Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я пойду с тобой к лодке, – сказала Йим Каре.

– Я бы хотела поехать с тобой, – сказала Кара. – Я так хочу увидеть лицо Хонуса, когда он узнает, что это он.

– Кара! Это будет личный момент!

– О, нет. Он узнает об этом, как только увидит тебя.

Йим чувствовала, что Кара говорит правду, и от этого предстоящее одинокое путешествие казалось не таким пугающим. Когда женщины добрались до лодки, она оказалась задрапирована цветами. На сиденье лежала гирлянда из желтых листьев. Йим взяла из сумки лишнюю одежду Кары и поплыла к лодке, чтобы положить ее туда. Взяв свои сандалии, она заметила, что весла исчезли. Тогда Кара вплавь добралась до лодки, надела на голову гирлянду и взошла на борт. Как только Кара уселась, Йим оттолкнул лодку от гальки. Когда лодка вошла в поток, Йим вброд вернулась на берег. Там она надела сандалии и поспешила вдоль берега, потому что невидимая сила быстро тянула лодку к озеру. На бегу она помахала Каре рукой.

– До свидания, до свидания! – крикнула она, чувствуя необъяснимую грусть.

Кара помахала ей в ответ, похоже, охваченная тем же чувством. В конце концов она скрылась в озере, оставив Йим на берегу. Кара продолжала махать оставшейся рукой, становясь все меньше и меньше, пока не превратилась в пятнышко на широком водном пространстве, светящемся оттенками вечернего неба.

Когда свет начал меркнуть, на плечо Йим приземлился ворон. Йим улыбнулась и сказала:

– Здравствуй, Квахку. Ты снова будешь вести меня?

Птица каркнула и перелетела на ветку дерева вдалеке. Несмотря на приветствие Квахку, Йим не решалась последовать за ним, так как полагала, что тем самым она отдаст себя во власть Старейших. Зачем сейчас об этом беспокоиться? Ты уже делала это раньше. Тем не менее, Йим осталась на месте. Фейри, похоже, знали о ее намерениях и, очевидно, возлагали на нее свои надежды. Но совпадают ли их цели с моими? Или Карм? Йим не могла сказать. Старейшие могли знать многое, но они были молчаливы.

Поразмыслив над этим вопросом, Йим была вынуждена довериться благосклонности фейри. Поскольку Кара ушла, следовать за Квахку было лучшей возможностью добраться до Хонуса. Поэтому Йим направилась к ожидающей ее птице. Квахку взлетел, как только Йим настигла его. Он пролетел небольшое расстояние по лесистому склону, присел, пока Йим не догнала его, и полетел дальше. Так продолжалось до наступления темноты. Когда Квахку приземлился на каменистый уступ и больше не улетал, Йим поняла, что должна была разбить здесь лагерь. Она покормила ворона зерном из каши и открыла завернутый в лист сверток, чтобы пообедать. В нем оказалась свежая весенняя клубника и осенние лесные орехи.

С уступа открывался великолепный вид на озеро и деревню на его берегу. Пока Йим наблюдала за происходящим, от зала к причалу двинулась вереница факелов. Кара вернулась к своему народу, подумала Йим, в украшенной цветами лодке из царства Фэйри. Она улыбнулась, представив себе, какие песни соткали бы барды из этой волшебной ночи. Потом Йим уснула и увидела во сне Хонуса.

Йим поднялась вместе с солнцем, наскоро поела вместе со своим пернатым проводником, и они отправились в путь. Квахку выбрал трудный путь, но Йим не стала оспаривать его решение. Она была безоружна, а лорд Бахл был не единственной угрозой.

Беженцы рассказывали о жестоких междоусобицах на западе, а в последнее время поговаривали, что особой опасности подвергаются темноволосые женщины. Поэтому Йим стремилась путешествовать незаметно. Птица, казалось, понимала это.

Сосредоточившись на своем проводнике, Йим почти ничего не поняла о маршруте, который она проделала, кроме того, что он казался хаотичным. Иногда Квахку взмывал высоко вверх и надолго исчезал, а затем возвращался, чтобы показать следующий отрезок пути. Йим была уверена, что птица обеспечит ее безопасность, но не была уверена, что он знает о ее потребности в скорости. Она ничего не выиграет, если прибудет живой и найдет Хонуса убитым. Она знала, что он достигнет Врат Тора задолго до нее. Йим не знала, будет ли лорд Бахл ждать, когда прибудут войска Кронина. Битва могла разгореться в тот же миг. Единственное, что могла сделать Йим, – это идти как можно быстрее, что она и сделала.

