Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Серьезно?

Он выглядел скептически.

— Много лет назад я приняла решение посвятить себя карьере, – сказала она с самым искренним тоном. – Предпочитаю отношения без обязательств.

— Да? – Он повертел стакан с виски в руках. – Что твоя семья об этом думает?

— Моя сестра Молли меня понимает. Она тоже придерживалась свободных отношений, пока всё не изменилось. Но, как ты можешь себе представить, мамы недовольны моим решением. Они всё время уговаривают меня зарегистрироваться.

— Поверь мне, брачные агентства, иногда, тоже ошибаются.

— Ты знаешь, в чем они ошиблись в твоем случае?

— Конечно. Они работали с неверными данными. Я солгал в анкете.

— Ты хочешь сказать, что приврал в парапсихологическом профиле?

— Приврал, схитрил, как угодно. В своё оправдание могу сказать, что я следовал совету матери. Она сказала, что можно обсудить это позже, наедине, с человеком, который показался бы мне подходящей парой.

Леона посмотрела на него поверх края стакана. – Ты разговаривал об этом с парой?

— Да. И она заверила меня, что не против моего таланта. Но потом передумала.

— После свадьбы.

— Да, – сказал он. – После свадьбы.

Она на мгновение задумалась, пробуя виски. – Похоже, у неё не было оснований для признания брака недействительным. Я имею в виду, если она знала правду до свадьбы…

Оливер позабавился её наивности. – Видишь, вот тут-то и начинается самое интересное, с юридической точки зрения. Все, что ей нужно было сделать, это заявить, что я не был до конца откровенен в анкете. Что было правдой.

— И так, она заявила о мошенничестве, а ты не стал защищаться.

— Зачем мне сохранять этот брак? Она была в ужасе от меня.

— В ужасе? – нахмурилась Леона. – Это уже немного перебор.

— Думаю, тебе нужно было там быть.

— Понимаю. Всё равно это очень грустная история.

— Но всё закончилось. – Он отпил виски и опустил стакан. – Не могу не заметить, что ты, кажется, не против моего таланта.

Она отмахнулась: – Мы не встречаемся.

— А если бы встречались?

— Меня он не пугает, – сказала она.

— Откуда тебе знать. Ты никогда не видела проявление моего таланта на полную мощь.

Она пожала плечами. – Ладно. Продемонстрируй.

Он покачал головой. – Это так не работает.

— Да, расслабься, я понимаю, о чём ты.

— Почему ты так в этом уверена?

Она поболтала виски в стакане. – Если хочешь знать, мне удалось напугать до чертиков моего последнего бывшего.

— Звучит интересно. Своим талантом?

— Ага.

— Могу я узнать подробности? – спросил он, и глаза его загорелись.

— Несчастный случай в лаборатории.

— Несчастные случаи случаются.

Она оживилась. – И правда, не так ли? Можно мне ещё виски?

Глава 21

Шторм утих вскоре после десяти. Оливер сидел, развалившись на кресле, но теперь его пятки лежали на подоконнике. Рокси сидела на подоконнике, словно заворожённая бурей и ночью. Она вдруг хихикнула.

Он оторвался от бумаг по Вортексу, которые изучал. Дождь прекратился. По ту сторону окна светился пропитанный энергией туман.

— Похоже, худшее позади, – сказал он. – Всё было не так уж плохо. Сомневаюсь, что мост смыло. Ребята из закусочной будут разочарованы.

— Я уверена, что это говорилось, чтобы запугать нас и заставить уехать, – сказала Леона.

— У меня сложилось такое же впечатление.

Он смотрел на неё, ощущая удовлетворение от её общества. Она сидела на кровати, опираясь на гору подушек, полностью одетая, если не считать туфель. Папки, которые он дал ей прочитать, лежали веером на одеяле рядом с ней. Несколько прядей выбились из прически, и её сексуальный, взъерошенный вид пробуждал приятные фантазии. Он так и видел, как он встаёт с кресла, подходит к кровати и обнимает её.

Рокси снова хихикнула и постучала лапой по стеклу.

— Я думаю, она хочет на улицу, – сказала Леона.

Оливер спустил ноги с подоконника и встал. – Я открою окно.

