Литмир - Электронная Библиотека

Блять. Керриган думает, что я приехал сюда, чтобы найти мать для Элиаса? Потому что это определенно было не так.

— Это сложно, — сказала Керриган. — И сейчас не время говорить об этом.

— Но…

— Мэделин? — раздался женский голос из кухни. — Мы готовы резать торт.

— Ладно. Я сейчас буду. — Последовала долгая пауза, когда дверь закрылась. — Керриган…

— Мам, оставь это. Тебе нужно разрезать торт.

Я подождал, пока шаги Мэделин затихнут, прежде чем войти на кухню.

Керриган уложила Элиаса на стол из нержавеющей стали, а сама принялась счищать с его одежды остатки слюны.

— Ты все это слышал?

— Да.

Она вздохнула и взяла моего сына на руки.

— Как насчет торта?

Прежде чем я успел остановить ее и объяснить, прежде чем я успел сказать ей, что моя поездка в Монтану не имеет ничего общего с необходимостью найти мать для Элиаса и всем, что с ней связано, она направилась к двери.

Мы вошли в помещение как раз, когда все начали петь «С Днем Рождения».

— Готов сделать перерыв? — спросила Керриган, когда толпа выстроилась в очередь к столу с тортом.

— Показывай дорогу.

Она повернулась, готовая броситься на кухню, но наш побег был прерван появлением отца Керриган.

— Ты ведь не уйдешь, правда? — спросил Колтон.

— Гм…

Он хмуро посмотрел на дочь.

— Потом нужно убраться. Обязательное посещение.

Дерьмо.

— Мы заберемся на заднее сиденье и дадим Элиасу вздремнуть, — сказал я. — Но мы останемся, чтобы убраться.

Колтон кивнул, нахмурившись еще сильнее, чем раньше, и отошел, чтобы присоединиться к очереди за тортом.

Положив руку на спину Керриган, я отвел ее в гостиную. Мне хотелось побыть наедине и обсудить этот разговор с ее матерью. Но как только мы переступили порог, то увидели Ларк, сидящую на диване.

— Что ты делаешь? — спросила Керриган.

— Я хотела уйти, но папа остановил меня.

— Нас тоже. — Она плюхнулась рядом с сестрой.

— Я ненавижу эти семейные мероприятия. Бабушка не помнит и половины присутствующих, включая меня. И если меня еще раз спросят, почему я до сих пор не замужем, я закричу.

Керриган хихикнула.

— Ну, у тебя появилась компания. Я не вернусь туда, пока все не уйдут.

Вот и поговорили.

Элиас начал суетиться, поэтому я взял его на руки, и пока Керриган и Ларк тихо разговаривали, я покормил его из бутылочки и походил с ним по комнате, пока он, наконец, не заснул у меня на руках.

— Ты можешь отвезти его обратно в мотель, если хочешь, — сказала Керриган. — Я останусь убираться, а Ларк подбросит меня домой.

Я покачал головой.

— Я остаюсь.

— Вы мне нравитесь, мистер Салливан, — сказала Ларк с улыбкой.

Я усмехнулся.

— Она рассказала тебе об этом, да?

— Рассказала. Хотя моя дорогая сестренка до сих пор не рассказала мне всего о том, что произошло, когда вас двоих занесло снегом.

— Возможно, я упустила несколько деталей, — сказала она.

— Прекрасно, — пробормотала Ларк.

Керриган поджала губы, чтобы скрыть улыбку.

Если вечеринка закончится тем, что мы втроем будем сидеть в гостиной, я бы назвал это победой. Но час спустя брат Керриган открыл дверь и высосал всю радость из воздуха.

— Мы начинаем уборку, — сказал он. — Подойдите и помогите.

Мы сделали, как было велено, и вернулись в зал, где уже почти никого не было. Усадив Элиаса в его автокресло, я начал снимать скатерти. Когда со скатертями было покончено, я помог сложить столы и отнести их в кладовую.

Я укладывал на стойку охапку стульев, когда из главной комнаты донесся голос Керриган.

Что?

Выбежав, я увидел, что она стоит перед своим братом, уперев руки в бока, а лицо у нее красное.

— Что происходит? — спросил я, присоединившись к ним.

Ларк подошла и встала рядом со мной.

— Расскажи им то, что ты сказал мне, — рявкнула Керриган.