В первый же день путешествия Йим поднялась на гору над озером Кары, спустилась в лесистую долину на другой стороне, прошла по ее длине, поднялась на хребет и шла по его гребню до захода солнца. Квахку привел ее к месту, защищенному от ветра, но все равно было холодно. Поев, Йим собрала сушеные листья. Завернувшись в плащ, она зарылась в них, чтобы согреться. Ворон присоединился к ней, чтобы уснуть.

Следующий день пути прошел в тревоге и усталости. Спуск с хребта оказался таким же трудным, как и подъем на его вершину. Долина внизу представляла собой лабиринт из нагроможденных валунов, а поздно вечером Йим перешла вброд широкое болото. Ей было интересно, может ли птица понять, как трудно идти по грязи глубиной до колена. Дважды едва не потеряв свои сандалии, она в конце концов понесла их на себе. Когда они остановились на ночлег, Йим так устала, что заснула во время еды.

К третьему дню пути Йим потеряла всякое представление о том, где находится. Жизнь свелась к тому, чтобы следовать за вороном, а путешествие превратилось в монотонную рутину: догнать птицу, посмотреть, куда она полетит дальше, снова догнать птицу и повторять это снова и снова, пока не станет слишком темно, чтобы видеть. Йим понятия не имела, когда закончится эта рутина. Она знала только, что это может растянуться на несколько дней. Следующий день был похож на предыдущий. Единственное, что изменилось, – горы стали выше, но это не помешало Квахку повести Йим на одну из них. Самую холодную ночь она провела у ее вершины.

На следующее утро, когда Йим спускалась с другой стороны горы, перед ней открылся вид на северо-западный ландшафт. Внизу лежал неровный ряд хребтов, большинство из которых были слишком низкими, чтобы называться горами. Вдали, за нагромождением высот и долин, возвышалась гряда грозных пиков. Некоторые из них были настолько высоки, что их покрывал снег. Горы образовывали сплошную стену, за исключением одного места. Там они обрывались узкой долиной, окруженной крутыми холмами. Врата Тора! – подумала Йим, узнав их по картам.

Спустившись по склону, Йим обрадовалась, что увидела место назначения, но была обескуражена его дальностью. Хотя трудно было определить, сколько времени потребуется, чтобы добраться до Хонуса, она опасалась, что на это уйдет несколько дней. Когда Йим достигла дна долины, идти стало легче, и она пошла быстрее. Во второй половине дня она достигла длинной и широкой долины, которая была в основном расчищена и заполнена крестьянскими хозяйствами. Судя по состоянию посевов, земля выглядела плодородной.

До этого момента Квакку всегда избегал открытых мест, но, к удивлению Йим, он перелетел через поле и приземлился на крышу ближайшего жилища. На мгновение Йим засомневался, стоит ли следовать за ним.

– Не будь глупой, – сказала она вслух. – Теперь он не собьет меня с пути.

Йим направилась к дому, который был похож на те, что она видела в клане Долбана. Чтобы добраться до него, она прошла через поле с зерном, которое было готово к уборке.

Когда Йим подошла к дому, ее проводник не сразу улетел, что вызвало недоумение. Любопытствуя, почему дом оказался заброшенным, Йим вошла в него. Внутри ее ждала семья. Они лежали на полу. Мать и отец были зарублены и зарезаны до смерти. Их семеро детей лежали рядом, выстроившись в аккуратную линию по возрасту: от младенца слева до девочки тринадцати лет справа. У каждого было перерезано горло. Йим разразилась рыданиями, потрясенная такой безрассудной жестокостью. Она выбежала на улицу, а Квахку улетел.

Ворон пронесся по прямой над домами и обильными полями и приземлился вдалеке на яблоне, усыпанной плодами. Йим легко добралась до него, потому что в том направлении шла хорошо наезженная дорога. Как только Йим достигла дерева, птица взлетела и повела ее дальше по дороге. Несмотря на то, что путешествие далось ей легко, Йим была потрясена уверенностью, что Квахку выбрал этот путь, потому что все жители долины погибли.

53
{"b":"948681","o":1}