Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— В точку, – сказала Евгения. – Тебе, наверное, стоит обратиться к психотерапевту, а не отправляться в путешествие с незнакомцем.

— Незнакомцем, который, как вы меня заверили, не является серийным убийцей, – сказала Леона.

Вероятно,  не серийный убийца, – пояснила Шарлотта.

— Я понимаю ваши опасения, – сказала Леона. Она взяла себя в руки, собирая аргументы. Она справится. – Но у меня есть две очень веские причины отправиться в горы Мираж. Первая – если всё сложится удачно, я смогу начать карьеру частного консультанта в сфере антиквариата.

— А вторая причина? – спросила Евгения . – И, пожалуйста, не говори, что ты всегда хотела посетить горы Мираж.

— Я просто не успела вам об этом рассказать, – сказала Леона. – Вторая причина, по которой я согласилась, заключается в том, что Ранкорт убеждён, что есть связь между жёлтыми кристаллами и тем, что он называет машиной Вортекс.

Это заявление было встречено коротким, но звучным молчанием.

— Что такое машина Вортекс? – спросила Евгения.

— Технологии Старого Света, разработанные для развития паранормальных способностей, – сказала Леона.

— Вот, черт, – прошептала Евгения.

— Возможно, машина Вортекс, создала меня и Молли, – добавила Леона.

— Тебя создала не машина, – сказала Шарлотта, свирепея. – Вы с Молли родились, как и все остальные.

— Знаю, но, возможно, именно аппарат «Вортекс» использовался для облучения наших родных мам, – сказала Леона. – Теперь вы понимаете, почему я должна продолжить расследование в Лост-Крик? Я прекрасно понимаю, что Ранкорт использует меня, но и я использую его. Мы оба хотим получить ответы. Нам нужно работать вместе, по крайней мере, в ближайшее время.

На другом конце провода снова повисла гнетущая тишина.

Евгения  вздохнула. – Ну, по крайней мере, мы почти уверены, что Ранкорт не серийный убийца.

— Почти, – согласилась Шарлотта.

— Верно, – сказала Леона. – Смотри на вещи с позитивной стороны. Возможность – это цветок, который расцветает в темноте.

— Что, черт возьми, это значит? – спросила Шарлотта.

— Понятия не имею, – сказала Леона. – Я только дошла до шестой главы. Пришлось вернуться и перечитать четвёртую. До свидания. Люблю вас.

— Люблю тебя, – сказала Шарлотта.

— И я тебя, – сказала Евгения. – Будь осторожна.

— Буду.

Леона завершила разговор, прежде чем Шарлотта и Евгения  успели привести еще какие-нибудь аргументы, и направилась к двери с чемоданом и сумкой.

Она остановилась на пороге и снова взглянула на книгу «Достижение внутреннего резонанса: руководство по нахождению фокуса и раскрытию своего истинного потенциала». Шарлотта была права – её жизнь превратилась в сплошную катастрофу. Ей нужно снова обрести опору.

Она подошла к прикроватному столику, взяла книгу и положила ее в сумку.

Выйдя из квартиры, она закрыла дверь и спустилась вниз и вышла на улицу, Оливер выпрямился и подошёл, чтобы забрать чемодан. Он протянул руку за сумкой. Она сжала её крепче.

— Она останется у меня, – сказала она.

Он поднял брови. – Пирамида всё ещё внутри, я полагаю?

— Ага.

Он быстро оглядел ее, слегка нахмурившись, а затем отвернулся, чтобы открыть багажник.

— Всё в порядке? – спросил он.

Она подумала о тайне связанной с расторжением брака, о его одержимости машиной, которую он называл «Вортекс», о его связи с музеем, о котором она никогда не слышала, и о том, что ему удалось украсть чрезвычайно ценный артефакт у организации, нанимавшей вооружённых головорезов для охраны. Затем она вспомнила предостережение Евгении  о  иллюзионистах: из них получаются очень хорошие преступники, потому что они невидимы.

Да, её цели совпадали с целями Оливера – пока. Но это может измениться в любой момент. Если он решит, что она больше не нужна…

Ладно, он, вероятно, не серийный убийца, но это не значит, что он не опасен.

Думать позитивно.