Зак сжал челюсти.

— Джейкоб сказал мне, что ты рассталась с ним из-за того, что у него нет денег. И ты встречаешься с этим парнем, — он кивнул на меня, — потому что это единственный способ избежать банкротства.

Какого хрена?

— Очевидно, он услышал это в кофейне сегодня утром, — добавил Зак.

— Чушь собачья, — огрызнулась Керриган. — Если он и услышал это в кофейне, то только потому, что это прозвучало из его собственных чертовых уст.

— Вчера ты сказала, что продаешь свой дом. — Зак скрестил руки на груди.

Черт бы побрал этого парня за то, что он не защищал свою сестру. Вместо этого он пришел сюда и выдал очевидную ложь. Она угрожала ему?

— Я продаю свой дом, чтобы купить другой, — процедила Керриган сквозь стиснутые зубы. — Я не на мели. Но спасибо за поддержку моего бизнеса.

Их родители вернулись с того места, где собирали подарки.

— Что происходит? — спросил Колтон. — Керриган, перестань кричать.

Я открыл рот, чтобы защитить ее, но мне следовало помнить, что в этом не было необходимости. Керриган умела постоять за себя. Однажды, не так давно, она отчитала меня на Первой улице, и тот день изменил мою жизнь.

Этот спор был направлен в другое русло.

— В чем твоя проблема, Зак? — Она повторила его позу, широко расставив ноги и скрестив руки на груди. — Ты при каждом удобном случае указываешь мне на мои ошибки. Когда твой друг предполагает, что я встречаюсь с мужчиной ради его денег, вместо того, чтобы защищать меня и мою репутацию, ты спрашиваешь меня, правда ли это. Ты должен знать, что я бы никогда так не поступила.

— Ходят такие слухи? — спросила Мэделин. — О боже.

Она была расстроена тем, что моральные устои Керриган были поставлены под сомнение? Или тем, что сплетничали о ее дочери? Меня взбесило то, что я даже задался этим вопросом.

Керриган говорила мне, что ее семья не слишком поддерживала ее, но это было нелепо.

— Джейкоб пустил этот слух. — Ноздри Керриган раздулись. — Его самолюбие было уязвлено, потому что я не хотела с ним встречаться.

Колтон вздохнул.

— Я поговорю с ним на работе в понедельник.

— Не беспокойся. — Керриган покачала головой. — Мне все равно, что люди говорят обо мне. Этот корабль отплыл давным-давно. Что меня действительно волнует, так это то, что мой брат, возможно, действительно верит, что это правда. Что он на самом деле думает, что я буду с мужчиной из-за денег. Я и не подозревала, что ты считаешь меня шлюхой.

Я вздрогнул. Ларк вздрогнула. Все в комнате вздрогнули, даже Зак.

А потом она исчезла.

Керриган пронеслась мимо него к Элиасу, сидевшему на своем месте. Я присоединился к ним, подхватил сына и направился к двери. Как только они оба погрузились во внедорожник, я сел за руль и выехал из Каламити.

— Куда мы едем? — спросила она, когда я выехал на шоссе.

— Никуда. Просто подумал, что тебе, возможно, захочется немного передохнуть.

Она осела, затем наклонилась вперед, закрыв лицо руками. Когда ее плечи начали трястись, я съехал на обочину и положил руку ей на спину. Она плакала недолго, но даже одной слезинки было достаточно, чтобы разорвать меня на части.

За исключением ее сестры, остальные члены ее семьи могли убираться восвояси.

— Я в порядке. — Она всхлипнула и выпрямилась, вытирая лицо.

— Что я могу сделать, детка?

Она грустно улыбнулась мне.

— Ты уже делаешь.

— Хочешь, я отвезу тебя домой? — Я взял ее руку с колен и поднес костяшки пальцев к своим губам.

— Не особо. Как бы ты отнесся к тому, чтобы немного побыть в мотеле?

Мне не нужно было отвечать.

Элиас издал дикий, счастливый вопль, как будто тоже все понял.

Мой ребенок был чертовски умен.

Глава 19

Керриган

Звонок моего телефона разбудил меня, и я поспешила выключить его, пока он не разбудил Элиаса.

— Папа? — прошептала я, прижимая трубку к уху.

49
{"b":"947869","o":1}