Литмир - Электронная Библиотека

— Но тебе хватает силы, чтобы защищаться, верно? — спросила я, пытаясь сохранить хладнокровие.

Он обернулся, его глаза вспыхнули оранжевым светом, и я невольно отступила на шаг.

— Сейчас хватает, — сказал он. — Но мне нужно приготовиться к тому, что силы могут исчезнуть в самый неподходящий момент.

— Приготовиться? К чему? — спросила я, прекрасно понимая ответ, но всё же надеясь услышать что-то другое.

— К защите, — спокойно ответил он, его взгляд задержался на мне дольше, чем мне хотелось. — Твоей.

Моей. Ну, конечно. Всё всегда упирается в то, что я теперь его "обязанность". От этой мысли я почувствовала, как в груди странно сжимается. Он защищает меня не из доброты, не из дружбы, а потому что я — его хозяйка по контракту. Без меня его ждёт ещё худшая участь, чем в этом мире.

— Ну, прекрасно, — я попыталась скрыть нервозность за сарказмом. — Я чувствую себя просто королевой, за которую сражается такой "герой".

Его глаза вспыхнули чуть ярче, но он ничего не сказал. Просто стоял и смотрел.

Барсик, до этого момента молчавший, тихо мяукнул. Я наклонилась, чтобы погладить его, словно пытаясь спрятаться за этим простым движением от накатившего на меня ужаса. Но даже его тёплая шерсть не могла отвлечь меня от реальности.

Азгхар стоял у окна, слегка повернувшись ко мне, его глаза всё ещё горели лёгким оранжевым светом. Я с трудом удерживалась, чтобы не бросить в него первое, что попадётся под руку. Это могла быть книга, но могла быть и Барсик — он как раз сидел у моих ног и вылизывал лапу.

— Значит, ты предлагаешь уехать… — начала я, нервно обдумывая всё, что только что услышала. — Но куда?

Азгхар ничего не ответил. Просто смотрел на меня так, будто уже всё решил, и меня это раздражало до кончиков пальцев.

— Есть одно место, — сказала я, вздохнув и потерев виски. — Дом моей бабушки.

Его бровь взлетела вверх.

— Бабушки? — переспросил он, и в его голосе звучал тот самый сарказм, от которого я моментально закипаю.

— Да, бабушки, — огрызнулась я. — Этот дом в такой глуши, что туда даже навигатор не доведёт. Никто не знает об этом месте. Даже я о нём иногда забываю.

— Идеально, — сказал он, кивнув с видом человека, который только что выиграл шахматную партию.

— Но у меня есть условия, — добавила я, чувствуя, что этот разговор должен закончиться не только его решением, но и моими правилами.

Он повернулся ко мне, сложив руки на груди, и посмотрел так, будто готов был слушать, но только ради развлечения.

— Ты будешь слушаться меня, если я скажу, что опасность близко, — произнёс он твёрдо, с таким видом, будто это обсуждению не подлежало.

Я закатила глаза, чувствуя, как в груди закипает раздражение.

— Мы ещё посмотрим, кто кого слушаться будет, — бросила я, захлопывая шкаф и начиная собирать сумки.

Прощаться с квартирой оказалось странно. Как будто я навсегда оставляла кусочек своей нормальной жизни позади. Ну, хотя какая она, к чёрту, нормальная, когда ты делишь своё пространство с демоном и подозрительным котом?

Азгхар, как всегда, лениво наблюдал за мной, облокотившись на косяк двери, пока я металась по квартире в поисках всего "самого необходимого".

— Сколько тебе нужно вещей, чтобы сбежать? — наконец спросил он, когда я бросила в сумку уже пятую пару носков.

— Ты — демон, тебе не понять, — парировала я, швыряя в чемодан кроссовки. — У тебя же всё появляется по щелчку пальцев.

— Тогда зачем так стараться? Щёлкни пальцами и представь, что всё уже собрано, — насмешливо предложил он.

— Ага, и потом окажусь в лесу в вечернем платье, — пробормотала я себе под нос, укладывая последнюю пару джинсов.

Барсик, наблюдая за всей этой суетой, внезапно запрыгнул в сумку и устроился прямо сверху одежды, как будто таким образом гарантировал, что его не забудут.

— Слушай, это не кошачий дом на колёсах, — возмутилась я, пытаясь его вытащить.

— Кажется, он боится, что ты его оставишь, — ехидно заметил Азгхар, и его губы тронула едва заметная усмешка.

