– Может быть.
– Допустим, вы правы, – сказал Вересов. – Что тогда, по-вашему, острова? Какие-то сооружения нимфят? Так сказать, их небоскрёбы? Или антенны?
– И это возможно.
– Нет! – вырвалось у Ивана.
Спутники повернули головы к нему.
– Почему? – спросил Ядогава.
– Знаете, на что похожи острова, если посмотреть на океан сверху?
– На что?
– На след пуль пулемётной очереди.
Ядогава и Вересов переглянулись.
– Странные у вас… фантазии. Кто же стрелял? И в кого?
– Жители Нимфы, которые, может быть, и в самом деле заселяли ядро планеты. А в кого? Была война, на них напали, они отстреливались… недаром же столбы островов уходят основаниями почти на тысячу километров в глубь океана. Это всего лишь следы от энергетических импульсов, так сказать, «пуль», вылетавших из глубин в атмосферу.
– Очень интересная идея, – задумчиво сказал Ядогава. – Отдаю должное вашему воображению, Ваня-кун.
Иван хотел возразить: не воображению, а ощущению, – но не стал. Катер опустился на глубину в семьсот километров, и под ним, ещё ниже, зашевелился мрак, распадаясь на всплывающую тучу пузырьков газа.
– Ортоконы! – воскликнул Иван, невольно снижая скорость погружения.
– Не тормозите! – резко бросил Вересов. – Идём прежним курсом и с прежней скоростью!
Иван подчинился.
«Голем» набрал прежнюю скорость погружения до пятисот километров в час, покрылся тонким слоем плазмы, позволяющей снизить до нуля трение о воду.
«Пузырьки газа» выросли в размерах. Их было не меньше тысячи, и поднимались они как выброшенный вверх «дробный» кулак, но «голем», приобретший форму акулы, не остановился, и ортоконы не успели перехватить его всей стаей. Лишь два-три, встреченные на пути, лопнули, превращаясь в «пузыри пустоты», слегка тряхнувшие катер. Остальные проскочили мимо, собираясь в основании расширявшейся объёмной геометрической фигуры, образованной лекалом параболы. Этот фонтан, конечно, кинулся догонять аппарат, но время было упущено, а скорость «голема» не уступала скорости самих жителей глубин, и пилот, испытывающий азарт и душевный подъём, проговорил со смешком:
– Кажется, мозг стаи не обладает способностью анализировать обстановку.
– Может быть, потому что стая маленькая, – сказал Ядогава. – Не хватает нейросвязей, чтобы оценить опасность.
Иван хотел пошутить про количество извилин у человеческой толпы, тоже сравнимой со стаей, но в это время в центре видеосистемы обзора вспыхнул красный огонёк, и молодой человек крикнул:
– Вижу! Мы его догнали!
Катер Шнайдера двигался намного медленнее, расстояние до него сокращалось с каждой секундой. Можно было рассчитывать, что минут через десять-пятнадцать «голем» с преследователями догонит беглеца. Иван даже прикинул, что можно будет сделать для остановки катера, хотя не приходилось сомневаться, что Курт едва ли остановится, возбуждённый сверх меры. Но уже через минуту ситуация резко изменилась.
Глубоко под искрой катера Курта, падающей в чёрную бездну уплотняющейся воды, просияла странная электрическая зарница, похожая на те, что передёргивают земные тучи в грозу.
Прожекторы катера по-прежнему были выключены, да и на глубину в несколько километров они едва ли пробили водную толщу, но сонары «голема» работали отлично, и компьютер смог отобразить, пусть и весьма схематически, поднимавшийся из бездны объект – призрачный купол, изрытый оспинами ям.
– Командир?
– Мурекс, – проговорил Ядогава, оживляясь.
– Полная упаковка! – процедил сквозь зубы Вересов.
Иван и эксперт зарастили защитные костюмы.
– Связь с Куртом!
Иван включил комплекс связи на автоматические вызовы беглеца.
– Интересно, почему его не остановили ортоконы?
– Потому что он не менее ловок, чем вы, Ваня-кун, – сказал Ядогава.
– Они же сейчас столкнутся!
– Связь!
– Он не отвечает!
– «Вулкан» на боевую!
– Есть!
