил папку на стол, открыл, достал банковские выписки.

— Счет активен с октября 1971 по апрель 1972. Шесть месяцев. За это время на счет поступило сто семь депозитов, общая сумма сто двенадцать тысяч шестьсот пятьдесят четыре доллара. — Он показал выписки, строки с датами и суммами, цифры напечатаны на тонкой бумаге с перфорацией по краям.

54
{"b":"956767","o":1}