Но пухлощекий его перебил – видимо обсуждать местную фауну ему было не очень интересно.
– А вот вчера Коляшка наконец принес что‑то стоящее. Водичку волшебную – я на руке порез глубокий помазал, а он через час зажил! Браслет деревянный – супруга надела, и мигрень, что ее много лет мучила, сразу прошла! И еще камушек какой‑то, сказал, для огорода хорошо будет – так редиска уже сегодня ростки дала, а сажали‑то вчера!
Его глаза светились от восторга.
Бородатый счел нужным пояснить.
– Так‑то мы поначалу не поверили. Мало, что ли, он нам ерунды приносил. А он и говорит – а вы сперва попробуйте, а потом уже деньги. Ну и попробовали, а оно вона как!
Его круглолицый товарищ снова вмешался
– Вот тут‑то мы и поняли, что Коляшка не просто так все это нашел, явно место особое с настоящей магией открыл!
Долговязый все это время молча кивал, словно боялся вмешиваться в разговор. Но все же тихо добавил:
– А еще, курица у нас снеслась, да сразу с двумя желтками. Это ж совсем чудеса, таких сроду не видали…
Повисла неловкая пауза, но круглолицый не дал ей затянуться:
– Мы и решили проследить за ним, узнать, где он такие сокровища берет. Проследили, а тут ваша лавка. И табличка на ней имеется – магия тут.
– Только сразу зайти побоялись, – пробасил бородатый. – Больно уж тут звенело громко.
От воспоминания о том, как я ходила с дурацким колокольчиком и трезвонила на всю лавку, мои щеки заалели. Я еще выскажу инспектору все, что о нем думаю. Потом.
Колокольчик, кстати, так и валялся на полу. Я взглянула на него чуть ли не с ненавистью. Мужички заметили, куда я смотрю, и один из них вдруг ухнул, хлопнул себя ладонями по бокам:
– Вот же чудо! Утром козу пастись выгонял – был, днем пропал, думал потеряла бодливая, а он у вас нашелся! – он торопливо сцапал колокольчик и пристроил за пояс.
Во мне поднялась волна удушающей злости и на коробейника‑мошенника, и на инспектора и на собственную доверчивость.
– Так вы покажете нам магические товары, госпожа? – тихонько попросил долговязый, с осторожным любопытством заглядывая мне через плечо.
Я выдохнула, отодвинула злость на потом и обернулась.
– Конечно! – радостно согласилась я.
Наконец‑то можно заняться делом.
Я с удовольствием принялась показывать товары, радуясь возможности почувствовать себя на своем месте. Рассказывала с увлечением, демонстрируя магические штучки одну за другой и описывая их свойства так ярко, словно сама пользовалась ими всю жизнь.
Селяне стояли вокруг прилавка с широко раскрытыми глазами, охая и ахая, и было заметно, что даже суровый бородатый мужик совершенно очарован. Круглолицый с любопытством вертел в руках амулет на удачу, будто надеялся, что счастье прямо сейчас упадет ему на голову. Долговязый робко тянул руку к хрустальному флакону с переливающейся жидкостью, но тут же отдергивал пальцы, боясь случайно что‑нибудь разбить.
– А вот это что за штука такая? – бородатый осторожно взял с прилавка миниатюрную коробочку с загадочными рунами.
– Это музыкальная шкатулка. Если открыть ее перед сном, звучит мелодия, и вы будете спать, как младенец, – объяснила я.
– Прям вот спать? Без снов дурных? – уточнил он с сомнением.
– Именно так! – уверенно подтвердила я.
– Надо брать, – убежденно сказал бородатый, уже явно не собираясь отпускать коробочку из рук.
В этот момент в голову пришла очень неприятная мысль. Допустим, они сейчас что‑нибудь выберут. А продавать‑то как? Деньги здесь, очевидно, совсем другие! Какие‑нибудь неизвестные, с чудными названиями. А может, они и вовсе веточками расплачиваются…
И тут я заметила кое‑что странное. Как и прежде, стоило мне взять в руки товар, я уже откуда‑то знала его цену. Только вот сейчас цены виделись мне не только в привычных золотых‑серебряных‑медных монетах, но еще и в каких‑то гульденах.
Я покрутила в руках флакон и прислушалась к ощущениям. Да, все верно, двадцать гульденов.
