Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бессердечный инспектор так и останется бессердечным, о чем недвусмысленно сообщил романтичным особам. Ну и ладно, ну и пусть!

Тут главное, что присвоивший себе сердце инспектора колдун теперь идет за нашей лавкой! Так он и мое сердце запросто прихватит – вместе со всеми остальными органами. И что мы можем против него сделать? Инспектор сам сказал – не знает, хватит ли защиты. А если не хватит?

Я представила, как этот ужасный тип появляется у нашего порога, как вытягивает всю магию из лавки, как все рушится и горит… А потом добирается до нас…

От этих мыслей стало совсем тоскливо. Я переоделась в ночную сорочку, но в кровать не легла. Спать точно не хотелось.

И тут я вспомнила про брошюру! Ту самую, с заклинаниями для начинающих, которую инспектор отобрал, когда я неудачно экспериментировала с интерьером. Кажется, после того, как он отобрал ее у меня, я видела ее уголок, зазывно выглядывающий из‑под прилавка.

Ну да, отношения с магией у меня пока не складываются. Хотела навести красоту, а устроила такой кошмар пополам с ужасом, что вспомнить страшно. Но ведь сейчас красота и не требуется! А моя разрушительная магия в сражении с колдуном может прийтись очень даже кстати!

Я понадеялась, что не ошиблась и инспектор действительно, отвлекшись на что‑то, сунул брошюрку в первое попавшееся место. А потому нацепила тапочки и прошла в торговый зал.

– Вот ты где! – пробормотала я, нащупывая в полумраке знакомую книжечку. – Сейчас я тебя изучу хорошенько, раз все равно не сплю.

Я устроилась за прилавком, открыла брошюру и принялась листать.

И сразу нашла сколько всего интересного! Заклинание веселого настроения – очень заманчиво. Вызов прохладного ветерка – тоже неплохо, особенно летом. А вот заклинание против храпа – прямо находка для семейной жизни.

Магнетизм для мелких предметов, заклинание идеальной укладки волос и даже заговор против икоты!

Я принялась пробовать заклинание за заклинанием, на всякий случай прикидывая, что из этого может пригодиться в схватке с колдуном.

Магнетизм для мелких предметов заставил все монеты из кассы подпрыгнуть и слететься ко мне в руки.

Вызов легкого ветерка всколыхнул шторы и заставил страницы брошюры трепетать…

И никаких необратимых последствий в виде перекореженного интерьера.

Пришла пора попробовать что‑то посерьезнее.

Я перелистнула сразу несколько страниц и, попав в раздел бытовых заклинаний, наткнулась на чары, разглаживающие ткань якобы лучше любого утюга. А ведь горячий утюг может быть тем еще оружием!

Я посмотрела на штору и, прикинув, что ее не жалко, следуя инструкции, щелкнула пальцами. Со второй попытки у меня получилось вызвать красно‑бордовую искру, а с третьей получился шарик, размерами напоминающий теннисный, только мой шарик мало того, что светился и обжигал жаром, так еще и рассыпал во все стороны миниатюрные молнии. Я засомневалась, но все же прицельно метнула шарик в сторону окна.

Впечатавшись в штору, он заискрил еще ярче и вдруг лопнул, превратившись в густое облако розовато‑белого пара. Туман быстро рассеялся, и моим глазам предстала идеально отутюженная штора. Ни единой складочки, ни намека на прошлую помятость не осталось.

А что будет, если, например, запустить красным шариком не в ткань, а, допустим, в стену? Хотя нет, стену лучше не трогать, мало ли, как и полки с артефактами, и прилавок… Мне показалось, что безопаснее всего ставить эксперименты над дверью, и я повторила заклинание. Только вот увлекшись, я не услышала шаги. Дверь распахнулась.

– Маша? – окликнул инспектор.

Колючий жаркий шар уже летел ему прямо в лоб, и что‑то изменить уже было невозможно.

Глава 23

Я только тихо ойкнула и успела подумать, что, вероятно, инспектор был прав – не стоит мне магичить, ничего путного из этого не получается, только проблемы создаю. Может, это проклятие всех продавщиц в лавке? Моя предшественница тоже пробовала колдовать, и результат уже мне аукнулся.