— Да уж, — ответила я, аккуратно вынимая Барсика из сумки. — Ему бы стоило больше бояться тебя, а не чемодана.

Демон хмыкнул, но ничего не сказал. Он просто стоял там, весь такой самоуверенный и высокомерный, словно ему принадлежала вся эта квартира.

Когда сумка наконец была собрана, я остановилась у двери, оглядывая знакомую обстановку.

— Ну что, Половина, — услышала я за спиной. — Готова к новому уровню абсурда?

Я повернулась к нему, бросила ещё один взгляд на Барсика, который сидел на моих руках, и тяжело вздохнула.

— С тобой разве можно быть готовой? — буркнула я, прежде чем выйти за дверь.

Азгхар, лениво наблюдавший за моими сборами, вдруг подошёл ближе, его лицо стало серьёзным, почти угрожающим. Он остановился прямо передо мной, глядя так, словно готовился сообщить нечто важное. Я сразу напряглась, чувствуя, что сейчас он выдаст очередной "гениальный" план.

— Теперь ты должна взять меня за руки, — произнёс он, и его голос звучал так, будто он привык, что его слова выполняют без вопросов.

Я резко подняла бровь, вглядевшись в него с подозрением.

— За руки? Ты серьёзно? — переспросила я, пытаясь уловить, где тут подвох. — Это что, новая часть контракта?

— Нет, это часть моего плана, — отрезал он, подавая мне руку. — Мы будем перемещаться.

Я отступила на шаг, скрестив руки на груди.

— Перемещаться? — переспросила я, подозрительно глядя на него. — Ты хочешь сказать, телепортироваться?

— Да, — ответил он, как будто это было очевидно. — Ты должна представить то место, куда мы направляемся.

— Ну, конечно, — я закатила глаза. — А если я представлю какой-нибудь берег моря с пальмами? Мы окажемся в Африке?

Его взгляд чуть сузился, и он едва заметно вздохнул, как будто разговаривал с упрямым ребёнком.

— Нет, Половина. Если ты представишь берег моря в Африке, нас просто выкинет обратно сюда, потому что я… привязан к этому региону.

— Привязан? — переспросила я, прищурившись. — К чему это ещё ты привязан?

— Я сам не знаю, — огрызнулся он, и в его голосе мелькнуло раздражение. — Возможно, это часть контракта. Возможно, это просто структура мира. Но если мы выйдем за пределы этого региона, магия не сработает, и нас выкинет обратно.

— Удобно, — съязвила я. — То есть никакой Африки, никаких пальм. Поняла.

Он резко шагнул ближе, и я почувствовала тепло его ладоней, когда он взял меня за руки.

— Поэтому ты должна представить место, где мы будем. Реальное место, — серьёзно сказал он. — С деталями. Названиями. Улицами. Всё, что только сможешь вспомнить.

Я сглотнула, чувствуя, как его тёплые пальцы касаются моих. Смешно, но в этот момент всё, что я могла представить, — это не дом бабушки, а то, как он стоит так близко, почти касаясь меня.

— А если я плохо представляю? — спросила я, чуть хрипло.

— Тогда нас может выбросить куда угодно, — его голос был мягким, но угрожающим. — Например, в какой-нибудь затопленный подвал или на стройку.

— Убедил, — пробормотала я, закрывая глаза. — Хорошо, я попробую.

— Тебе стоит постараться, — добавил он, и я почувствовала его дыхание совсем рядом. — Я не хочу оказаться в грязной луже из-за твоей фантазии.

— А я не хочу оказаться в Африке, чтобы нас выбросило обратно, — отрезала я, вызывая в памяти старый дом бабушки: облупившиеся ставни, кривой забор и даже то, как скрипит входная дверь. — Так, дом бабушки… деревня… Ольховка. Всё вижу. Готово?

— Готово, — сказал он, и его голос стал низким и обволакивающим, словно он сам был частью этой магии.

— Ладно, — я вздохнула, крепче сжимая его руки. — Если мы окажемся в болоте, я тебя… укушу.

— Я буду надеяться, что твоя фантазия лучше, чем твои угрозы, — усмехнулся он, и прежде чем я успела что-то ответить, нас окутала вспышка голубого света.

Глава 28

Когда вспышка голубого света рассеялась, я открыла глаза и огляделась. Передо мной стоял старый дом бабушки — небольшой, с облупившейся краской на стенах, немного покосившейся крышей и кривоватым забором. Всё так, как я помнила. С одной стороны, он выглядел заброшенным, но с другой — сразу наводил на мысль о тепле и уюте.

35
{"b":"936432","o":1}