Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ее ответом послужил более глубокий, жадный, опаляющий все органы поцелуй.

Дэйтон углубил поцелуй, притягивая Элизабет ближе, словно боясь, что она исчезнет, растворится в воздухе, оставив лишь воспоминание о его признании. Его руки нежно скользили по её спине, чувствуя каждый изгиб, каждую трепещущую клеточку. Он вложил в этот поцелуй всю нежность, всю страсть, всю ту любовь, что переполняла его сердце.

Когда воздух в легких закончился, они медленно отстранились друг от друга, тяжело дыша. Дэйтон прижался лбом к ее лбу, пытаясь унять бешеное биение сердца. Слова любви, произнесенные им, эхом отдавались в голове девушки, согревая теплом и нежностью. Он поднял голову, и Лизи снова посмотрела в его глаза, утопая в их глубине.

— Я тоже тебя люблю, — прошептала она, и эти слова, словно заклинание, разрушили последние барьеры, стерли все сомнения и страхи.

Дэйтон улыбнулся, услышав её признание. Его сердце наполнилось такой радостью, что казалось, оно готово вырваться из груди. Он, взяв Элизабет, перевернулся на спину, вынуждая ее сесть сверху, а затем обнял крепко—крепко, прижимая к себе, словно самое драгоценное сокровище.

Пламя уже бушевало, и Элизабет, отстранившись на мгновение, вновь жадно впилась в его губы, двигаясь в обжигающем ритме. Одежда, словно преданная забвению, скользила на пол, а языки сплетались в страстном танце, пока руки освобождали их от последних преград.

Когда пришла очередь его брюк, Лизи медленно спустилась вниз, освобождая ремень и расстегивая ширинку. Она стянула ткань вместе с бельем, и ее взгляд с наслаждением задержался на его пробудившемся желании. Поддавшись внезапному порыву, она осыпала поцелуями пульсирующую вену, вызывая у Дэйтона хриплый вздох.

— Лизи, не надо… – прошептал он, но она уже заключила головку в свои губы, и Дэйтон рвано выдохнул. Ей нравилась власть над его чувствами, и она, не останавливаясь, ритмично двигала головой, направляемая крепкой рукой, скользившей по ее затылку.

Дэйтон, хоть и пытался остановить ее, был не в силах сопротивляться. Его обычно сильная, властная натура, способная решить любую проблему, таяла под этим нежным напором, и он не желал этому противиться.

Ее движения были плавными, гладкими. Лизи облизывала член, словно леденец, то брала его так глубок в горло, что Дэйтон непроизвольно стонал, но это лишь подстегивало ее делать так еще. Снова и снова, пока мужчина не потерял самообладание и не начал направлять ее голову в нужном для него ритме.

Но когда он почувствовал, что близок к пределу, Дэй резким движением уложил ее на кровать и, впиваясь в ее губы, вошел в нее сразу, до самого края.

Элизабет вскрикнула, но не от боли, а от неожиданно захлестнувшей волны удовольствия. Его сильные руки держали ее крепко, не давая вырваться из плена страсти. Каждый толчок отдавался взрывом удовольствия, растекающимся по всему телу.

Дэйтон, словно стремясь взять все и сразу, поднялся на колени, запрокинув ее ноги на свои плечи. Он наслаждался видом разгоряченной женщины под собой, упиваясь тем, как хорошо ей. Волна обжигающей страсти нахлынула на Лизи внезапно, не оставляя шанса продлить мгновение. Дэй, не отставая, наполнил ее собой до краев.

Запыхавшиеся, они лежали рядом, но Дэйтон не смог долго оставаться в стороне и притянул возлюбленную к себе на грудь. Поглаживая ее шелковистые волосы, он тихо прошептал:

— Спасибо.

Она не ответила. Не знала, что сказать, да и вряд ли нашлись бы слова.

До самого конца пути никто не покинул эту комнату.

Глава 27. Планы.

Самолете приземлился в аэропорту, но в каком Элизабет поняла, только когда увидела надпись «Velma international Airport».

— Мальдивы! — воскликнула девушка, смотря на возлюбленного с примесью восторга и шока. — Ты мог бы сказать, — легонько толкнула Дэйтон в грудь.

Мужчина мурлыкающие рассмеялся, закинул руку на ее плечи и притянул к себе. Вещи нес мужчина средних лет, поэтому Дэй мог позволить себе целиком и полностью отдаться моменту.

