Литмир - Электронная Библиотека

Я не свожу глаз с Тоби, наблюдая, как он бродит по маленькому газону рядом с рестораном. В такое раннее утро он обычно не убегает далеко, да и до леса отсюда приличное расстояние — по крайней мере, я на это надеюсь.

Когда Леннокс сказал, что медведи не вернутся, он имел в виду «никогда»?

Скажем, да. Иначе я вообще больше не выйду из дома.

Порыв ветра бьёт в лицо, и я растираю руки по голым рукам. Надо было прихватить худи, когда спускалась вниз. Но Тоби торопился на улицу, а я всё забываю, насколько здесь холодно, пока не окажусь снаружи. Я до сих пор не привыкла, что больше не в Южной Калифорнии, где худи — это опционально триста шестьдесят пять дней в году.

Хорошо хоть никого нет поблизости.

Потому что на мне микрошорты для сна, которые почти полностью скрываются под огромной футболкой, а пушистые носки завершили образ идиотки, которая не умеет одеваться по погоде.

А ещё хуже то, что этот наряд подозрительно напоминает то, что Бри советовала надеть при Ленноксе, чтобы якобы привлечь его внимание. Эта мысль только усиливает моё желание поскорее спрятаться внутри — вдруг он и правда появится и увидит меня.

Вот только последнего я бы точно не хотела — чтобы он решил, что я нарочно надела это при нём. Пусть чувства у меня к нему и крепнут, соблазнять его таким образом я точно не собираюсь.

Позади хрустит гравий, и я оборачиваюсь — чёрный седан Леннокса въезжает на парковку.

Прекрасно. Просто идеально. Прямо как по заказу — стоит мне не захотеть его видеть, и он тут как тут.

Вселенная, похоже, либо шутит, либо просто меня ненавидит.

Скорее второе.

Я бросаю взгляд на свой идиотский наряд и мрачно хмурюсь.

Что он вообще здесь делает так рано? Он никогда не приходит на кухню в такое время.

— Тоби! — зову я и бегу к ступенькам. — Пойдём! Завтракать хочешь? Пойдём завтракать!

Тоби лает и несётся к краю парковки, припадая к земле, будто охотится. Он игриво виляет хвостом, а потом прыгает вперёд, ловя опавший лист.

— Тоби! — снова зову я, но уже поздно. Леннокс вышел из машины и идёт ко мне.

Я скрещиваю руки на груди — на голой груди, между прочим, и мне чертовски холодно, потому что «девочки» сигналят вовсю.

Я делаю вид, будто всё в порядке, будто мне совсем не холодно стоять тут на ветру в пижаме.

Леннокс смотрит на меня, приближаясь, лицо у него нейтральное. Он полностью выбил меня из колеи вчера, когда попросил помощи. Когда пошёл за мной в кладовую, я ожидала саркастического замечания, но вместо этого он попросил моё мнение и поблагодарил по-настоящему.

Я чуть в обморок не грохнулась от такого.

Теперь, когда между нами не летают колкости, я вообще не понимаю, чего от него ждать.

Будет ли он всё так же подкалывать меня? Если я начну открыто флиртовать, он ответит?

А я вообще хочу, чтобы он отвечал? Хочу ли я на самом деле чего-то с Ленноксом Хоторном?

Не ради этого я приехала в Стоунбрук. Но глядя, как хорошо он выглядит — даже в такую рань — и вспоминая, как безопасно я чувствовала себя в его объятиях, я начинаю забывать, зачем вообще сюда приехала.

Он останавливается напротив и делает глоток из термокружки. Я улавливаю запах кофе, и мой желудок жалобно урчит.

Пахнет божественно.

— Тэйтум, — говорит он в качестве приветствия. Его взгляд скользит по моему наряду, губы дрогнули, словно он борется с улыбкой, но ничего не говорит.

Я поднимаю подбородок и смотрю на него с наигранным высокомерием.

— Леннокс.

Он смотрит на себя — простые джинсы и тёмное пальто из шерсти. Ничего особенного, но всё сидит на нём безупречно.

Как же ему всё идёт. Хоть форму повара на него надень, хоть пижаму — всё будет выглядеть чертовски привлекательно.

— Прохладно сегодня, — замечает он.

Я пожимаю плечами.

— Да ну, нормально. Мне вполне комфортно.

В этот момент дует особенно сильный порыв, поднимая мои волосы, и я чуть не вздрагиваю от холода.

