Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Где остальное? – Блейк нахмурился, но тон оставался ровным.

— На границе задержали.

— Люди?

— Устранили.

Роуз кивнул. Элизабет нахмурилась, но быстро приняла скучающее выражение лица: мужчина поднял на нее взгляд.

Блейк это заметил и спокойно сказал:

— Она своя. Не переживай.

Ага. Своя. Как же. Работаю на ростовщика в попытке добыть информацию и сплю с агентом ФБР. Еще более СВОЮ вы и придумать не могли.

Хотела было фыркнуть, но вовремя себя остановила.

— Когда будут остатки?

— После выходных. Едет несколько девушек провезут в себе. Их не будут так щепетильно проверять. — Лизи сморщилась, представляя,гдеони все провозят. – Возьмешь на работу?

— Смотря что они могут, — Роуз усмехнулся.

Мужчина снова поднял взгляд на Элизабет проводя скользкую линию от ее лодыжек к бедрам и выше.

— А что может эта?

Блейк обернулся через плечо. Усмехнувшись, посмотрел на Лизи.

— Многое, но не для всех.

— Держишь возле себя девку, которая тебе не принадлежит?

Мы не вещи!

Хотела выкрикнуть девушка, но вместо этого промолчала улыбнувшись.

— Не твои заботы, Майлз, — Блейк уже серьезно посмотрел на мужчину, давая понять, что разговор окончен.

Майлз встал, поправляя пиджак и кивнув развернулся на пятках, чтобы выйти.

Когда Лизи и Блейк остались вдвоем, Элизабет прошла к дивану и села напротив блондина.

— Ты распространяешь наркоту в клубе?

— Я что, враг себе? Нет. это для сбыта дальше.

— Ты барыга?

— Барыга – мелкая рыбешка. Я, скорей, акула в этих водах. Но да, на языке нариков вроде тебя я – барыга.

Лизи нахмурилась, не понимая от куда ему известно.

— От куда ты…

— Я знаю симптомы наркоманов. Перепады настроения, резкие вспышки эмоций, пропажи на несколько дней, а то и недель. У тебя на лице написано. И мой тебе совет. Пока тебя это не сгубило – бросай.

Элизабет ощущала, как её сердце забилось быстрее от его слов. Она не ожидала, что Блейк так глубоко проанализирует её ситуацию. Взгляд его был проницательным, и она чувствовала себя уязвимой.

— Ты не имеешь права судить меня, — произнесла она, стараясь сохранить спокойствие. — Ты не знаешь, через что я прошла.

Блейк усмехнулся, но в его глазах не было насмешки — скорее, понимания.

— Я не судья, Лизи. Я просто пытаюсь помочь, — сказал он, скрестив руки на груди. — Но ты должна понять одно: этот путь ведёт к саморазрушению. Я видел, как это заканчивается.

Элизабет отвела взгляд, не желая показывать, что его слова задели её. Слова Блейка попали в самую точку, обнажив ее уязвимость. Она ненавидела, когда ее видели насквозь, особенно такие люди, как он.

— Тебе какое дело? — пробормотала она, стараясь скрыть смущение за показной грубостью. — Следи за своим бизнесом.

Блейк усмехнулся, откинувшись на спинку дивана. Его взгляд был пронзительным и изучающим.

— Твои забавы пересекаются с моим, так или иначе. И мне не нужны проблемы из—за зависимой девчонки, блуждающей по моему клубу.

— Я не создаю проблем, — огрызнулась Лизи, поднимая голову. — И я не завишу.

Блейк покачал головой, не сводя с нее взгляда.

— Так говорят все, кто зависим. Либо ты поборешь это, либо оно тебя. И лучше бы – первое.

Блейк встал и знаком дал понять, что за ним идти не надо.

Как только дверь за мужчиной закрылась Лизи достала телефон и напечатала сообщение Дэйтону.

Л: у меня есть информация для Плата. Стоит говорить ему об этом.

Д: да. У меня есть план. Делай все, что обещала ему. После семейного ужина расскажу суть.

Л: почему не сейчас?

Д: не хочу портить тебе настроение. На том вечере ты нужна мне довольной.

Элизабет усмехнулась.

Л: это еще зачем?

Д: а вдруг ничего не перепадет, если у тебя будет плохое настроение?

Л: дурак!

Лизи отложила телефон и пошла в общий зал. Выполнять свою работу.