На выходе стояла машина с красной табличкой и яркими белыми буквами сообщая о том, что ждут именно их. Но вместо того, чтобы сесть на заднее сиденье Дэйтон взял ключи у мужчины, что стоял рядом и открыл переднюю дверь для Лизи.

Проследил, когда вещи погрузят в багажник и обойдя сел за руль.

— Ты и поведешь сам? — спросила Лизи, стоило только мужчине сесть.

В ответ он мягко улыбнулся, и машина тронулась с места.

Природа пестрила оттенками Зеленого, белого и голубого, от этого Элизабет почти прыгала на месте от восхищения.

Дорога вилась змеей, то и дело открывая новые, захватывающие виды. Лизи не умолкала, комментируя каждый проплывающий мимо пейзаж, а Дэйтон лишь довольно улыбался, наблюдая за ее реакцией. Он знал, как сильно она мечтала побывать здесь, и сейчас, видя ее счастливое лицо, чувствовал себя самым удачливым человеком на свете.

Отель оказался еще лучше, чем на картинках журналов. Отдельные виллы, стоящие прямо на берегу, с собственным выходом к океану. Лизи ахнула, когда они вошли внутрь. Все было оформлено в светлых тонах, с использованием натуральных материалов. Огромные окна от пола до потолка открывали панорамный вид на лазурную воду.

Просторная гостиная плавно переходила в обеденную зону, где стоял стол из массива дерева, сервированный на двоих. На столе красовалась ваза с экзотическими цветами, источавшими тонкий, едва уловимый аромат. Лизи подошла к окну и провела рукой по гладкой поверхности стекла. Океан простирался до самого горизонта, сливаясь с небом в единое целое.

Рядом с гостиной располагалась спальня, оформленная в том же минималистичном стиле. Большая кровать с балдахином из легкой ткани казалась невероятно уютной.

После короткой экскурсии по вилле, они вышли на террасу.

Дэйтон оставил чемоданы на пороге и, подхватив Лизи на руки, понес ее к трапу ведущему в воду. Она обвила его шею руками и, смеясь, уткнулась лицом в его плечо. Он опустил ее на ноги, и она, затаив дыхание, огляделась.

Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в невероятные оттенки розового и оранжевого. Легкий бриз доносил запах соли и цветов. Лизи повернулась к Дэйтону, и в ее глазах стояли слезы счастья.

— Ну, ты чего? — Дэй взял женское лицо в свои руки.

— Это лучшее, что мне приходилось видеть. И испытывать, — Элизабет смотрела в синие глаза и пыталась подобрать слова, но казалось с ним это было не нужно.

С Дэйтоном вообще не нужно было говорить, чтобы он понял ее. Казалось, он считывал малейшие изменения в ее поведении, определял моменты слабости с точностью до секунды и на корню прерывал всякую грусть.

Сердце в груди девушки бешено заколотилось, пытаясь вырваться наружу от нахлынувших на нее чувств, но Дэйтон и это заметил. Притянул к себе утыкаясь носом в волосы вдыхая аромат, что стал для него наркотиком.

— Спасибо, — сглатывая слезы прошептала она в мужскую грудь.

Он отстранился и хитро улыбнулся.

Элизабет напряглась и точно в этот же момент Дэй поднял ее на руки и в два широких шага прыгнул в воду. Лизи верещала, намокшая футболка прилипала к телу, но больше все ее беспокоило другое.

— Телефон, Дэйтон! Он в кармане!

Мужчина, смеясь достал гаджет из заднего кармана и брюк и вытянув руку положил на деревянный трап.

— Ты ненормальный, — качая головой заключила девушка, а сама подплыла ближе, чтобы обвить его шею руками.

Прохлада воды баюкала, а теплое солнце равномерно припекало, создавая контраст ощущений.

Дэй звонко расхохотался, запрокинув голову. Капли воды с его темных волос брызнули ей в лицо, заставляя зажмуриться. Когда она открыла глаза, он уже смотрел на нее сверху вниз, лукаво прищурившись.

— Может, и ненормальный. Но зато какой красивый, — самодовольно заявил он, и Лизи не смогла сдержать улыбку. Он умел поднять ей настроение, даже когда она злилась до чертиков.

Она сильнее обвила его шею руками и прижалась ближе. Тело отозвалось приятной дрожью на его прикосновения. Забыв про мокрую одежду и почти утонувший телефон, она просто наслаждалась моментом. Здесь, посреди бескрайнего синего, как его глаза океана, в его объятиях, ей было спокойно и хорошо.

30
{"b":"953076","o":1}