Снаружи, во внутреннем дворике, стоит длинный стол, накрытый зеленой скатертью. Мы представили его как стол для угощений, включая сгусток желе, похожего на мозг. Вчера вечером это вызвало у меня отвращение, и сегодня утром я все еще ощущала ту же степень отвращения.
— Ты действительно знаешь, как устроить фантастическую детскую вечеринку, — хвалю я Чарли, переставляя тарелки на столе, чтобы уместить больше закусок для детей. — Моя мама представляла себе вечеринку в честь дня рождения как покупной торт и воздушные шарики, которые мои братья надували только для того, чтобы выкачать из них гелий.
— Как вы, британцы, так любите говорить, я в полной заднице, — тянет Чарли, зевая. — А ведь он еще даже не начался.
Гости начали прибывать через час к очень взволнованной имениннице. Дети сразу же бегут к надувному замку НЛО, смех и крики внезапно раздаются в тихом дворе.
Джулиан заходит на задний двор вместе с Адрианой. Он несет большой подарок с морским бантом на верхушке и выглядит довольно сексуально в шортах-чинос, черной футболке и кроссовках. Несмотря на мою неприязнь к нему много лет назад, когда он пытался вернуть Чарли, я была бы дурой, если бы признала, что этот мужчина не красив. Он из тех мужчин, которые входят в комнату, и все глаза оборачиваются на него. Как и Ноа, Хейден и, хотя мне больно это признавать, Лекс тоже.
И мне не нравится, что, видя Адриану счастливой рядом с ним, я вытаскиваю на поверхность свои похороненные чувства к Ною. Я всегда была одиночкой в группе, и это никогда не беспокоило меня до этого самого момента.
Энди рядом с ними, выглядит намного старше и напоминает Элайджу. Луна, их дочь, просто великолепна со своими вьющимися кудрями и ярко-зелеными глазами, одетая в желтую пачку и бегущая прямо к надувному замку.
Я целую Адриану и Джулиана, пока мы задерживаемся во внутреннем дворике.
— Я скучала по тебе, — визжит Адриана, одетая в макси-платье того же оттенка, что и пачка Луны. — Поговоришь со мной по-французски?
— Le français est une belle langue.
Адриана прижимает руку к груди: — Как романтично!
— Ты даже не поняла, что она сказала, — поддразнивает ее Джулиан.
Энди выглядит не очень веселым: — Да, мам, а что, если она сказала, что твои какашки чудесно пахнут?
Адриана закатывает глаза: — Мальчики... и что ты сказала?
Я смеюсь, кладя руку ей на плечо: — Французский - прекрасный язык.
Лекс подходит к ней, засунув руки в карманы, целует сестру и протягивает руку для рукопожатия Джулиану. Когда речь заходит о Лексе и Джулиане, их динамика всегда восхищает меня, ведь было время, когда любой из них наставил бы друг другу пистолет в висок ради любви к Чарли. И хотя я никогда не признавалась себе в этом, я всегда держала в руках упаковку попкорна, когда наблюдала за происходящим со стороны.
Хотя сегодня они выглядят вежливыми: Джулиан задает Лексу вопрос о встрече, на которую он пришел, и Лекс отвечает с уважением.
Рокки тоже здесь, за вычетом Никки. Их сын, Уилл, так вырос, теперь он подросток с небольшими усиками и мелкой россыпью прыщей на лбу. Роки точно такой, каким я его помню, — массивный, крепко обнимающий меня.
— Как поживает моя любимая британская птичка?
— Я единственная британская птица, которую ты знаешь, так что, конечно, я твоя любимица, — напоминаю я ему со знающей ухмылкой.
— Эрик познакомил меня со своим другом, Алистером, — с содроганием сообщает Рокки. — Так что поверь мне, ты не единственная.
— Ах, да, — хихикаю, качая головой в сторону друга Эрика. — Маленькая королева драмы, не так ли? Значит, Никки не с тобой?
— Она вернулась домой. В последнее время там царит хаос, и я постоянно говорю ей, чтобы она наняла кого-нибудь другого.
