Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Думаю, главный вопрос в том, чего они не едят? – сказала Леона. – Рокси не останется голодной. Я соберу ей тарелку из того, что есть на шведском столе, если ты не против.

— За дополнительную плату, – предупредила Эдит.

— Без проблем, – сказала Леона.

— Хорошо, – сказала Эдит. – Дайте мне знать, если ещё что-нибудь понадобится.

Оливер взял кофе и посмотрел на Бакстера через небольшую комнату. – Нашли ещё какие-нибудь доказательства ночного визита Винсента Ли Вэнса?

— Ни поверите, но, да, – сказал Бакстер, явно ликуя. – Также включился рез-экран в комнате номер тридцать восемь. Дверь была не заперта, поэтому мы заглянули внутрь. Надеюсь, вы не против, мисс Фенвик? Мы ничего не трогали.

Эдит Фенвик фыркнула: – Не волнуйся, но могу сказать, что ты зря потратил время. Эти старые экраны по ночам барахлят. Нельзя сваливать всё на призрака Вэнса. Проблема в Марго Гиббс.

— Кто такая Марго Гиббс? – спросила Дарла.

Она управляет станцией в конце Мейн-стрит. Она устанавливала здесь, в гостинице, рез-экраны. Должно быть, она что-то с ними сделала, чтобы дистанционно их включать, когда ей вздумается – то есть, когда ей вздумается напугать туристов. Остальные терпят, потому что Первый канал – единственное развлекательное телевидение, доступное в этих краях.

Бакстер выглядел удручённым. Дарла сохраняла скептицизм.

— Вы уверены, что именно поэтому вчера включились рез-экраны? – спросила она.

— Марго попивает, – проворчала Эдит. – Много. Говорит, что ей нравится немного пощекотать нервы гостям. Утверждает, что они приехали в город посмотреть на привидение, поэтому она его и демонстрирует . Она знала, что в гостинице гости, так что, должно быть, включила старое видео Винсента Ли Вэнса. Извините, если разбудили.

Очевидно, не убежденные, а может быть, просто полные оптимизма, Бакстер и Дарла вернулись к завтраку.

Эдит посмотрела на Леону и Оливера. – Сегодня вы идёте к Такеру, не так ли? Помните, что я говорила вчера: внимательно рассмотрите всё, что он попытается вам продать.

— Мы ценим ваш совет, – сказал Оливер.

Леона встала. – Извините, я пойду соберу завтрак.

Оливер тоже встал. – Хорошая идея.

Очевидно, поняв, куда они направляются, Рокси запрыгнула Леоне на плечо. Со своего места она оглядела кексы, яйца, тосты, хлопья и фрукты на столе. Она ободряюще хихикнула, когда Леона выбрала кекс.

— Поняла, – сказала Леона. – И тебе тоже.

Рокси снова хихикнула.

— Хорошо, – сказала Леона. – Тебе два.

Рокси хихикнула.

— Выбери что-нибудь другое, – тихо сказала Леона. – Мы не можем забрать все. Другие гости могут захотеть ещё. – Она двинулась дальше вдоль стола. – Как насчёт яиц?

Рокси одобрительно хмыкнула.

К тому времени, как они дошли до конца стола, на тарелке Рокси уже лежала небольшая гора еды.

— Интересно будет посмотреть, съест ли она все, что на выбирала, – заметил Оливер.

Рокси облизала тарелку. Закончив, она фыркнула, спрыгнула со стола и пропорхала через столовую. Она исчезла на кухне.

— Ой-ой, – сказала Леона. – У меня плохое предчувствие.

Она вскочила на ноги и поспешила к двери кухни. Эдит стояла у задней двери вместе с Рокси, которая хихикала.

— Не знаю, стоит ли выпускать тебя на улицу, – сказала Эдит, вытирая руки о фартук. – Позволь мне проконсультироваться с доктором Гриффин.

— Всё в порядке, – сказала Леона, радуясь, что Рокси не разгуливает по кухне. – Пушки любят исследовать. Она вернётся, когда нагуляется.

— Ну, если ты уверена, – сказала Эдит.

Она открыла дверь. С прощальным смешком Рокси выскочила наружу и исчезла.

— Спасибо, – сказала Леона.

Она вернулась в столовую и села за стол. – Беда миновала.

— Пока что, – сказал Оливер.

— Я не волновалась.

— Ты волновалась.

