Я приоткрываю дверь, чтобы забрать у Лекса пакет с едой.
— Спасибо, — благодарю я его, прежде чем снова захлопнуть дверь перед его носом.
— В любое время, босс, — отвечает он по-русски.
— Ты привез с собой мужчин? — спрашивает Изабелла.
— Парочку. — Я пожимаю плечами.
— Боже мой, как вкусно пахнет. — Она выхватывает пакет у меня из рук и подходит к маленькому двухместному обеденному столу. Прислонившись к стене, я наблюдаю, как она достает из пакета блюда на вынос, а затем достает из ящика столовые приборы. Когда она кладет их на стол вместе с парой тарелок, то поднимает на меня взгляд. — Что?
— Ничего, мне... мне это нравится, — признаюсь я.
— Не привыкай к этому. Я просто очень голодна, и если ты сейчас же не подойдешь и не начнешь есть, то через несколько минут для тебя ничего не останется.
— Если ты голодна, то съешь все. Я не против. — Я киваю и сажусь на стул напротив нее.
— Ешь, Михаил, — говорит она, накладывая мне пасту.
Мы едим в уютной тишине. Чего я на самом деле не ожидал. Я ловлю себя на том, что пытаюсь придумать, как бы задержать ее здесь подольше. Я не хочу ее отпускать.
— У меня есть вопрос, и я хочу, чтобы ты ответила на него честно, — говорю я.
— Когда это я была не честна с тобой? — спрашивает она.
Я пожимаю плечами, потому что на самом деле чертовски трудно верить всему, что она говорит. Даже если я этого хочу. В конце концов, она оставила меня умирать.
— В ту ночь, когда мы встретились. Это было запланировано? Ты хотела меня отвлечь?
— Что? Зачем мне тебя отвлекать?
— Мой брат был убит той ночью. По моим сведениям, это сделал кто-то из клана Валентино, поэтому я спрашиваю тебя напрямую. Ты пришла туда, чтобы помешать мне добраться до него?
— Я не шлюха, Михаил. Ты действительно думаешь, что моя семья послала бы меня трахнуть тебя, чтобы совершить убийство? К тому же, это были не мы. Мы не убивали твоего брата.
— Я никогда не говорил, что ты шлюха, Изабелла, — говорю я.
— Нет, но ты намекнул на это, а это одно и то же.
— Нет, не одно и то же. И ты не ответила на вопрос.
— Я пришла туда не для того, чтобы отвлечь тебя, Михаил. Я пришла туда, чтобы всего на одну ночь забыть, кто я такая. Я пришла туда, чтобы повеселиться. И все.
— Хорошо. — Покончив с едой, я встаю и ставлю тарелки в раковину. — Думаю, тебе стоит остаться на ночь, — предлагаю я.
— А я думаю, что ты сошел с ума. — Она смеется.
— Я сошел с ума давным-давно. Но это не меняет того, что я сказал.
— Ты знаешь, что я не могу.
Я не спорю с ней по этому поводу. Это был замечательный день, и я не хочу заканчивать его ссорой. Вместо этого я беру свои ключи и бумажник.
— Тогда я отвезу тебя домой, — говорю я.
— Ты не обязан этого делать.
— Изабелла, я не отпущу тебя одну. Пойдем.
— Хорошо, но иди за мной. Нас не должны видеть вместе.
— Веди. — Я придерживаю дверь квартиры открытой.
— Не пялься на мою задницу, — говорит она, оглядываясь через плечо, когда проходит мимо.
— Она – произведение искусства. Было бы стыдно не оценить ее по достоинству, котенок. — Я закрываю за собой дверь и запираю ее на ключ, а затем спускаюсь вслед за Изабеллой по лестнице, не сводя глаз с ее задницы.
Изабелла держится в тени, и мы десять минут блуждаем по закоулкам, прежде чем добираемся до двери.
— Здесь я тебя оставлю.
Я смеюсь. Мы все еще далеко от ее поместья.
— Конечно, — соглашаюсь я, несмотря на то, что не собираюсь уходить.
Изабелла приподнимается на цыпочки и впервые с тех пор, как я снова нашел ее, целует меня. Это происходит мгновенно, но я ощущаю, как прикосновение ее губ трогает самые глубины моей души. Эта женщина, которую я едва знаю, обвела меня вокруг пальца и даже не осознает этого.
— Спасибо тебе за сегодняшний день, — говорит она.
