— Где остальное? – Блейк нахмурился, но тон оставался ровным.
— На границе задержали.
— Люди?
— Устранили.
Роуз кивнул. Элизабет нахмурилась, но быстро приняла скучающее выражение лица: мужчина поднял на нее взгляд.
Блейк это заметил и спокойно сказал:
— Она своя. Не переживай.
Ага. Своя. Как же. Работаю на ростовщика в попытке добыть информацию и сплю с агентом ФБР. Еще более СВОЮ вы и придумать не могли.
Хотела было фыркнуть, но вовремя себя остановила.
— Когда будут остатки?
— После выходных. Едет несколько девушек провезут в себе. Их не будут так щепетильно проверять. — Лизи сморщилась, представляя,гдеони все провозят. – Возьмешь на работу?
— Смотря что они могут, — Роуз усмехнулся.
Мужчина снова поднял взгляд на Элизабет проводя скользкую линию от ее лодыжек к бедрам и выше.
— А что может эта?
Блейк обернулся через плечо. Усмехнувшись, посмотрел на Лизи.
— Многое, но не для всех.
— Держишь возле себя девку, которая тебе не принадлежит?
Мы не вещи!
Хотела выкрикнуть девушка, но вместо этого промолчала улыбнувшись.
— Не твои заботы, Майлз, — Блейк уже серьезно посмотрел на мужчину, давая понять, что разговор окончен.
Майлз встал, поправляя пиджак и кивнув развернулся на пятках, чтобы выйти.
Когда Лизи и Блейк остались вдвоем, Элизабет прошла к дивану и села напротив блондина.
— Ты распространяешь наркоту в клубе?
— Я что, враг себе? Нет. это для сбыта дальше.
— Ты барыга?
— Барыга – мелкая рыбешка. Я, скорей, акула в этих водах. Но да, на языке нариков вроде тебя я – барыга.
Лизи нахмурилась, не понимая от куда ему известно.
— От куда ты…
— Я знаю симптомы наркоманов. Перепады настроения, резкие вспышки эмоций, пропажи на несколько дней, а то и недель. У тебя на лице написано. И мой тебе совет. Пока тебя это не сгубило – бросай.
Элизабет ощущала, как её сердце забилось быстрее от его слов. Она не ожидала, что Блейк так глубоко проанализирует её ситуацию. Взгляд его был проницательным, и она чувствовала себя уязвимой.
— Ты не имеешь права судить меня, — произнесла она, стараясь сохранить спокойствие. — Ты не знаешь, через что я прошла.
Блейк усмехнулся, но в его глазах не было насмешки — скорее, понимания.
— Я не судья, Лизи. Я просто пытаюсь помочь, — сказал он, скрестив руки на груди. — Но ты должна понять одно: этот путь ведёт к саморазрушению. Я видел, как это заканчивается.
Элизабет отвела взгляд, не желая показывать, что его слова задели её. Слова Блейка попали в самую точку, обнажив ее уязвимость. Она ненавидела, когда ее видели насквозь, особенно такие люди, как он.
— Тебе какое дело? — пробормотала она, стараясь скрыть смущение за показной грубостью. — Следи за своим бизнесом.
Блейк усмехнулся, откинувшись на спинку дивана. Его взгляд был пронзительным и изучающим.
— Твои забавы пересекаются с моим, так или иначе. И мне не нужны проблемы из—за зависимой девчонки, блуждающей по моему клубу.
— Я не создаю проблем, — огрызнулась Лизи, поднимая голову. — И я не завишу.
Блейк покачал головой, не сводя с нее взгляда.
— Так говорят все, кто зависим. Либо ты поборешь это, либо оно тебя. И лучше бы – первое.
Блейк встал и знаком дал понять, что за ним идти не надо.
Как только дверь за мужчиной закрылась Лизи достала телефон и напечатала сообщение Дэйтону.
Л: у меня есть информация для Плата. Стоит говорить ему об этом.
Д: да. У меня есть план. Делай все, что обещала ему. После семейного ужина расскажу суть.
Л: почему не сейчас?
Д: не хочу портить тебе настроение. На том вечере ты нужна мне довольной.
Элизабет усмехнулась.
Л: это еще зачем?
Д: а вдруг ничего не перепадет, если у тебя будет плохое настроение?
Л: дурак!