Глава 20. Сбор.

Утром следующего дня, хотелось Элизабет или нет, она отправилась к Плату. Старалась не обращать внимание на людей, от которых по всему телу бежали мурашки, и прошла внутрь.

На удивление, босс был в приподнятом настроении, а стоило Лиззи заикнуться о цели визита, как его лицо расцвело довольной улыбкой.

— То есть, он проворачивает крупные сделки. Но где, если не в клубе? — спросил он, едва девушка закончила сбивчивый рассказ.

— Не знаю, он приказал мне не следовать за ним. Я видела, как он вошел туда, а после будто растворился в воздухе.

— Ты должна выяснить, что происходит, — его взгляд стал тяжелым и серьезным, словно давил на плечи.

Лиззи кивнула, все еще не решаясь войти в кабинет, держа руки сложенными перед собой, словно хрупкий щит. Желания садиться и вести задушевные беседы с Платом не было. К тому же, телефон в кармане то и дело вздрагивал от вибраций. Она не смотрела, кто пишет, но чувствовала — это Дэйтон.

— Я могу идти? – тихо спросила девушка.

Вместо ответа мужчина махнул рукой.

Элизабет тут же выскочила на улицу и села в машину. Включила телефон и точно – Дэйтон. Последнее сообщение:

Д: Напиши, как будешь свободна. И ты не забыла, что сегодня ужин?

Сама себе усмехнулась:«Кому что, а его волнует только ужин».

Запустила двигатель и, трогаясь, набрала номер мужчины.

— Привет, — теплый бархатный голос обволакивал даже сквозь расстояние.

— Привет. Освободилась и не забыла. Хочу сейчас домой, поспать немного.

— Расскажешь результат визита?

— Вечером.

Со спокойной душой Лиззи добралась до дома и легла спать.

Разбудил будильник. Она проклинала себя за то, что спать хотелось больше, чем есть, но желание побыть с Дэйтоном пересиливало все.

С трудом разлепив глаза, Лиззи нашарила телефон и выключила мелодию. Встала и поплелась в душ, пытаясь проснуться. Горячие струи воды немного привели её в чувство.

После душа девушка вышла в комнату и принялась одевать купленное платье. Хотелось выглядеть хорошо, насколько это возможно.

Сделав легкий макияж и уложив волосы, Элизабет посмотрела на себя в зеркало, улыбнулась отражению и подумала, что выглядит неплохо.

Мысли о предстоящем вечере переполняли её. Лиззи немного нервничала, но в то же время предвкушала встречу с Дэйтоном и его отцом. Точнее, ей не терпелось посмотреть на ту самую мачеху.

Шерил заглянула в комнату и широко улыбнулась:

— Шикарно выглядишь!

Элизабет посмотрела на неё в красном обтягивающем платье длиной до колена с высоким вырезом и присвистнула:

— Это я? Ты выглядишь, будто собралась покорять Париж! – Лиззи засмеялась.

— Просто хочу, чтобы София утерла нос.

— Мне кто-нибудь расскажет, кто такая София? – Лиззи в шутку обиделась.

Шерил прошла вглубь комнаты и села на кровать.

— Неприятнейшая особа, — Шерил скривилась. – Раз в несколько месяцев пытается поочередно затащить кого—то из братьев в постель. Я думаю, поэтому Дэй сбежал.

«Зря ты так думаешь», — подумала Лиззи.

— А как их отец относится к этому? – Элизабет села рядом с подругой.

— Никак. Ребята говорили ему, но он не верит. А она глупо хлопает ресницами и беззаветно этому радуется.

— Интересно, как ей это удается? — Лиззи приподняла бровь, пытаясь представить себе эту "неприятнейшую особу". — Неужели у нее нет никаких границ?

— Похоже, что нет, — усмехнулась Шерил. — Она считает, что все вокруг должны поддаваться ее обаянию. И, кажется, у нее еще и талант манипуляции — всегда находит слабые места, чтобы завоевать доверие.

— Звучит, как будто она настоящая хищница, — заметила Элизабет, задумавшись. — Но почему братья не могут просто игнорировать ее?

— Именно это они и пытаются сделать, — ответила Шерил. — Но она всегда на шаг впереди. Когда один из них отстраняется, она переключается на следующего. Это просто игра для нее.

24
{"b":"953076","o":1}