— Всё отлично, – сказала она. – Я недолго поговорила по телефону с мамами. Хорошая новость –

 ты прошел тест серийного убийцу. Они почти уверены, что ты не серийный убийца.

— Приятно знать. Мужчинам нравится производить хорошее впечатление на родителей. – Он открыл багажник. – Что еще их беспокоит?

Она подхватила Рокси на руки и юркнула на переднее сиденье. – Они боятся, что ты используешь меня в неизвестных и, возможно, гнусных целях.

— Понятно. – Он засунул чемодан в багажник, закрыл крышку и вернулся к пассажирской двери. Он посмотрел на неё через открытое окно, и солнечный свет отразился от его тёмных очков. – Тебе удалось их успокоить?

— Конечно. Я сказала, что тоже использую тебя, и что мы достигли взаимопонимания.

— То есть у нас отношения типа «использование-использование»?

Она вспомнила совет из первой главы книги «Достижение внутреннего резонанса»: негативные слова порождают негативные результаты. Развивайте позитивный словарный запас, если хотите добиться позитивного результата.

Она снова широко улыбнулась. – Почему бы нам не рассматривать наше сотрудничество как взаимовыгодные отношения?

— Это сработает только в том случае, если мы оба получим то, чего хотим в Лост-Крик.

Глава 18

Управляющая гостиницей «Лост-Крик Инн» представилась Эдит Фенвик. Это была крепкая женщина средних лет со стрижкой, которая уже несколько лет как вышла из моды. Она была одета в клетчатую фланелевую рубашку и джинсы, рассчитанные на комфорт, а не на моду. Рокси сразу же очаровала её.

— Разве ты не прелесть? – усмехнулась Эдит. – Мне очень нравится эта очаровательная маленькая шляпка. Я обычно не селю с животными, но, думаю, могу сделать исключение для пыльного кролика, который оказывает эмоциональную поддержку.

— Спасибо, – сказала Леона.

Рокси сидела на стойке регистрации, гипнотизируя вазу с конфетами в обертке. Она пару раз моргнула своими ярко-голубыми глазами. Эдит поняла посыл. Она взяла завёрнутую в обертку конфетку и протянула Рокси. Рокси взяла её с безупречными манерами и принялась разворачивать, словно это был невероятно дорогой подарок из золотисто-янтарного стекла.

Эдит улыбнулась и повернулась к Леоне и Оливеру. – Вам двоим повезло, – сказала она. – Вы успели до сильного шторма. Он должен разразиться вечером. Итак, одна комната или две?

— Две, пожалуйста, – сказала Леона, прежде чем Оливер успел ответить.

Он бросил на нее недвусмысленный взгляд, означающий, что я здесь главный, и переключил свое внимание на Эдит. – Мы в городе по делу, – сказал он, поправляя очки в чёрной оправе. – Я директор музея Ранкорт . Доктор Гриффин – консультант, специализирующийся на проверке подлинности предметов паранормального происхождения. Мы здесь, чтобы изучить документы из Старого Света в коллекции местного жителя. Нортона Такера. Возможно, вы его знаете?

Эдит фыркнула. – Все знают Такера. Живёт в большом доме в лесу. Его называют эксцентричным.

—Эксцентричным?  – повторил Оливер.

— Это еще мягко сказано. Если хотите знать моё мнение, то правильное слово – «накопитель».

— Понятно, – сказал Оливер. – С нетерпением жду возможности посмотреть документ, который он хочет продать. Надеюсь, мы не зря проделали весь этот путь.

Леона с трудом удержалась от того, чтобы не закатить глаза. Где-то между парковкой и входом в гостиницу Оливер преобразился. Он больше не был тем спокойным, компетентным, возможно, опасным мужчиной, рядом с которым она сидела во время долгой поездки из Города Иллюзий. Вместо этого, с помощью очков, темного пиджака и брюк, рубашки и потертой кожаной сумки, он снова превратился в знатока древностей, на которого второй раз и не взглянешь.

— Значит, вы двое работаете в музее? - спросила Эдит.

— Если быть точным, – сказал Оливер, – я директор музея. Доктор Гриффин в настоящее время работает на меня.

23
{"b":"952648","o":1}