Литмир - Электронная Библиотека

Если преступник водитель грузовика, он перевозит грузы вдоль этого шоссе. Выбирает жертв в разных городах. Убивает, оставляет тело у дороги, едет дальше.

Я спустился на первый этаж, нашел архив газет. Длинный зал с рядами деревянных шкафов. В шкафах подшивки газет за разные годы.

Нашел раздел с газетами за 1972 год. Начал просматривать. Washington Post, Baltimore Sun, Philadelphia Inquirer, Richmond Times-Dispatch.

Искал сообщения об убийствах молодых женщин. Листал страницы, сканировал заголовки.

Нашел три статьи. Две про убийства, которые уже знал — Уилмингтон и Ричмонд. Местные газеты давали больше деталей, чем полицейские рапорты. Описания жертв, интервью с родственниками, спекуляции о возможных мотивах.

Третья статья оказалась новой. Philadelphia Inquirer от 15 июня.

Заголовок: «Найдено тело молодой женщины у шоссе».

Текст короткий: «Полиция Трентона, Нью-Джерси, расследует убийство двадцатидвухлетней Патриции Харрис, тело обнаружено утром вторника у Interstate 95 на южной окраине города. Причина смерти удушение. Полиция призывает свидетелей связаться с отделом по телефону…»

Библиотекарь подошла к моему столу.

— Извините, молодой человек, но мы закрываемся через десять минут.

Я закрыл газету, поблагодарил ее. Вышел из библиотеки в темноту. Небо очистилось полностью, звезды видны несмотря на городские огни. Воздух остыл, стало комфортно после дневной духоты.

Сел в машину, но не завел двигатель сразу. Сидел, обдумывая информацию.

Как я и хотел, придется действовать неофициально.

Завтра суббота. Могу поехать в Трентон. Свежее убийство, полиция только начала расследование. Может быть, они более открыты к разговору, чем в городах, где дела закрыты месяц назад.

Скажу, что изучаю похожие дела в рамках образовательной программы ФБР. Не совсем ложь, я действительно изучаю дела. Просто не в рамках официальной программы.

Завел двигатель, поехал домой. Дорога заняла двадцать минут. Припарковался у дома, поднялся на третий этаж.

Квартира встретила тишиной и темнотой. Включил свет, бросил портфель на стул. Прошел на кухню, открыл холодильник. Внутри появились продукты, вчера я заходил в магазин по дороге домой. Молоко, яйца, хлеб, масло, консервы. Простая еда, но лучше, чем пустой холодильник.

Приготовил яичницу с беконом, поджарил два ломтика хлеба. Сел за стол у окна, ел, глядя на ночной Арлингтон. Окна домов напротив светились желтым. Где-то играло радио, доносилась музыка, кантри, гитара и мужской голос.

После ужина вымыл посуду, вытер руки кухонным полотенцем. Прошел в ванную, принял душ. Горячая вода, хорошее давление. Смыл с себя пот и усталость дня. Вытерся грубым полотенцем, надел пижаму, простые хлопковые штаны и футболку.

Лег в кровать, выключил свет. Лежал в темноте, слушая звуки дома. Соседи сверху ходили, скрипели половицы. Кто-то включил телевизор, доносились приглушенные голоса. На улице проехала машина, фары осветили потолок на секунду.

Мысли крутились вокруг дела. Шесть жертв. Преступник методичный, организованный. Выбирает жертв по определенному типу. Убивает регулярно, раз в месяц.

Почему именно этот интервал? Что он делает между убийствами? Работает, живет обычной жизнью? Планирует следующее преступление?

Серийные убийцы в двадцать первом веке изучены подробно. Профили, мотивы, паттерны поведения. Но здесь, в семидесятых, эта область криминологии только зарождается. Термин «серийный убийца» еще не вошел в обиход. В Квантико только создано Behavioral Science Unit, подразделение изучающее поведение преступников.

Я могу использовать знания из будущего. Но осторожно, чтобы не выдать себя.

Заснул, обдумывая детали. Сон пришел быстро, глубокий, без сновидений.

Будильник зазвонил в шесть тридцать. Механический, громкий, стоял на тумбочке у кровати. Я выключил его, встал. За окном рассветало, небо розовело на востоке.

Принял душ, побрился, оделся. Серый костюм, белая рубашка, темно-синий галстук. Консервативный вид агента ФБР. Позавтракал быстро, яичница, тост, кофе.

