Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я независимый консультант, – решительно заявила Леона.

— Ага, ну и ладно, – пожала плечами Эдит. – Хоть какое-то разнообразие. У нас тут нечасто бывают учёные. Большинство моих гостей – это люди, которые повернули не туда на шоссе через пятьдесят миль и застряли здесь на ночь. Они надолго здесь не задерживаются.

— А остальные гости? – спросила Леона. – Те, кто приезжают сюда специально?

— Ты имеешь в виду туристов Вэнса? – Эдит снова фыркнула. – К нам такие тоже заглядывают, конечно. Но в основном летом, не в это время года.

— Что такое туристы Вэнса? – спросил Оливер.

Эдит дала ему ручку, чтобы он расписался. – Есть старая история, в которой утверждается, что Винсент Ли Вэнс использовал Лост-Крик в качестве своей базы, когда разжигал восстание.

Оливер неразборчиво нацарапал что-то на странице. – Нельзя такое исключать. Не одно десятилетие историки предполагали, что Вэнс набирал своих первых последователей где-то в горах Мираж.

— Я слышала об этом, – сказала Эдит. – Но, насколько мне известно, так и не нашли никаких доказательств того, что Лост-Крик был его штаб-квартирой. – Она подмигнула. – Кроме призрака, конечно.

Леона улыбнулась. – У вас в Лост-Крик есть привидение?

— Поговаривают, что Вэнс останавливался здесь, в этой гостинице. Туристам нравится думать, что он до сих пор бродит по этому месту, – Эдит лукаво подняла брови. – Не стесняюсь признаться, что заработала на этой истории немного денег. Ничего плохого. Но, честно говоря, я управляю этой гостиницей больше тридцати лет и ни разу не видела привидения.

— Неудивительно, ведь привидений не существует, – сказала Леона.

— Сделай мне одолжение. Не говори туристам. – Эдит прислонилась к стойке. – Так ты собираешься купить какой-то старый документ у Такера, да? Советую. Будь очень осторожен, когда зайдешь в этот старый дом.

— Почему? – спросила Леона.

— Дом забит всяким хламом. Местные жители считают, что его либо раздавит, когда на него упадет что-нибудь из хлама, либо дом загорится. Достаточно небольшой искры.

— Серьезные коллекционеры, как правило, одержимы, – сказала Леона.

— Есть люди, одержимые и совершенно сумасшедшие. Мой совет – очень внимательно присмотритесь к тому, что Такер хочет тебе втюхать.

— Вы хотите сказать, что он может попытаться обмануть нас? – спросил Оливер, теперь уже с серьезным неодобрением.

— Гораздо вероятнее, что его самого обманули, – сказала Эдит. – Он бы купил разбитую кружку, если бы ему сказали, что Вэнс пил из неё кофе.

— Он часто приезжает в город? – спросил Оливер.

— Не думаю, По-моему, уже много лет никто не видел, чтобы он покидал свой жуткий старый дом, – сказала Эдит. – Если бы не Хестер Харп, мы бы решили, что Такер умер десять лет назад.

— Кто такая Хестер Харп? – спросила Леона.

— Его экономка. Она покупает продукты, забирает почту и оплачивает счета. Без неё он, наверное, умер бы с голоду. – Эдит вытащила два ключа из ящика и протянула их через стойку. – Вот, пожалуйста, комнаты два-ноль-три и два-ноль-четыре на втором этаже. Наверху лестницы поверните направо. Завтрак – с семи до восьми. Кофе – весь день.

— Спасибо, – сказал Оливер.

— Можете посоветовать какой-нибудь ресторан? – спросила Леона. – Мы ещё не ужинали.

— Лучше закусочной напротив ничего не могу предложить, – сказала Эдит. – Это единственный ресторан в городе. Закрывается в восемь.

— Будем знать, – сказала Леона.

Оливер взял свой чемодан и потянулся за ее чемоданом.

— Всё в порядке, – сказала она. – Я сама могу.

— Я помогу, – сказал Оливер.

Серьёзно? Они собрались подраться, кому нести ее чемодан? Она хотела объяснить, что, в Подземном мире, всегда сама носит своё снаряжение, но сейчас, похоже, был неподходящий момент для этого.

— Спасибо, – выдавила она, понимая, что ответила не охотно и не особо вежливо.

Оливер уже направлялся к лестнице. – Пожалуйста.

