Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Рокси, прыгай, – причитала Леона.

— Дай-ка я посмотрю, – сказал Оливер. Он вырвал пульт управления из не сопротивляющихся рук мальчика и потыкал кнопки. – Ты прав. Дроссель заело, и управление не реагирует.

— Пушок врежется в стену вместе с лодкой, – в ужасе сказал мальчик. – И это будет моя вина.

— Рокси, – снова крикнула Леона. – Прыгай. Пожалуйста, прыгай.

Рокси фыркнула, окрылённая адреналином. Она, очевидно, не осознавала опасности.

Вой моторчика у лодки резко оборвался. Судно резко остановилось. Не ожидая резкого торможения, Рокси вылетела за борт. Она тут же вынырнула, всё ещё хихикая.

Она подплыла к краю пруда и выпрыгнула из воды на каменный бортик. Встряхнулась, чтобы распушить шерсть, а затем поспешила к Леоне.

— Слава богу, – прошептала Леона.

Она посмотрела на Оливера. Дети тоже посмотрели на него.

— Как вы его остановили, сэр? – спросил впечатленный мальчик.

Оливер раскрыл  руку и продемонстрировал маленькие батарейки, которые он вынул из пульта управления.

— Ого, – сказал мальчик. Он посмотрел на Оливера, широко раскрыв глаза от восхищения. – Мне следовало догадаться самому.

Леона поморщилась от досады. – Мне тоже следовало об этом подумать.

—По моему опыту, лучше всего работают простые планы, – сказал Оливер

Глава 17

Леона не собиралась звонить Шарлотте и Евгении, пока не окажется в своей спальне, чтобы сложить одежду и дорожные принадлежности в небольшой чемодан. Её сумка с пирамидой стояла на кровати рядом с открытым чемоданом.

Она включила громкую связь на телефоне, поставила его на прикроватный столик и открыла ящик, чтобы достать нижнее белье.

— Хорошие новости, – сказала она, укладывая трусики в чемодан. – У нас есть зацепка.

У нас? – спросила Шарлотта.

— Оливер Ранкорт отследил убитую женщину до городка Лост-Крик в горах Мираж. Мы едем туда сегодня, чтобы посмотреть, сможем ли мы найти ответы на вопросы.

Повисла короткая, резкая пауза.

— Позволь мне прояснить, – сказала Евгения. – Ты хочешь сказать, что вы с Ранкортом работаете над этим вместе?

—Как он правильно заметил, наши цели совпадают, – сказала Леона, стараясь говорить уверенно и решительно. Профессионально.

— Ты едва знаешь этого человека, – сказала Шарлотта.

— Я с ним не встречаюсь, – сказала Леона. – Мы коллеги, временно. Он уже планировал отправиться в Лост-Крик, чтобы посмотреть документ из Старого Света, который хочет приобрести для своего музея. Разница лишь в том, что я еду с ним. Честно говоря, у меня нет никаких срочных дел, сейчас. Я безработная, если не забыли.

— Не напоминай – сказала Евгения. – Как Ранкорт объяснит твоё присутствие?

— Расслабься, мама. Я еду как его консультант, а не как его девушка. План такой: говорить коллекционеру и всем, кто спросит, что меня наняли для подтверждения подлинности документа. Беспокоиться совершенно не о чем.

— Прошлой ночью была убита женщина, – напомнила Шарлотта.

— Этим делом занимаются ФБПР и полиция, – быстро сказала Леона. – Мы с Оливером не причастны. Нас интересует пирамида. Мы не пытаемся раскрыть убийство. Так, мне нужно бежать. Ехать долго. Кстати, наши мобильные телефоны будут не в сети, когда мы доберёмся до гор – слишком много энергии в этом районе, – но в гостинице, где мы остановимся, есть стационарный телефон. Я дам вам номер.

Она продиктовала его с экрана своего телефона.

— Записала, – сказала Евгения. – Слушай, я знаю, что эта поездка важна для тебя, но я согласна с Шарлоттой. Я не уверена, что это хорошая идея.

— Это единственная зацепка, которая у нас есть, – сказала Леона. – И, повторяю, это всего лишь исследовательская поездка. Я постоянно провожу такие исследования в туннелях.

— То другое, – настаивала Шарлотта.

— Не совсем, – сказала Леона. – И ещё кое-что, что вам следует знать. Я подумываю о том, чтобы стать частным консультантом по реликвиям. Ранкорт разрешил указывать его музей в качестве клиента в любой рекламной акции, которую я решу провести. Это хороший старт для моего бизнеса.