В отличии от меня инспектор отреагировал. Вскинув руку, прикрыл лицо щитом. Только вот то ли серебристый щит не успел до конца оформиться, то ли рассчитан он был на полноценную бытовую, а не бытовую магию. Красный шарик плюнул особенно злой молнией, а затем и с хлопком превратился в облако пара. Розовато‑белая дымка окутала голову инспектора, и я успела представить себе самые ужасные последствия моей дурной выходки.

Когда дымок развеялся, инспектор был жив и вроде бы цел. Я зажала рот ладонью, чтобы не прыснуть от открывшегося вида. Лоб у инспектора покраснел, будто к нему приложили горячий компресс – пятно красовалось аккурат между бровей. Но не это главное. Волосы! Лежавшие небрежной волной, они встали дыбом и вытянулись будто струны, в результате чего получился выразительный хохолок любому попугаю на зависть. Ну или ирокез. Укладываться обратно волосы явно не собирались, качественно выпрямились и отутюжились.

Инспектор потрогал свою новую прическу. Не удовлетворившись, он шагнул к полкам, взял волшебное зеркало, помогающее наводить красоту, посмотрелся, вернул зеркало на полку и повернулся ко мне.

Я невольно втянула голову в плечи – прибьет.

Инспектор молчал. Долго смотрел на меня своими синими глазами, потом потрогал свой новоиспеченный ирокез.

– А вам… идет, – пролепетала я, не особенно надеясь, что это меня спасет.

– Думаешь? – Он взял с полки зеркало.

Ну вот, теперь мне точно хана. Или… кажется, это магическое зеркальце, оно вроде бы улучшает внешность смотрящегося в него. Или настроение? Пока не возьму товар в руки – не узнаю.

– Ну… – протянул инспектор со вздохом. – Пожалуй, ты права. Идет.

Что?! Я недоуменно заморгала. Это что еще за реакция? Где праведный гнев? Где возмущение? Где хотя бы легкое раздражение?

– Идет? – переспросила я неуверенно. – Серьезно?

– Вполне. Очень… решительно выглядит. Брутально, – он снова взглянул в зеркало. – Думаю, такая прическа вполне подойдет для встречи с неприятелем. Устрашающий вид – это важно.

Инспектор отложил зеркало, и я быстренько пощупала товар. Хм, ничего особенного это стеклышко не делало, всего‑то убирало веснушки, которых у инспектора и так не было.

Я продолжала смотреть на него во все глаза. Неужели он правда не злится? Или это такая изощренная месть – сначала сделать вид, что все нормально, а потом… Что «потом», я даже представить не могла. Что‑то ужасное.

– Вы… вы не сердитесь? – недоверчиво спросила я.

Инспектор зашел за прилавок и встал рядом со мной. Очень близко. Так близко, что я почувствовала, что если сделаю чуть более глубокий вдох, то коснусь его, и затаила дыхание.

– А на что сердиться? – спросил он мягко. – На то, что ты напугана? Или на то, что пытаешься хоть как‑то подготовиться к завтрашней встрече с колдуном?

Я опустила глаза на брошюру, которую все еще сжимала в руках.

– Я знаю, что плохо получается, – пробормотала я. – И что от моей магии больше вреда, чем пользы. Но мне так страшно просто сидеть и ждать… Хочется хоть что‑то делать, понимаете?

Он кивнул.

– Понимаю. И знаешь что? Ты права. Лучше плохо подготовиться, чем вообще никак не подготовиться.

Я удивленно подняла на него взгляд. Это что же, он меня… поддерживает? Неожиданно.

– И этот огненный шар… – он машинально пригладил волосы. – Выглядел впечатляюще. Покажи, что еще ты пробовал.

Я с энтузиазмом принялась демонстрировать свои достижения. Получалось вполне сносно, заклинания удавались, вызванные к жизни явления я вполне контролировала и даже ничего не разрушила…

– А вот это? – инспектор уже открыл брошюрку и указывал на заклинание с длинным названием.

– Мгновенное высушивание небольших луж и мокрых пятен, – прочитала я. – Бытовое заклинание.

– А если это применить к противнику?.. Ведь человек на семьдесят процентов состоит из воды…

67
{"b":"955702","o":1}