Я киваю и жду. Изабелла вводит пин-код на клавиатуре и исчезает за дверью. Я успеваю придержать ее, прежде чем дверь закрывается. Я жду минуту, а затем иду за ней. Я слышу стук ее туфель по бетонному полу, но держусь на расстоянии. Она сошла с ума, раз думает, что ходить по туннелям в одиночестве, да и еще на восьмом месяце беременности, вполне нормально. Здесь сыро и воняет, не говоря уже о холоде. Я хочу догнать ее и отдать свою рубашку, что угодно, лишь бы согреть ее.
Я качаю головой. Всю жизнь я избегал отношений, потому что боялся оказаться в зависимом положении. Не хотел быть тем, кто бегает за женщиной, как потерявшийся щенок, в надежде получить ее внимание. И посмотрите на меня сейчас…
Даже зная это, я понимаю, что пойду за Изабеллой куда угодно. Даже если придется пересечь весь мир. Я глубоко погружен в свои мысли, когда ее шаги стихают. Я останавливаюсь и прислушиваюсь. Здесь не совсем темно – на стенах через определенные промежутки горят лампочки, – но я ее не вижу.
— Не советую делать то, что вы задумали, — слышу я ее голос.
Я открываю рот, думая, что она обращается ко мне, когда кто-то другой отвечает:
— Ты пойдешь с нами.
— И как вы планируете меня заставить?
— Используем любую необходимую силу. Посмотри на это, Айзек, маленькая шлюшка Донателло совсем одна. — Хихикает ублюдок, звук отражается от каменных стен и обжигает мне уши.
Я уже направляюсь к ним. Достаю пистолет из-за пояса, но мои шаги замедляются, когда я слышу пощечину и крик. Ее крик. И моя кровь стынет в жилах. Они, блять, ударили мать моего ребенка. Я ускоряюсь, быстро заворачиваю за угол и вижу их.
Двое мужчин склонились над Изабеллой, которая свернулась калачиком на полу. Как только один из ублюдков поднимает ногу, намереваясь ударить ее в живот, я поднимаю руку и нажимаю на курок. Пуля попадает ему прямо между глаз. Я стреляю второму ублюдку в плечо, затем в колено. Он даже не успевает осознать, что произошло. Хотя я бы с удовольствием прикончил и его. Но я этого не делаю. Я хочу знать, какого черта они напали на Изабеллу.
Я хватаю его за шиворот.
— На кого ты работаешь?
— Пошел ты! — выплевывает он.
Я резко наклоняю голову, разбивая ему нос и забрызгивая кровью наши лица.
— На кого ты, блять, работаешь? — спрашиваю я снова, а этот больной ублюдок лишь улыбается в ответ.
— Михаил. — Услышав взволнованный голос Иззи, я поворачиваю голову в ее сторону.
Ее рука вся в крови.
— Что-то не так, — говорит она, и я слышу ужас в ее голосе. Мой взгляд падает на ее ноги, под которыми образуется небольшая лужица крови.
— Блять. — Я поворачиваюсь, стреляю в этого гребаного ублюдка и смотрю, как он падает на землю. Засунув пистолет за пояс, я наклоняюсь и подхватываю Изабеллу на руки. — Все в порядке. Все будет хорошо, — говорю я ей.
— Ребенок... — начинает она и тут же замолкает.
— Я знаю. — Я ускоряюсь, переходя на бег, и направляюсь к ее поместью.
— Поверни здесь. — Изабелла указывает мне дорогу, пока мы петляем по туннелям. Через пять минут мы открываем дверь, и я оказываюсь посреди пустой гостиной.
— Помогите! — кричу я во всю глотку. — Нам нужен доктор. Сейчас же! — снова кричу я.
— Нет, ты должен уйти. Они убьют тебя, Михаил. Просто оставь меня здесь. Тебе нужно убираться отсюда, — говорит Изабелла.
— Я тебя не брошу, — говорю я ей. Я все еще держу ее на руках. Мои колени подгибаются, и я падаю на пол, прижимая ее к себе. — Кто-нибудь, позовите чертова доктора. — Я чувствую, как мое сердце выпрыгивает из груди. Я никогда в жизни не чувствовал себя настолько беспомощным.
Через несколько секунд в комнату врываются пятеро мужчин, за ними следует женщина – мать Изабеллы. Она падает перед нами на колени.
— Что случилось? — спрашивает она меня.
— Она упала, — говорю я ей, и слова застревают у меня в горле. Я не могу ее потерять, я ведь только что обрел ее. — Двое мужчин загнали ее в угол в туннеле. Они все еще там, — говорю я отцу Изабеллы, который в данный момент целится мне в голову.