— Ну, передай ей, что я скучаю по ней. Я давно с ней не разговаривала.
— Я передам, — он улыбается, берет тарелку и накладывает себе большое количество еды.
Задний двор заполнен друзьями и семьей Амелии. Дети бегают вокруг, повсюду хаос. Я счастливо сидела с Адрианой, сканируя окрестности и замечая, что Эрика здесь нет. Я отправляю ему сообщение, но он не отвечает.
Я увлеченно болтаю с Джулианом об истории Французской революции, когда входит Морган с Джессой. Мой взгляд притягивается к Джессе, к маленькой девочке рядом с ней, которая не может быть больше похожа на своего отца — русые каштановые волосы, ниспадающие по бокам лица, идентичного оттенку Ноа, и глаза цвета лесного ореха такой же формы, как у него.
Мой жаждущий взгляд возвращается к Морган, женщине, на которой Ной решил жениться на всю жизнь. В ней есть какая-то грация, женщина чувствует себя комфортно в своей шкуре и смело выбирает все белое для детского дня рождения. Ее волосы уложены в прическу боб, короткую, но гладкую. Она красивая женщина, и я ненавижу тот факт, что сравниваю себя с ней. Я не такая женщина. Я не попаду в эту ловушку. Я знаю, чего стою, только в последнее время эта ценность размыта.
Ревность, не признающаяся в своем присутствии, была постоянным жгучим ощущением в моей груди, не желающим уходить. Ее появление без предупреждения связано с его сообщением о ночевке у Оливии. Учитывая, что в городе полно отелей, я не понимаю, почему он выбрал диван, а не удобную кровать. Если, конечно, он не был в удобной постели с Оливией.
И тогда всего в нескольких футах от него стоит женщина, которую он предпочел мне.
Наблюдая за Морган, я превращаюсь в негативное игровое пространство и не замечаю, что разорвала в клочья салфетку, которая лежала на столе передо мной.
Оторвавшись от Рокки и его рассуждений о женщинах Лос-Анджелеса и их груди, я отправляюсь на кухню, чтобы хоть ненадолго отвлечься. Наведя порядок и загрузив посудомоечную машину, чтобы помочь Чарли, я выхожу на улицу, чувствуя себя немного лучше.
Я сижу на верхней ступеньке с тарелкой еды в руках и смотрю, как дети играют во дворе. Они так веселятся, не обращая внимания на окружающий мир, и их смех доносится до меня. Это такая огромная разница с моей жизнью в Париже, настоящее чувство семьи, когда я смотрю на них.
Рядом со мной раздается шум, и Джесса пытается окунуть палочку в трубочку, безуспешно пытаясь надуть пузыри. Расстроенно надув губки, она, кажется, вот-вот расплачется.
— Если долго макать палочку и медленно вытаскивать ее, можно выдувать пузыри, — мягко говорю я.
Ее большие глаза смотрят на меня, когда она делает именно это, и пузырь парит в воздухе, к ее большому удовольствию.
— Ты знаешь моего папу?
— Я знаю твоего папу. Он мой хороший друг.
— У меня есть лучшая подруга, но она девочка. Ее зовут Элла. Если мальчик и девочка — лучшие друзья, они должны пожениться и завести детей.
Я не знала, как донести это до ребенка. Жизнь не так проста.
— Джесса, что ты делаешь? — Морган топает к нам, оттаскивая Джессу от меня, ее глаза пылают гневом.
— Мамочка, я просто разговариваю с папиным лучшим другом. Они собираются пожениться и завести детей.
Яростный взгляд Морган переходит с Джессы на меня. Ее глаза сузились, стали жесткими, а обычно бледная кожа покраснела. Джесса рядом с ней молчит, но хмурится, когда Морган крепче сжимает ее маленькую руку.
— Нет, думаю, ты не так поняла, Джесса, — пытаюсь я поправить ее, дружелюбно улыбаясь.
— Ты называешь моего ребенка лжецом? — Морган пылает от негодования.
— Конечно, нет, — говорю я, стараясь сохранять спокойствие. — Она просто преувеличила все, что касается замужества и детей.