Лизи отложила телефон и пошла в общий зал. Выполнять свою работу.
Глава 20. Сбор.
Утром следующего дня, хотелось Элизабет или нет, она отправилась к Плату. Старалась не обращать внимание на людей, от которых по всему телу бежали мурашки, и прошла внутрь.
На удивление, босс был в приподнятом настроении, а стоило Лиззи заикнуться о цели визита, как его лицо расцвело довольной улыбкой.
— То есть, он проворачивает крупные сделки. Но где, если не в клубе? — спросил он, едва девушка закончила сбивчивый рассказ.
— Не знаю, он приказал мне не следовать за ним. Я видела, как он вошел туда, а после будто растворился в воздухе.
— Ты должна выяснить, что происходит, — его взгляд стал тяжелым и серьезным, словно давил на плечи.
Лиззи кивнула, все еще не решаясь войти в кабинет, держа руки сложенными перед собой, словно хрупкий щит. Желания садиться и вести задушевные беседы с Платом не было. К тому же, телефон в кармане то и дело вздрагивал от вибраций. Она не смотрела, кто пишет, но чувствовала — это Дэйтон.
— Я могу идти? – тихо спросила девушка.
Вместо ответа мужчина махнул рукой.
Элизабет тут же выскочила на улицу и села в машину. Включила телефон и точно – Дэйтон. Последнее сообщение:
Д: Напиши, как будешь свободна. И ты не забыла, что сегодня ужин?
Сама себе усмехнулась:«Кому что, а его волнует только ужин».
Запустила двигатель и, трогаясь, набрала номер мужчины.
— Привет, — теплый бархатный голос обволакивал даже сквозь расстояние.
— Привет. Освободилась и не забыла. Хочу сейчас домой, поспать немного.
— Расскажешь результат визита?
— Вечером.
Со спокойной душой Лиззи добралась до дома и легла спать.
Разбудил будильник. Она проклинала себя за то, что спать хотелось больше, чем есть, но желание побыть с Дэйтоном пересиливало все.
С трудом разлепив глаза, Лиззи нашарила телефон и выключила мелодию. Встала и поплелась в душ, пытаясь проснуться. Горячие струи воды немного привели её в чувство.
После душа девушка вышла в комнату и принялась одевать купленное платье. Хотелось выглядеть хорошо, насколько это возможно.
Сделав легкий макияж и уложив волосы, Элизабет посмотрела на себя в зеркало, улыбнулась отражению и подумала, что выглядит неплохо.
Мысли о предстоящем вечере переполняли её. Лиззи немного нервничала, но в то же время предвкушала встречу с Дэйтоном и его отцом. Точнее, ей не терпелось посмотреть на ту самую мачеху.
Шерил заглянула в комнату и широко улыбнулась:
— Шикарно выглядишь!
Элизабет посмотрела на неё в красном обтягивающем платье длиной до колена с высоким вырезом и присвистнула:
— Это я? Ты выглядишь, будто собралась покорять Париж! – Лиззи засмеялась.
— Просто хочу, чтобы София утерла нос.
— Мне кто-нибудь расскажет, кто такая София? – Лиззи в шутку обиделась.
Шерил прошла вглубь комнаты и села на кровать.
— Неприятнейшая особа, — Шерил скривилась. – Раз в несколько месяцев пытается поочередно затащить кого—то из братьев в постель. Я думаю, поэтому Дэй сбежал.
«Зря ты так думаешь», — подумала Лиззи.
— А как их отец относится к этому? – Элизабет села рядом с подругой.
— Никак. Ребята говорили ему, но он не верит. А она глупо хлопает ресницами и беззаветно этому радуется.
— Интересно, как ей это удается? — Лиззи приподняла бровь, пытаясь представить себе эту "неприятнейшую особу". — Неужели у нее нет никаких границ?
— Похоже, что нет, — усмехнулась Шерил. — Она считает, что все вокруг должны поддаваться ее обаянию. И, кажется, у нее еще и талант манипуляции — всегда находит слабые места, чтобы завоевать доверие.
— Звучит, как будто она настоящая хищница, — заметила Элизабет, задумавшись. — Но почему братья не могут просто игнорировать ее?
— Именно это они и пытаются сделать, — ответила Шерил. — Но она всегда на шаг впереди. Когда один из них отстраняется, она переключается на следующего. Это просто игра для нее.