— Тэйтум, брось. Ты же мёрзнешь, — говорит он и протягивает мне кружку. — Держи.

Я беру её — она такая тёплая, пальцы будто начинают оживать.

Пока я не успела понять, что происходит, он снимает с себя шарф и делает шаг вперёд — ближе, чем нужно, так близко, что я ощущаю его тепло и аромат — чистый, мужской, до мурашек.

Он накидывает шарф мне на шею и небрежно завязывает.

— Не знаю, как у вас в Калифорнии в марте, — тихо говорит он, — но у нас это, как правило, холодно.

О, Господи. Что сейчас вообще происходит?

Какие там шарфы, мне бы просто его голос — и я согласна стоять на морозе хоть весь день.

— Видимо, я не получила этот меморандум, — отвечаю я. — Надо попросить Оливию дописать это в корпоративный справочник.

Окрылённая его вниманием, я подношу кружку к губам и делаю медленный глоток. Кофе божественный — тёплый, нежный, идеальный.

Леннокс следит за мной, приподняв брови, но не отнимает кружку. Наоборот, по его взгляду понятно, что ему это даже нравится.

И я совсем не понимаю, как на это реагировать. На него.

Ещё месяц назад я была уверена, что Леннокс Хоторн будет меня избегать, как чуму, когда я появлюсь на ферме его семьи. А сейчас он смотрит на меня взглядом «из спальни», пока я пью его кофе, и мне становится тепло во всём теле.

Что он на самом деле думает о том, что я теперь в Стоунбруке?

Что он на самом деле думает обо мне — не как о шефе, а как о человеке?

На краю поля зрения я замечаю, как Тоби снова бросается за листом, подхваченным ветром.

Леннокс прослеживает мой взгляд.

— Похоже, ему здесь действительно нравится, — говорит он.

Я фыркнула от смеха.

— То есть если не считать медведей?

Он усмехнулся.

— Кстати о медведях. Спасибо за подарок.

Я прикусила губу, внезапно смутившись.

— Надеюсь, он тебе понравился.

Он долго смотрит мне в глаза.

— Он идеален.

Нет. Он идеален. До смешного, до абсурда совершенен.

Снова подул пронизывающий ветер, и Леннокс взглянул в небо.

— Говорят, на следующей неделе будет снегопад.

Я обнимаю себя за талию и ещё глубже кутаюсь в его шарф, который, о господи, пахнет им — немного травяной аромат с нотками цитруса и сандала. Я могла бы дышать этим весь день и ни капли не устать.

— Снег в марте — это нормально? — спрашиваю я, желая продолжить разговор, несмотря на то, что мои ноги покрываются мурашками размером с мячик для гольфа. Я переминаюсь с ноги на ногу и делаю ещё один глоток его кофе. — На яблонях уже появились цветы — я видела, когда гуляла с Тоби. Я подумала, что весна уже вот-вот.

— Снег для марта поздноват, но бывало и такое, — отвечает он, подходя к двери и кладя руку на ручку. — Пошли. Даже с моим украденным кофе, чтобы согреть тебя, твои зубы начнут стучать, если мы не отведем тебя внутрь.

Я не упускаю, как он сказал «мы», и это «мы» заставляет у меня внутри всё перевернуться. Мне безумно нравится это «мы».

— Кофе восхитительный, спасибо.

— Да, — усмехается Леннокс. — Я знаю.

Я свищу Тоби, который, будто специально, выбирает путь подлиннее и в завершение справляет нужду в огороде Леннокса.

Леннокс смотрит на меня с сомнением.

— Да ладно тебе, он же не на овощи мочится, — говорю я. — Просто на землю. Что он может повредить?

— Дело не в овощах, — возражает Леннокс. — Со временем он повлияет на кислотность почвы, а это будет важно, когда мы начнём посадки в следующем месяце.

— Мы, да? Сам сажаешь? — с лёгкой колкостью спрашиваю я. Хотя на самом деле меня бы это нисколько не удивило. Особенно после того, как он появился с ружьём, как какой-то местный Джек Райан в лесах. Он же вырос здесь. Разумеется, умеет садить.

Но Леннокс не успевает ответить — на парковке останавливается ещё одна машина, и Тоби, как настоящий представитель Стоунбрука, бросается встречать.

— Ох, только не это, — бормочу я и снова смотрю на себя. — Я вообще не хочу, чтобы кто-то ещё меня в таком виде видел. Почему сегодня все приходят так рано?

18
{"b":"956408","o":1}