– И почем это? – заинтересовались покупатели.
– Двадцать гульденов. У вас есть гульдены? – спросила я с осторожной надеждой.
– Конечно есть! Неужто всего двадцать? Ну попадись мне, Коляшка! – голос бородача звучал грозно.
Наверное, следовало бы посочувствовать торговцу, но что‑то совершенно не хотелось.
Покупки были сделаны быстро. Не прошло и четверти часа, как бородатый крепко прижимал к груди музыкальную шкатулку, круглолицый радостно звенел мешочком с каким‑то магическим порошком, а долговязый осторожно держал флакончик с эликсиром роста деревьев и кустов, боясь его разбить, и периодически тревожно вздыхал.
Когда довольные покупатели наконец покинули лавку, из комнаты появился инспектор.
Я уже собралась было закатить ему скандал за колокольчик и за то, что он позволил выставить меня полной дурочкой, но тут заметила его лицо и осеклась.
Инспектор выглядел бледным, будто только что получил какое‑то плохое известие. Брови нахмурены, губы плотно сжаты.
Нехорошее предчувствие сжало сердце холодной рукой.
Однако я все равно не удержалась от сварливого вопроса:
– Ну что, уже выяснили, куда мы попали?
– Нет, – коротко бросил он, мрачнея еще больше. – Но зато теперь знаю, как отсюда выбраться.
Глава 12
– Так ведь это хорошая новость! – радостно воскликнула я. Посмотрела на мрачного инспектора и уже не так уверенно спросила: – Хорошая же, да?
– Ну… Это как сказать. Насколько я смог разобраться, магические свойства самой лавки каким‑то образом смешались с заклинанием перемещения. И теперь, чтобы вернуться обратно, нам придется наторговать на пять тысяч гульденов.
Я задумалась.
Пять тысяч гульденов…
Звучит, конечно, серьезно, но в общем‑то, кажется, не так уж и страшно. Если учесть, что в предыдущем мире лавка «выписала» мне целых тысячу золотых монет, сумма в гульденах выглядит куда более скромной. Если уж флакончик со средством стоит целых двадцать. Это тебе не медные монеты в золотые складывать.
– Ну, это вполне осуществимо, – бодро заявила я. – Мне не привыкать. Я уже работала на подобных условиях!
Инспектор устало посмотрел на меня.
– И как? Получилось? Смогла вернуться в свой мир?
Я резко сникла.
– Нет, – пришлось признать очевидное. – Не получилось.
Я вспомнила, как бодро мы обменяли половину лавки на товары мошенника Коляшки, которые теперь годятся лишь на то, чтобы выбросить. Ну или поставить на видное место – как напоминание о собственной глупости.
– Нам еще и торговать теперь особо нечем! – напомнила я инспектору. – И если бы вам не приспичило купить этот идиотский колокольчик!..
Он хмыкнул и достал из кармана купюру, помахал ею.
– Считайте, что я все это купил.
Я недоверчиво прищурилась. А разве так можно? Разве зачтет лавка такую покупку? Впрочем, проверить стоило.
– Ладно, давайте сюда, – вздохнула я, забирая деньги. – А вот все то, что вы отдали аферисту, оно теперь ваше. Вы это честно купили!
Я говорила нарочито громко. И хоть обращалась к инспектору, слова эти предназначались лавке. Пусть осознает, что у нас тут все по правилам.
Теперь следовало проверить, сработало ли. Я подошла к сундуку, открыла крышку и заглянула внутрь… И с облегчение выдохнула. Весь товар, который мы выменяли на колокольчик и прочую ерунду, снова оказался на месте.
– Получилось!
Я принялась расставлять амулеты и флаконы на полки. Видеть их не полупустыми было приятно.
И вдруг меня осенило. Я резко выпрямилась и радостно уставилась на инспектора.
– Постойте‑ка! Вы же можете просто все это купить, и мы сразу отправимся обратно!
– Вряд ли, это сработает, – инспектор не спешил разделять мой энтузиазм. Я решительно направилась к коробочкам и положила купюру в ту, что предназначалась для гульденов.
Точнее, не положила. Вредная купюра зависла в воздухе, в нескольких сантиметрах от коробки. Какое‑то время я еще пыталась ее затолкать, но быстро поняла тщетность этих усилий. Зато в “свою” коробочку купюра легла как миленькая.