Блять. Керриган думает, что я приехал сюда, чтобы найти мать для Элиаса? Потому что это определенно было не так.
— Это сложно, — сказала Керриган. — И сейчас не время говорить об этом.
— Но…
— Мэделин? — раздался женский голос из кухни. — Мы готовы резать торт.
— Ладно. Я сейчас буду. — Последовала долгая пауза, когда дверь закрылась. — Керриган…
— Мам, оставь это. Тебе нужно разрезать торт.
Я подождал, пока шаги Мэделин затихнут, прежде чем войти на кухню.
Керриган уложила Элиаса на стол из нержавеющей стали, а сама принялась счищать с его одежды остатки слюны.
— Ты все это слышал?
— Да.
Она вздохнула и взяла моего сына на руки.
— Как насчет торта?
Прежде чем я успел остановить ее и объяснить, прежде чем я успел сказать ей, что моя поездка в Монтану не имеет ничего общего с необходимостью найти мать для Элиаса и всем, что с ней связано, она направилась к двери.
Мы вошли в помещение как раз, когда все начали петь «С Днем Рождения».
— Готов сделать перерыв? — спросила Керриган, когда толпа выстроилась в очередь к столу с тортом.
— Показывай дорогу.
Она повернулась, готовая броситься на кухню, но наш побег был прерван появлением отца Керриган.
— Ты ведь не уйдешь, правда? — спросил Колтон.
— Гм…
Он хмуро посмотрел на дочь.
— Потом нужно убраться. Обязательное посещение.
Дерьмо.
— Мы заберемся на заднее сиденье и дадим Элиасу вздремнуть, — сказал я. — Но мы останемся, чтобы убраться.
Колтон кивнул, нахмурившись еще сильнее, чем раньше, и отошел, чтобы присоединиться к очереди за тортом.
Положив руку на спину Керриган, я отвел ее в гостиную. Мне хотелось побыть наедине и обсудить этот разговор с ее матерью. Но как только мы переступили порог, то увидели Ларк, сидящую на диване.
— Что ты делаешь? — спросила Керриган.
— Я хотела уйти, но папа остановил меня.
— Нас тоже. — Она плюхнулась рядом с сестрой.
— Я ненавижу эти семейные мероприятия. Бабушка не помнит и половины присутствующих, включая меня. И если меня еще раз спросят, почему я до сих пор не замужем, я закричу.
Керриган хихикнула.
— Ну, у тебя появилась компания. Я не вернусь туда, пока все не уйдут.
Вот и поговорили.
Элиас начал суетиться, поэтому я взял его на руки, и пока Керриган и Ларк тихо разговаривали, я покормил его из бутылочки и походил с ним по комнате, пока он, наконец, не заснул у меня на руках.
— Ты можешь отвезти его обратно в мотель, если хочешь, — сказала Керриган. — Я останусь убираться, а Ларк подбросит меня домой.
Я покачал головой.
— Я остаюсь.
— Вы мне нравитесь, мистер Салливан, — сказала Ларк с улыбкой.
Я усмехнулся.
— Она рассказала тебе об этом, да?
— Рассказала. Хотя моя дорогая сестренка до сих пор не рассказала мне всего о том, что произошло, когда вас двоих занесло снегом.
— Возможно, я упустила несколько деталей, — сказала она.
— Прекрасно, — пробормотала Ларк.
Керриган поджала губы, чтобы скрыть улыбку.
Если вечеринка закончится тем, что мы втроем будем сидеть в гостиной, я бы назвал это победой. Но час спустя брат Керриган открыл дверь и высосал всю радость из воздуха.
— Мы начинаем уборку, — сказал он. — Подойдите и помогите.
Мы сделали, как было велено, и вернулись в зал, где уже почти никого не было. Усадив Элиаса в его автокресло, я начал снимать скатерти. Когда со скатертями было покончено, я помог сложить столы и отнести их в кладовую.
Я укладывал на стойку охапку стульев, когда из главной комнаты донесся голос Керриган.
— Что?
Выбежав, я увидел, что она стоит перед своим братом, уперев руки в бока, а лицо у нее красное.
— Что происходит? — спросил я, присоединившись к ним.
Ларк подошла и встала рядом со мной.
— Расскажи им то, что ты сказал мне, — рявкнула Керриган.