— Ну, может, немного, – Леона понизила голос. – А как же мост? Тебя не беспокоит, что его смыло? Ты слышал Эдит. Мы можем застрять здесь на несколько дней.

— Вот это, – сказал Оливер, – может быть поводом для беспокойства.

Глава 27

Особняк Такеров возвышался над густой тенью леса, похожий на серый каменный бункер. Он был трехэтажным и, как заключила Леона, не отличался изяществом пропорций. Окна были узкими и тёмными. Входная дверь сильно напоминала крепостные ворота. Сада не было, только широкая поляна вокруг строения и длинная гравийная подъездная дорожка.

— Удручающее зрелище, – заявила она, разглядывая дом через лобовое стекло «Слайдера». – Не могу представить, как можно жить в таком месте долгие годы.

— Судя по камню, который использовался при строительстве, я бы сказал, что он датируется началом Эры Раздора, – сказал Оливер.

— Время Вэнса.

— Да. – Оливер остановил машину, положил руку на руль и оглядел дом. – Лоуренс Такер, построивший этот дом, был убеждён, что колонии самоуничтожатся в гражданской войне. Он запасся едой, водой и оружием, а затем спрятался с женой и сыном, чтобы переждать волну насилия.

— Выживальщик, – сказала Леона. – Что с ним случилось?

— Когда восстание подавили, его жена и сын уехали, но сам  Такер остался. Он был одержим идеей, что Вэнс жив. После его смерти сын унаследовал особняк. Он передавался по наследству. Около двадцати лет назад Такер, с которым мы сегодня познакомимся, переехал сюда и остался жить. Он так и не женился.

Леона отстегнула ремень безопасности. – Это будет интересно.

Оливер открыл дверцу машины. – Запомни план. Я беру на себя руководство. Ты – консультант.

— Да, знаю. Ты главный. Я поняла.

Она открыла дверцу, вышла из «Слайдера», перекинула сумку через плечо и потянулась к Рокси.

— Веди себя хорошо, – приказала она. – Если хочешь войти с нами, тебе придётся очаровать экономку, как ты очаровала Эдит Фенвик.

Рокси хихикнула, очевидно уверенная в своем обаянии. На крыльце Оливер нажал на старомодный дверной звонок. Сначала ответа не было. Наконец Леона услышала приглушённые шаги. Дверь открылась. Перед ними стояла высокая, жилистая женщина в джинсах и застёгнутой на все пуговицы джинсовой рабочей рубашке. Её седеющие волосы были заплетены в толстую косу, спускавшуюся по спине. Её острые черты лица были суровыми, неприступными, а тусклые глаза смотрели злобно.

— Чего надо? – спросила она.

Леона подумала, что даже голос у нее злобный. Рокси придётся изрядно потрудиться, если она захочет очаровать эту женщину.

— Вы, должно быть, мисс Харп, – сказал Оливер, переходя на профессиональный тон.

— Откуда вы знаете мое имя?

— Эдит Фенвик рассказала нам, что у мистера Такера есть экономка по имени Хестер Харп. Меня зовут Оливер Ранкорт. Это доктор Гриффин, мой консультант. Мистер Такер нас ждёт.

— Он ждет тебя и консультанта, но не пушка. – Харп пронзительно посмотрела на Рокси.

Рокси хихикнула и моргнула голубыми глазками. На Харп, похоже, это не подействовало.

Леона одарила ее ослепительной улыбкой. – Эдит Фенвик отметила, что вы незаменимы для мистера Такера.

— Пыльный комок не зайдет в этот дом.

— Рокси не доставит проблем, – сказала Леона. – Она – лицензированный специалист по эмоциональной поддержке.

Рокси снова заморгала своими голубыми глазками.

— Что это за нелепая штука у нее на голове? – спросила Харп.

— Это фасцинатор ((хатинатор, чародейка) (декоративный головной убор)), — сказала Леона.

Прояви Пси (ЛП) - sh.jpg

Прояви Пси (ЛП) - sh1.jpg

—  Что?

— Шляпка.

Харп осталась невозмутимой. – Пыльный кролик остаётся снаружи. Никаких животных в доме. Это правило. Если тебе не нравится, можешь сесть в свою шикарную машину и ехать обратно.

Леона почувствовала, как в ней закипает гнев. Она прищурилась. – Я же объяснила, что Рокси – лицензированный специалист по эмоциональной поддержке…

32
{"b":"952648","o":1}