— Кто бы они ни были, им повезло, что они добрались сюда до того, как разразился сильнейший шторм.
— Очень повезло.
Она как раз откусывала очередной кусок пиццы, когда перед закусочной припарковался пикап. Мужчина в ветровке, джинсах, ботинках и кепке вылез из машины и трусцой под дождём направился к входной двери. Когда он вошёл, горстка местных жителей встретила его с непринуждённой фамильярностью.
Официантка улыбнулась и вышла ему на встречу. – Вот и ты, Бёрт. Я уже начала немного за тебя переживать.
— Ты же знаешь, детка, – Берт быстро поцеловал её и начал расстёгивать ветровку. – я всю жизнь жил в этих горах. Это далеко не самый сильный шторм, который нам доводилось переживать.
— Знаю, – сказала официантка. – Но погода все ухудшается.
— Эй, Берт, как дорога? – спросил плотный мужчина.
— Не очень, – ответил Берт. Он направился к стойке. По пути он прошел мимо кабинки, где Леона и Оливер сидели с Рокси. – Если дождь зарядит на несколько часов, ручей выйдет из берегов и смоет мост. Все как всегда, когда у нас случается сильный шторм.
Бармен фыркнул. – Одна из причин, почему нам нравится здесь жить, верно? Штормы отпугивают большинство туристов от нашего городка.
— Те, кто сегодня заглянул к Эдит, пожалеют, – сказал коренастый мужчина. – Возможно, застрянут здесь на несколько дней. Ремонт дорог в горах, занимает много времени.
Берт усмехнулся: – Твоя правда.
Леона закатила глаза, глядя на Оливера. Он пожал плечами и съел ещё кусок пиццы. Рокси тоже сосредоточилась на еде.
Берт подошёл к их столику и остановился, словно только что их заметил. Он взглянул на Рокси, но та его проигнорировала.
— Это пыльный кролик, да? – спросил Берт.
— Да, – ответила Леона. Она положила руку на Рокси, чтобы защитить её. Рокси перестала жевать пиццу и пристально посмотрела на Берта.
— Что за дурацкая штука у нее на голове? – спросил Берт.
— Шляпка, – вежливо сказала Леона.
Оливер наблюдал за Бёртом своими кошачьими глазами. В воздухе повисло зловещее предчувствие.
— К нам не часто забредают пыльные кролики, – продолжил Бёрт. – Не знал, что из них получаются хорошие питомцы.
— Они не питомцы, – сказала Леона. Она попыталась сбить накал страстей лёгким разговором. – Но они действительно очень хорошие товарищи.
— Говорят, что когда увидишь зубы, уже слишком поздно.
— Не стоит беспокоиться о Рокси. Она не кусается. Она – лицензированный специалист по эмоциональной поддержке.
На другом конце стола Оливер резко улыбнулся.
— Я не боюсь пыльных комочков, – сказал Берт. Он закончил расстегивать молнию на ветровке, распустил полы и положил мясистую руку на кобуру с маг-резом . – Когда живёшь в горах, очень быстро учишься обращаться с кусачими тварями.
Леона похолодела.
Рокси тихо зарычала. Встревоженная Леона подняла её со стола и обняла, молча уговаривая её не переходить в режим нападения.
Оливер не рычал, но холодный огонь в его глазах пугал. Меньше всего им нужна была потасовка в местной закусочной.
Очевидно, не замечая накалённой атмосферы, Берт рассмеялся и продолжил путь к стойке. Он сел и заговорил с Крепышом и барменом. Официантка бросила на Леону беспокойный взгляд, словно обращаясь к женщине с извечным призывом. Леона поняла.
Она посмотрела на Оливера. – Я предлагаю забрать остатки пиццы и вернуться в гостиницу.
— Я не против.
Леона подала знак официантке, и та подбежала с коробкой для пиццы и счетом.
Бармен, Берт и Крепыш усмехнулись, когда Леона и Оливер расплатились и направились к выходу вместе с Рокси. Официантка выглядела благодарной.
Выйдя на крыльцо, Оливер раскрыл зонтик. – Этот город определённо не заинтересован в развитии туристического бизнеса.
Леона сжимала в одной руке коробку с недоеденной пиццей, второй – прижимала Рокси к себе.
— Ты тоже заметил, да? – спросила она.
— Да, – сказал Оливер. – Заметил.