Зак сжал челюсти.
— Джейкоб сказал мне, что ты рассталась с ним из-за того, что у него нет денег. И ты встречаешься с этим парнем, — он кивнул на меня, — потому что это единственный способ избежать банкротства.
Какого хрена?
— Очевидно, он услышал это в кофейне сегодня утром, — добавил Зак.
— Чушь собачья, — огрызнулась Керриган. — Если он и услышал это в кофейне, то только потому, что это прозвучало из его собственных чертовых уст.
— Вчера ты сказала, что продаешь свой дом. — Зак скрестил руки на груди.
Черт бы побрал этого парня за то, что он не защищал свою сестру. Вместо этого он пришел сюда и выдал очевидную ложь. Она угрожала ему?
— Я продаю свой дом, чтобы купить другой, — процедила Керриган сквозь стиснутые зубы. — Я не на мели. Но спасибо за поддержку моего бизнеса.
Их родители вернулись с того места, где собирали подарки.
— Что происходит? — спросил Колтон. — Керриган, перестань кричать.
Я открыл рот, чтобы защитить ее, но мне следовало помнить, что в этом не было необходимости. Керриган умела постоять за себя. Однажды, не так давно, она отчитала меня на Первой улице, и тот день изменил мою жизнь.
Этот спор был направлен в другое русло.
— В чем твоя проблема, Зак? — Она повторила его позу, широко расставив ноги и скрестив руки на груди. — Ты при каждом удобном случае указываешь мне на мои ошибки. Когда твой друг предполагает, что я встречаюсь с мужчиной ради его денег, вместо того, чтобы защищать меня и мою репутацию, ты спрашиваешь меня, правда ли это. Ты должен знать, что я бы никогда так не поступила.
— Ходят такие слухи? — спросила Мэделин. — О боже.
Она была расстроена тем, что моральные устои Керриган были поставлены под сомнение? Или тем, что сплетничали о ее дочери? Меня взбесило то, что я даже задался этим вопросом.
Керриган говорила мне, что ее семья не слишком поддерживала ее, но это было нелепо.
— Джейкоб пустил этот слух. — Ноздри Керриган раздулись. — Его самолюбие было уязвлено, потому что я не хотела с ним встречаться.
Колтон вздохнул.
— Я поговорю с ним на работе в понедельник.
— Не беспокойся. — Керриган покачала головой. — Мне все равно, что люди говорят обо мне. Этот корабль отплыл давным-давно. Что меня действительно волнует, так это то, что мой брат, возможно, действительно верит, что это правда. Что он на самом деле думает, что я буду с мужчиной из-за денег. Я и не подозревала, что ты считаешь меня шлюхой.
Я вздрогнул. Ларк вздрогнула. Все в комнате вздрогнули, даже Зак.
А потом она исчезла.
Керриган пронеслась мимо него к Элиасу, сидевшему на своем месте. Я присоединился к ним, подхватил сына и направился к двери. Как только они оба погрузились во внедорожник, я сел за руль и выехал из Каламити.
— Куда мы едем? — спросила она, когда я выехал на шоссе.
— Никуда. Просто подумал, что тебе, возможно, захочется немного передохнуть.
Она осела, затем наклонилась вперед, закрыв лицо руками. Когда ее плечи начали трястись, я съехал на обочину и положил руку ей на спину. Она плакала недолго, но даже одной слезинки было достаточно, чтобы разорвать меня на части.
За исключением ее сестры, остальные члены ее семьи могли убираться восвояси.
— Я в порядке. — Она всхлипнула и выпрямилась, вытирая лицо.
— Что я могу сделать, детка?
Она грустно улыбнулась мне.
— Ты уже делаешь.
— Хочешь, я отвезу тебя домой? — Я взял ее руку с колен и поднес костяшки пальцев к своим губам.
— Не особо. Как бы ты отнесся к тому, чтобы немного побыть в мотеле?
Мне не нужно было отвечать.
Элиас издал дикий, счастливый вопль, как будто тоже все понял.
Мой ребенок был чертовски умен.
Глава 19
Керриган
Звонок моего телефона разбудил меня, и я поспешила выключить его, пока он не разбудил Элиаса.
— Папа? — прошептала я, прижимая трубку к уху.