— Нет, подожди. Мы на втором этаже. Я спущу её вниз.

— Не думаю, что стоит. Эти шесть лап, делают её очень хорошим скалолазом.

— Да, действительно. Ты прав.

Он распахнул окно. Влажный, насыщенный пси-энергией воздух хлынул в комнату. Рокси фыркнула на прощание и выскочила на карниз. Ленты шляпки развевались за её спиной. Она спустилась по водосточной трубе и исчезла в тумане.

Леона встала и подошла к окну. Он посмотрел на нее, ощущая, как его охватывает глубокое чувство узнавания. Я ждал тебя всю свою жизнь, Леона Гриффин.

— В этих горах определенно много энергии, – заметила Леона.

Вот тебе и чистый момент романтической близости. Она думала о местной атмосфере, а не о нем.

Подавив стон, он закрыл окно. – Да. Мне пора. Уже поздно, а утром у нас встреча с Такером. Завтрак в семь.

— Я помню.

Ему не хотелось уходить. Было очень уютно сидеть здесь с Леоной, разбирая документы, обсуждая историю «Вортекса», проекта «Блюстоун» и легенды, окружавшие Винсента Ли Вэнса. Возможно, даже слишком уютно. Он мог бы привыкнуть к тому, что ему не придется сталкиваться с той сдержанной атмосферой, которую он обычно создавал, общаясь с малознакомыми людьми, – атмосферой, которая заставляла их видеть то, что они ожидали увидеть: скучного, безобидного ученого, которому самое место в музее.

Леона видела сквозь камуфляж и то, что она видела, ее ничуть не смущало. Это вызвало вопрос, который, как он знал, не давал ему покоя. Что именно она видела, когда смотрела на него? Видела ли она мужчину, который хотел забраться к ней в постель?

И да, ему действительно нужно было убраться отсюда сейчас, пока он не натворил глупостей – например, не спросил, можно ли остаться. На всю ночь.

Он собрал документы, засунул их в сумку и направился к двери. – Увидимся утром.

— Спокойной ночи, – сказала она.

Она пошла за ним к двери. Он вышел в коридор и остановился.

— Ты, ведь, лгала, когда говорила, что не планируешь регистрироваться в брачном агентстве, потому что тебя интересует только карьера, – сказал он.

Она сложила руки на груди и оперлась плечом о дверной косяк. – Меня интересует карьера.

— Но не поэтому ты никогда не обращалась в агентства, не так ли?

— Отношения без обязательств, помнишь?

Он кивнул. – Хорошо. Я понял. Не моё дело.

Он сделал несколько шагов до своей комнаты и резанул замок. Когда он открыл дверь, она заговорила.

— Я сказала тебе правду, – сказала она. – Я люблю свою работу и планирую прожить жизнь свободно, но ты прав. Это не те причины, по которым я никогда не обращалась в агентство

Он ждал, не говоря ни слова.

— Моя причина похожа на твою, – тихо сказала она. – Проблемный парапсихологический профиль. Наверное, я боюсь быть отвергнутой.

— Я так и думал, – сказал он. – У тебя сильный талант, так?

Она моргнула. – С чего ты взял?

Он улыбнулся. – Загадочный несчастный случай в лаборатории. Помимо твоих способностей к взлому, ты ведь умеешь активировать артефакты Древних, не так ли?

Она поморщилась. – Некоторые из них.

— Только некоторые?

— Это не тот талант, с которым стоит экспериментировать. Это отличный способ случайно кого-то убить. Недаром существуют строгие законы, регулирующие обращение с артефактами неизведанной силы.

— Конечно. Но просто чтобы ты знала: если бы ты упомянула об этом аспекте своего таланта в анкете брачного агентства, я бы тебе из-за этого не отказал.

Её глаза загорелись. – Ты намекаешь на настоящее свидание, а не просто на экскурсию по музею?

— Если бы я это сделал, ты бы мне отказала?

— Нет, – сказала она. – Нет, я бы тебе не отказала. Спокойной ночи, Оливер.

Она выпрямилась и осторожно закрыла дверь.

Он зашёл в свою комнату и включил свет. Он почувствовал себя необыкновенно бодрым – бодрее, чем когда-либо за очень долгое время.

26
{"b":"952648","o":1}