— Ну, здравствуй, черномазый, — криво усмехнулся мне Джейкоб, — вот мы и встретились вновь.
Очевидно, что Глостеры рассчитывали заговорить нам зубы, пока Арчибальд будет воссоединяться с Седриком. Но тут они явно просчитались.
Я не стал вступать с ними в перепалку, а материализовал меч с перчаткой и стремительно вдарил Джейкобу в челюсть. Челюсть хрустнула, Джейкоб взвыл и согнулся в три погибели, явно не ожидая такой прыти от меня.
Я сделал рывок и, прыгнув, пробежал по согнутой спине Арчибальда, очутившись у входа в склеп. Но войти мне не дал один из оруженосцев. Схватив за одежду, он попытался меня развернуть. Я со всей силы лупанул ему локтем под дых. Он охнул. Хватка ослабла.
Я успел повернуть голову и увидел, как старший Глостер занес свой меч надо мной. Я автоматически подставил под удар свой. Раздался лязг. Нас отшвырнуло друг от друга. Но Глостер, ловко махая мечом, не дал мне времени опомниться и снова пошел на сближение, так резво, что я едва успевал отражать удары. Старший Глостер явно владел оружием куда лучше Джейкоба. Мне никак не удавалось расправиться с ним.
Краем глаза я заметил, как брат Лесли дерётся с оруженосцами. В руках у него крутилась цепь, которую он обрушивал на противника со стремительностью кобры. Я невольно засмотрелся и прозевал удар.
Плечо обожгла боль. А тут еще в себя пришел Джейкоб и ринулся, желая взять у меня реванш. Я понял, что расправиться с двумя Глостерами сразу, точно не получится.
Я, расправив крылья, превратился в сокола. Такая стремительная трансформация всегда отнимала много сил, а их и без того оставалось на глоток. Мышцы свело судорогой и меня повело в сторону.
Однако мне удалось, поднявшись в воздух, пролететь над головами охреневших от моего превращения Глостеров.
Я влетел в склеп как раз в тот миг, когда Арчибальд замахнулся кинжалом, метя в стоящего рядом с ним мальчишку Дикенса, с явным намерением его прикончить. А это означало только одно Седрик воссоединился с Арчибальдом и Диксен им больше не нужен.
Я спикировал на Седрика и выбил кинжал из его рук. Кинжал со звоном упал на пол. Седрик скрипуче рассмеялся и поднял на меня холодные глаза. Сомнений больше не осталось, это был не Арчибальд. Его брюшко подтянулось, тело стало мощнее, с лица исчезло пластилиновое выражение тупого дебила.
— Ты опоздал, сокол, теперь я тот, кто я есть. Я Седрик Тёмный! — озвучил он очевидное. — Считай, что жизнь мальчишки мой дар тебе за участие в моём воскрешении.
Я трансформировался в человека и стоял перед этим выродком с мечом и перчаткой, абсолютно голый. При этом я отчетливо понимал, что при всем своём желании, сил поднять меч у меня не осталось. Однако этого не потребовалось. В руке Арчибальда горела лунная свеча. И через мгновение его в склепе уже не было.
— Ты проиграл, сокол, он вернулся, — услышал я за спиной торжествующий голос Джейкоба. — И Седрик, благодаря нам, сможет сделать то, чего бы тебе не удалось, тупой мальчишка — уничтожить ворона!
Брат Лесли бросился к сыну. Диксен непонимающе хлопал глазами, испуганно вертя башкой. Мальчишка, на его счастье, кажется, ничего не помнил и пребывал в блаженном состоянии шока. Мы стояли втроем против двух Глостеров. Оруженосцев, судя по всему, брату Лесли удалось уложить.
Предстояла еще одна драка. Но никто с этим не спешил, так как сил не осталось от слова совсем ни у нас, ни у Глостеров. Я вообще едва сдерживался от того, чтобы не потерять сознания, всеми силами удерживая, хорошую мину при плохой игре.
Тут-то и случилось неожиданное для нас и ожидаемое для Глостеров событие. В склеп вбежали двенадцать братьев ордена Триликого. Действовали они слаженно, как бойцы группы захвата. Один миг, и мы оказались в кольце. Братья осуждающе уставились на нашу честную компанию.
— Я глазам своим не верю! — с неподдельной горечью пробормотал брат Итан. — И ты Лесли⁈ И ты предал нас⁈
Брат Лесли молчал. Я понимал его, сейчас оправдываться не было смысла, все уже было загодя решено. Надеяться можно было только на Томаша и его свидетельство.