— Кажется, я припоминаю старую легенду связанную с Лост-Крик, – медленно проговорила Шарлотта. –  Что-то связанное с Винсентом Ли Вэнсом.

— Ранкорт об этом упоминал. – Леона напомнила себе, что ночи в горах, вероятно, будут прохладными. Она вернулась к ящику, чтобы взять фланелевую пижаму. – Коллекционер, к которому мы едем, специализируется на Винсенте Ли Вэнсе и Эре Раздора.

Она собиралась отнести пижаму в чемодан, но замерла, увидев в ящике изящный розовый вибратор. Брать или не брать? Он ей точно не понадобится. Это же деловая поездка, а не романтическое путешествие.

Она плотно задвинула ящик и бросила пижаму в чемодан.

— Я чуть глубже капнула под Ранкорта, – сказала Евгения. – Положительный момент: нет никаких указаний на то, что он серийный убийца.

— Приятно знать, – сказала Леона. – Женщина не может быть слишком осторожной.

Она изучала содержимое чемодана, гадая, что же она забыла. Всегда что-то забывалось. Она привыкла собирать вещи для экспедиции в Подземный мир – у неё был список, – но поездка в горы Мираж с мужчиной, который был ей совершенно незнаком, – это совсем другое дело.

— У него пара учёных степеней – одна по истории Эры Раздора, а другая – по пара-археологии. Он один из немногих экспертов, специализирующихся на древностях Старого Света, имеющих паранормальное происхождение. Он всю свою жизнь работает в музее Ранкорта. На первый взгляд, он выглядит немного скучноватым.

— Я же говорила, он безобиден, – сказала Леона. Она мысленно скрестила пальцы за спиной. Кем-кем, а Оливер Ранкорт, точно не был скучным.

— Похоже, он одержимым работой, – предупредила Евгения.

— Я никогда не встречала директоров музея или коллекционеров, который бы были другими. – сказала Леона. – Это в природе зверя. Некоторые сказали бы, что я и сама немного помешана на артефактах.

— Верно, – пробормотала Шарлотта.

Леона закрыла чемодан и сдернула его с кровати. – Это всё, что у тебя на него есть?

— Да, – сказала Евгения, – но не забывай старую поговорку о иллюзионистах. Из них получаются отличные преступники, потому что они невидимы.

— Я буду иметь это в виду.

Она остановилась у окна и посмотрела вниз. Элегантный серый «Слайдер» Оливера был криво припаркован на узкой дорожке внизу. Рокси сидела на сверкающем бампере. Шляпка, теперь уже обмякшая и потрёпанная, но сухая, всё ещё красовалась на её пушистой головке. Синяя бабочка сверкала на солнце.

Оливер небрежно прислонился к решетке, скрестив руки на груди, глаза скрывали тёмные очки. Она находилась слишком далеко, чтобы уловить вибрации его ауры, и всё же, просто глядя на него через окно второго этажа, ощущала его спокойную силу.

Нет, не скучный.

— Леона, пожалуйста, будь осторожна, – сказала Шарлотта.

— Женщины Гриффин могут постоять за себя.

— Это напомнило мне, – сказала Евгения. – Не забудь взять с собой огнемет.

— Он в моей сумочке. – Она отвернулась от окна и схватила за ручку чемодан. – Не волнуйся, я знаю, что делаю.

— То же самое ты сказала, когда решила отправиться в экспедицию Холлистера, – заметила Шарлотта.

У Леоны было такое чувство, будто ее ударили под дых. Возможно, если бы я была внимательнее

— Все сложилось хорошо, – выдавила из себя она.

— Нет, всё сложилось не так, как надо, – сказала Шарлотта. – Тебя похитили и чуть не убили. И это ещё не всё, что случилось в последнее время. Твои последние отношения закончились плохо.

— Все они плохо кончаются. Я к этому привыкла.

Шарлотта проигнорировала её. – Вчера ты обнаружила труп и тебя чуть не арестовало ФБПР. За тобой гналась по туннелям пара очень опасных людей. Сегодня утром тебя уволили с работы. А уже днём ты отправляешься с едва знакомым мужчиной в место, связанное с идиотом с огромным самомнением, который пытался уничтожить колонии. Если ты не заметила, твоя жизнь на всех парах несется в пропасть.

22
{"b":"952648","o":1}