Когда Берт расстегнул ветровку, чтобы продемонстрировать пистолет «Маг-Рез», две верхние пуговицы его рубашки были расстёгнуты. В волосах на груди висел кулон на стальной цепочке – с выгравированной знакомой фразой и бесцветным кристаллом.
— Точно такой же, как был на Астрид Тодд, когда я нашла её тело, – сказала Леона. – Что происходит в этом городе?
— Не знаю, – сказал Оливер. – Но, думаю, мы смело можем исключить совпадение.
Глава 20
Леона резнула замок на двери номера 203 и вошла внутрь. Она поставила недоеденную пиццу на небольшой столик у окна и отпустила Рокси, которая тут же вскочила на единственный в номере стул, а затем перепрыгнула на стол.
— Интересно, как там молодожёны, – сказала Леона. – Держу пари, они и не думали, что проведут брачную ночь в аду, в Лост-Крик.
Оливер остановился в дверях. – С чего ты решила, что те двое – молодожёны?
— Предположила. А что, если я права? Подумай сам. Пара сворачивает не туда и оказывается в затерянном городке в горах с очень странной атмосферой. Приближается ночь. Они останавливаются в почти пустой гостинице, в которой, по слухам, водятся привидения. Городок пропитан энергией. Надвигается буря. Разве это не похоже на медовый месяц в аду?
— Или на сюжет из готического романа.
— Или так.
— Или как мы, – сказал Оливер, – Они здесь специально. Подожди, я сейчас вернусь. Заберу кое-что из своей комнаты.
Он исчез в номере 204. А когда вернулся, в руках у него была сумка, стакан и бутылка виски.
Она с интересом наблюдала, как он закрыл и запер дверь. – Где ты взял выпивку?
— С собой привез.
— Очень мудро с твоей стороны. – Она взглянула на книгу «Достижение внутреннего резонанса»на тумбочке. – А я взяла с собой книгу по саморазвитию. Оглядываясь назад, думаю, что это, был не лучший выбор.
— Не волнуйся, виски хватит на нас обоих.
— Помою стакан в ванной.
Через мгновение она вышла со стаканом в руке и обнаружила Оливера, удобно устроившегося на единственном в комнате стуле. Рокси жевала кусок пиццы.
Она села на край кровати.
— Я тут подумал над твоей теорией о том, что гости – молодожёны, – сказал Оливер, разливая по стаканам виски. – Похоже, ты романтик.
— Я? – Она взяла стакан и сделала большой глоток, чтобы взбодриться. Виски приятно обжигало горло. – Ни капельки. Спроси любого, кто меня знает. Они скажут, что я упорная. Очень целеустремлённая. Ведущая. По мнению некоторых, даже слишком. – Она замялась, вспоминая сцену в лаборатории с Мэттом. – Мне говорили, что у меня лёд в жилах. Но никто никогда не говорил, что я романтик.
Брови Оливера поднялись. – Кто тебе сказал, что у тебя лёд в жилах?
— Мэтт Фуллертон, мой последний бывший. Честно говоря, он был не первым, кто высказал такое замечание.
— У тебя много бывших?
— Достаточно. А у тебя? – Она тут же пожалела о своём вопросе. Аннулирование брака, должно быть, было болезненной темой. – Извини. Я не хотела об этом говорить. Твоя личная жизнь меня совершенно не касается.
— Верно, – согласился он.
Она знала, что ей следует сменить тему, но любопытство взяло верх. Как обычно.
— Вас подобрали (Вас свело агентство)? – спросила она.
— Да, – он слегка улыбнулся ей. – Мы были почти идеальной парой. Спроси сваху.
— Планируешь снова зарегистрироваться в брачном агентстве? – спросила она.
— Сомневаюсь, что найду такое, где меня возьмут клиентом, особенно после этой катастрофы. Теоретически основания для расторжения брака конфиденциальны, но в брачном бизнесе слухи быстро распространяются. Да и зачем мне рисковать? В первый раз всё прошло не очень хорошо. Нет оснований полагать, что в следующий раз будет лучше. Если я попробую ещё раз, то начну с Брака по расчету. А потом, если всё сложится, возможно, обращусь к консультанту по браку.
— Понимаю, – сказала она и неуверенно улыбнулась. – Полагаю, у нас есть что-то общее. Я тоже не планирую регистрироваться в агентстве.