— Достопочтенные братья, вам не о чем переживать. Мы остановили их! Седрик Тёмный остается в своём склепе, мальчика мы спасли, — поклонился братьям старший Глостер.
— Примите благодарность от ордена и от всех Тринадцати городов, — кивнул брат Морган. — Мы обещаем щедро вознаградить вас за благородство и отвагу!
— Брат Лесли, вы обвиняетесь в организации побега особо опасного преступника Эрика Герберта, — торжественно объявил альбинос. — А также в попытке пробудить Седрика Темного и убить собственного сына. Это предательство карается смертной казнью вас и членов вашей семьи. Мы лишаем вас статуса брата ордена Триликого. Завтра вы будете казнены.
Тупость данного приговора вызвала у меня нервный смешок. Из него следовало, что Диксен был просто невинной жертвой своего отца.
— Отец, как же так? — всплеснул руками молодой Диксен. — Это ложь скажи им!
— Всему своё время, мальчик, время разбрасывать камни и время их собирать. Все образуется, — сохраняя достоинство, степенно ответил брат Лесли.
Брат Итан брезгливо бросил мне плащ, чтобы я прикрыл срамоту. Я не стал отказываться. Сам не горел желанием выставлять свои достоинства на всеобщее обозрение.
На нас троих надели кандалы и погрузили в закрытый черный экипаж, похожий на гроб, чтобы доставить обратно в тюрьму.
После нас распихали по разным камерам. Меня засунули обратно к Филу, а брата Лесли с Диксеном увели в другое крыло.
— Судя по твоему виду, операция провалена, — мрачно заметил Фил, глядя на меня исподлобья.
Я выхлебал кувшин воды и повалился на лавку. С трудом ворочая языком, вкратце рассказал Филу, что да как. По ходу рассказа всё же провалился в забытьё, так и не отследив, как отреагировал на новость о возвращении Седрика Тёмного Фил.
Мне приснилась прекрасная златовласка. Её мягкие волосы разметались по обнаженным плечам, пухлый рот был приоткрыт, глаза прикрыты. Большая грудь качалась вверх-вниз, вверх-вниз. Я чувствовал, как её стройные ноги сжимают мои бедра, и качался в такт её груди.
Из темноты меня настойчиво звал какой-то голос. Но я не хотел возвращаться, я поднимался на самое небо… Выше-выше, к самым звездам…
Пока меня не окатили ледяной водой, и я со всего маха не ударился мордой о грешную землю. Я вскочил, как пёс, разбрызгивая брызги во все стороны. В руках сам собой материализовался меч. Фил, мою готовность к бою проигнорировал, с равнодушной миной, ставя пустой ковш на лавку.
— Какого хрена, Фил⁈ — прорычал я.
— Вставай! — прорычал в ответ Фил. — Или ты не собираешься обедать перед собственной казнью? Завтрак ты уже пропустил!
Я, спрятал меч, отметил, что от былой робости Фила не осталось и следа. Раньше он бы принялся долго извиняться и оправдываться, принес бы мне полотенце, а сейчас на него, где сядешь, там вокзал. Да, больше его с Сивкой-Буркой не сравнишь.
— Раньше ты мне нравился больше, — проворчал я и пошел к бочке с водой умываться.
На столе меня ждал и завтрак, и обед причем в двойном объеме, так как Фил свои порции явно проигнорировал. Я же жадно набросился на еду. Проглотив завтрак, принялся за обед.
— Тебе, кажется, вообще ничего не может испортить аппетит, — проворчал Фил.
— Нам нужно восстанавливать силы. Сегодняшний день обещает быть хлопотным.
— Никаких хлопот, нам просто отрубят головы, — равнодушно ответил Фил.
Он все же сел за стол и стал размазывать свою кашу по тарелке.
— Да ты оптимист, — иронично заметил я, отобрав у него кашу и набивая ею рот.
— Скорее реалист, — не согласился Фил.
Спорить я с ним не стал. Шансов в этот раз у нас действительно было не так много, но даже если вдруг и придется мне умереть, делать это на голодный желудок я все равно не стал бы.
Вдруг тишину тюрьмы разорвала сирена. Точно такая же, как та, что ревела, когда мы попытались бежать. Вскоре решетка нашей темницы открылась и хмурый стражник попросил нас на выход. У входа стояли три брата ордена Триликого. Вскоре их хмурые физиономии погрузились во тьму, так как на головы нам напялили плотные мешки. Затем нас вывели наружу и, погрузив в экипаж, повезли на центральную площадь.