– Огонь!
«Голем» выстрелил из лазера.
Красная нить прострелила водную толщу на глубину в километр, постепенно теряя мощь, но не догнала беглеца, только породила струю пузырьков пара.
– Ортоконы останавливаются! – уловил движение преследующей катер стаи Иван.
Действительно, «пузырьки газа», гнавшиеся за «големом», внезапно прекратили преследование. Их фонтаноподобный стебель, нарисованный компьютером на задней полусфере обзора, начал растекаться ручьями.
Кольнуло в сердце.
– Командир!
– Стоп! – отреагировал Вересов мгновением позже.
Иван мысленно продублировал приказ.
«Голем» ударно затормозил.
Аппарат Курта продолжил движение, будто не видел появившееся перед ним препятствие.
– Что он делает? – пробормотал Ядогава.
В куполе «головы мурекса», видимой как полупрозрачный баллон величиной с гору, возникла чёрная дыра.
Искра катера упала в неё.
Ожидание неведомого достигло предела.
– Командир, надо уходить!
– Зонд!
– Надо уходить! Немедленно!
– Зонд, я сказал!
Иван стиснул зубы… и отдал приказ компьютеру отвернуть с пути всплывающего монстра…
8
Связь с катером прервалась.
Дроны, летающие над архипелагом, спустились пониже, до стометровой высоты, но смогли увидеть лишь удаляющийся в глубины вод кормовой габарит «голема», да и то всего на несколько секунд. Вскоре и он утонул в сапфирово-бирюзовой бездне.
Бугров, наблюдавший за полётом катера сидя в своём кресле, встал и прогулялся по залу центра управления, размышляя о том, что его беспокоит.
Беспокоило слишком многое, чтобы чувствовать себя хозяином положения.
Он верил Ивану, что найденная на глубине восьмисот километров «раковина мурекса» – живой организм, возможно даже сам Вестник. Однако задача экспедиции заключалась не только в обнаружении «машины судного дня» древней цивилизации, но больше в контакте с ней, а тут уже виделись проблемы, рецептов решений которых у капитана не было. Да и никто из спецгруппы, в том числе её руководитель, не знал, как подобраться к гиганту и достучаться до его компьютера. Надежда была только на возможности Ломакина, как бы хрупка она ни была. Оставалось верить в его «избранность».
Подумав, Бугров связался с каютой Посохина.
Эксперт был на месте. Система передачи данных позволяла ему поддерживать связь с беспилотниками, общаться со всеми членами группы и экипажа, а также наблюдать за планетой и манёврами корабля в режиме реального времени.
– Волнуюсь, – признался он, появившись в объёмном пузыре виома, сморщился с виноватым видом. – Могли бы и меня взять с собой.
– Вряд ли ваша помощь понадобится в ближайшем будущем, – откровенно сказал Бугров. – Рейд не относится к исследовательскому формату, а форс-мажорные ситуации лучше разруливать профессионалам спецназа.
– Да я понимаю, – кивнул Посохин. – Но очень не люблю сидеть и ждать у моря погоды, когда другие рискуют жизнью.
– Ничего, парни справятся.
– Хочется верить, – взбодрился эксперт. – Ваш оператор настоящий интрасенс, найдёт решение. Правда, что контакт с Вестником на Толкине установил он?
– Правда, – шевельнул желваками Бугров. – У него большое будущее. Вы хорошо знаете Шнайдера?
Посохин выпятил губы, помолчал.
– Он классный техник… пять экспедиций за плечами… отзывы положительные, хотя ходят слухи, что характер у него вздорный, вспыльчивый. Его кандидатуру предложила госпожа Клод-Сантуш, они вместе работали. Ума не приложу, что на него нашло.
Бугров промолчал, так как догадывался, по какой причине Шнайдер сорвался с тормозов.
– Что он может предпринять?
– Совершенно не представляю, – признался Посохин. – Что вообще можно сделать в его положении? Разве что выпустить пар, мотаясь по океану, и вернуться.
– Он не рискнёт опуститься к Вестнику?
– Зачем? Курт не контактер и не ксенопсихолог, и как решается проблема контакта, не знает. Повторяю, проконсультируйтесь с Елизаветой, она знает Курта намного лучше.