Сдерживая вздох, она схватила Рокси со стойки и поспешила за Оливером. Небольшая скульптура из янтаря и стали на соседнем столике заставила ее остановиться. Она была великолепна –  фантомный кот. Художнику удалось передать мощь и изящество этого существа. Янтарные глаза кота напомнили ей Оливера – умного и опасного. Всё в этом хищнике было пронизано контролем.

К ней была прикреплена маленькая бирка. Любопытствуя, она подняла кота и перевернула его. На дне было выгравировано «Старк». Она поставила кота обратно. – Вижу, эта вещь продаётся.

— Ага, – улыбнулась Эдит. – Местный художник. У нас в городе нет дорогих галерей, поэтому я разрешила ему выставить некоторые из своих работ здесь, в гостинице. Я продаю несколько его работ каждый сезон.

— Понятно, – сказала Леона. Она заметила, что Оливер уже был на лестничной площадке второго этажа. – Я ещё раз посмотрю позже.

— Не торопитесь, – сказала Эдит. – У нас сейчас, не то чтобы, полно приезжих, желающие купить сувениры.

— Это не сувенир, это произведение искусства.

— Как скажете.

Леона закончила разговор и поспешила наверх. Она присоединилась к Оливеру наверху, и они пошли по коридору. Старые половицы скрипели и стонали под ногами.

— Эта гостиница определённо времен Вэнса, – заметила она. – Это видно по архитектуре.

— Это не значит, что он здесь бывал.

— Знаю, – сказала Леона. –  Не стоит винить местных, что они так увлеклись историей о привидении Вэнса. Больше им нечем привлечь людей сюда. Это не совсем рай для отдыха.

— Угу.

— На самом деле, удивительно, что кто-то вообще смог найти это место. Если бы у нас не было тех старых бумажных дорожных карт, мы бы до сих пор ездили кругами и искали нужный поворот.

— Что-то мне подсказывает, что местные жители не особо хотят развивать туризм, – сказал Оливер. – Кстати, Фенвик оказалась права насчёт надвигающейся бури. Я чувствую, как в атмосфере нарастает энергия.

— Я тоже.

Она остановилась перед комнатой 203 и использовала старомодный ключ, чтобы открыть простой янтарный замок. Дверь распахнулась, и они оказались в небольшой, узкой, мрачной комнате, заставленной тяжёлой старинной мебелью. Единственное окно выходило на густой лес, окружавший город. – Ну, по крайней мере, кровать не времён Вэнса, – сказала Леона. – Минибара нет, но зато есть рез-экран.

Оливер поставил её чемодан на небольшую полку для багажа и внимательно посмотрел на экран. – Удивительно, что в этих горах вообще есть сигнал.

Леона взяла небольшую брошюру, лежавшую на рез-экране . – Так, судя по этому, есть местная станция. Первый канал вещает с полудня до восьми вечера.

— Похоже, развлечений для взрослых не так уж и много, – сказал Оливер.

— Расстроился?

— Переживу, – он направился к двери. – Дай мне пару минут, я занесу свои вещи в номер. Потом мы сходим поужинать.

— Звучит как план.

— У меня хорошо получается составлять планы.

Она вспомнила, как он украл артефакт со сцены, увез ее с места преступления, а затем спас Рокси на лодке.

— Я заметила, – сказала она.

Глава 19

Гроза разразилась во время ужина. Леона ела пиццу с Оливером и Рокси в закусочной «Лост Крик», когда начался дождь. Уже стемнело, но через улочку им была хорошо видна гостиница. Она увидела, как на парковку заехал автомобиль.

— Похоже, мы будем не единственными гостями в этой проклятой гостинице, – сказала она.

Оливер внимательно посмотрел на мужчину и женщину, вышедших из машины. – Интересно, они туристы Вэнса или из той категории, кто свернул не туда и проехал пятьдесят миль по шоссе.

Она наблюдала за парой, спешащей под дождём к крыльцу гостиницы. Им было чуть за тридцать, они были небрежно, но модно одеты. – Держу пари, они из тех, кто свернул не туда.

— Почему ты так думаешь? – спросил Оливер.

— Что-то не так в их поведении и одежде. Кроме того, Эдит Фенвик сказала, что туристы Вэнса обычно появляются летом, а не в это время года. Эти двое определённо свернули не туда.

24
{"b":"952648","o":1}