В половине седьмого вышел из квартиры. Утренний Арлингтон только просыпался. Молочник развозил бутылки по крыльцам домов. Сосед выгуливал собаку, старый лабрадор, ковылял по тротуару. Мужчина кивнул мне, я кивнул в ответ.

Сел в Форд, завел двигатель. Он зарычал хрипло, но завелся с первого раза. Прогрел пару минут, выехал на дорогу.

То самое Interstate 95, направление на север. Движение в субботнее утро слабое. Грузовики, пара легковых машин, автобус Greyhound. Я держался правой полосы, скорость пятьдесят пять миль в час, ровно по ограничению.

Мимо проплывали пригороды Вашингтона, потом вдалеке показался Балтимор. Индустриальный город, заводские трубы мелькнули на горизонте. Уилмингтон проехал через час, небольшой город, церковные шпили над крышами.

Доехал до Филадельфии в девять утра. Большой город, движение усилилось. Небоскребы в центре, мосты через реку Делавэр. Проехал мимо, продолжил путь на север.

Трентон показался в половине десятого. Я съехал с Interstate 95, перестроился на US Route 1. Город встретил кирпичными зданиями, узкими улицами, деревьями вдоль дороги.

Старый город, основан в колониальные времена. Здания восемнадцатого-девятнадцатого века смешаны с современными постройками.

Нашел South Broad Street, проехал к центру. Полицейский участок оказался трехэтажным кирпичным зданием. Темно-красный кирпич, белые оконные рамы. Над входом флаг Нью-Джерси, желтый на синем фоне.

Припарковался через дорогу, на общественной парковке. Десять центов в счетчик, на два часа времени. Взял портфель, проверил удостоверение в кармане. Глубокий вдох, выдох.

Время действовать.

Перешел дорогу, поднялся по ступеням к входу. Двойные двери из темного дерева со стеклянными вставками. Толкнул, вошел.

Вестибюль маленький, на полу потертый линолеум. Впереди стойка дежурного сержанта, высокая, деревянная, за ней полицейский в синей форме. Лет сорока, усатый, он читал газету. Поднял глаза, когда я подошел.

— Доброе утро. Чем могу помочь?

— Доброе утро, сержант. Агент Итан Митчелл, ФБР. — Я достал удостоверение, показал. — Хотел бы поговорить с детективом, расследующим убийство Патриции Харрис.

Сержант внимательно изучил удостоверение, потом посмотрел на меня.

— ФБР? Мы не запрашивали помощь Бюро в этом деле.

— Я знаю, сержант. Это не официальное расследование. Я изучаю похожие дела вдоль Восточного побережья в рамках образовательной программы. Хотел бы задать несколько вопросов, если детектив найдет время.

Сержант нахмурился.

— Образовательная программа в субботу? Федералы теперь работают по выходным?

— Энтузиазм, сержант. Хочу научиться у опытных коллег.

Он усмехнулся.

— Энтузиазм. Редкая вещь. — Он снял трубку телефона, набрал внутренний номер. — Детектив Коннолли? У меня тут агент ФБР хочет поговорить о деле Харрис. Образовательная программа, говорит. Да, я тоже не понял. Хорошо, отправлю наверх.

Он повесил трубку.

— Детектив Коннолли на втором этаже, кабинет двести семь. Лестница справа.

— Благодарю, сержант.

Глава 18

Кафе

Я поднялся по узкой лестнице. Второй этаж длинный коридор, двери кабинетов по обеим сторонам. Запах кофе, сигарет, чего-то химического, может, чистящие средства.

Кабинет двести семь оказался в конце коридора. Дверь открыта.

Это маленький кабинет, внутри только два стола напротив друг друга. За столом справа сидел мужчина лет пятидесяти.

Крепкого телосложения, седеющие волосы, квадратное лицо. Рубашка с закатанными рукавами, галстук ослаблен. На столе стопки папок, пепельница с дымящейся сигаретой, кружка кофе.

Он поднял голову, когда я постучал в дверной косяк.

— Детектив Коннолли?

— Это я. Вы агент из ФБР?

— Итан Митчелл. — Я вошел, протянул руку.

Он встал, пожал руку. Рукопожатие крепкое, ладонь мозолистая.

40
{"b":"956767","o":1}