Я качаю головой, пытаясь отогнать эти мысли. Не стоит зацикливаться на этом. Наверняка не все такие, как отец Гуэрра.
— Ты готова? — Она спрыгивает с кровати и кивает мне. Я беру ее за руку, и мы выходим из комнаты. Церемония будет проходить здесь, и после этого мы отправимся в дом Марчелло. Я уже собрала все наши скудные пожитки.
Когда мы спускаемся по лестнице, я вижу, что Энцо увлечен разговором с Марчелло. Между ними значительное расстояние, и это напоминает мне о том, что мой будущий муж не выносит прикосновений.
Мне показалось странным, когда он это сказал, но кто я такая, чтобы судить. Может быть, у него есть свои демоны, с которыми он должен бороться.
Как и у меня.
Мы уже спустились на половину лестницы, когда они оба смотрят вверх. Энцо улыбается нам, а Марчелло выглядит почти скучающим.
Его взгляд скользит по моему телу, и у меня возникает желание прикрыться, но я сдерживаюсь. Затем его взгляд останавливается на Клаудии, и его глаза на секунду расширяются.
Клаудия вырывает руку и бросается вниз.
— Это ты! — восклицает она, указывая на Марчелло.
На секунду мне становится страшно, что она собирается дотронуться до него, и я иду за ней. Подождите, но откуда она вообще его знает?
— Привет. — Марчелло приседает, чтобы оказаться с ней на уровне глаз. Уголок его рта медленно поднимается вверх, и я ошеломлена. Марчелло… Он улыбается… Клаудии.
— Откуда вы знаете друг друга? — спрашивает Энцо, в его голосе звучит подозрение.
— Мы встречались недавно. В Сакре-Кер. — Марчелло выпрямляется и бросает на Клаудию нежный взгляд, после чего его лицо снова становится пустым. Он смотрит на меня и кивает. Наступает неловкая тишина, мы оба просто смотрим друг на друга.
— Ну, тогда… священник в гостиной. Давайте покончим с этим, ладно? — Энцо прерывает нас и приглашает в гостиную.
Церемония коротка, после чего мы оба подписываем свидетельство о браке. Вот и все…
Все официально.
Я слегка поворачиваю голову, чтобы посмотреть на Марчелло. Между нами расстояние, по крайней мере, в пару футов. Мне хотелось бы, чтобы выражение его лица изменилось, чтобы он намекнул о своих чувствах, как это было во время последней встречи. Но пока что я чувствую, что Марчелло еще более отстранен, чем раньше.
Он перекидывается несколькими тихими словами с Энцо, а затем поворачивается ко мне.
— Ты готова?
— Да… — начинаю я, застигнутая врасплох. — Позволь мне взять мою сумку. — Я поворачиваюсь к Клаудии. — Иди возьми свой рюкзак.
Она кивает мне и бежит в комнату. Я собираюсь последовать за ней, когда Энцо останавливает меня.
— Я попросил кое-кого отнести твой багаж в машину, — говорит он и подходит ближе.
— Все будет хорошо, Лина. — Брат убирает прядь волос за ухо. — Мне жаль, что все так получилось, но… — Он качает головой, его голос полон страдания.
— Со мной все будет хорошо, Энцо. Не волнуйся за меня. — Я быстро обнимаю его.
Марчелло стоит в дверях и наблюдает за нашими объятиями. Я чувствую себя немного неловко, когда прохожу мимо него, чтобы встретить Клаудию у лестницы.
— Идём? — спрашивает она, и я протягиваю ей руку.
Марчелло догоняет нас, и мы все идем к машине. Он садится на переднее сиденье, а мы с Клаудией — на заднее.
Впереди и сзади нас едут еще несколько машин, и я предполагаю, что это наша охрана. Дом Марчелло недалеко, и мы оказываемся там еще до того, как я успеваю все осознать. Один взгляд на Клаудию, и я вижу, что она просто в восторге от нового места.
И я… не знаю, кем являюсь.
Мы выходим из машины и заходим в дом. Здесь повсюду персонал.
— Амелия, покажи Каталине и ее дочери, где их комнаты, — обращается Марчелло к пожилой даме, прежде чем повернуть налево и оставить нас там.
Я хмурюсь.
Это все?
Мой взгляд все еще прикован к месту, на котором он стоял минутой ранее, когда Амелия просит нас следовать за ней.
— Мама… — шепчет Клаудия и дергает меня за платье. Я быстро встряхиваюсь.
— Пойдемте.
Амелия ведет нас на второй этаж.
— Синьор Марчелло велел мне приготовить две комнаты. — Она открывает сначала одну дверь, и мой рот слегка приоткрывается, когда я рассматриваю обстановку. Это… роскошно.
— Это моя комната? — спрашиваю я, пытаясь убедиться, что не было ошибки.
Комната огромная… больше, чем все, что я когда-либо видела, на самом деле. Возможно, у моих родителей была такая комната, но я никогда ее не видела, поэтому мне не с чем сравнивать. В центре стоит двуспальная кровать, но, учитывая размеры комнаты, кажется, что она не занимает много места. Я неуверенно вхожу внутрь, отпустив руку Клаудии.
— Вау, мама, — восклицает дочь и, в отличие от меня, бежит к кровати и бросается на нее.
Я оглядываюсь вокруг, отмечая массивные шкафы, конечно, он не ожидал, что у меня будет столько одежды, а еще здесь есть ванная. Открыв дверь, мне приходится ущипнуть себя за руку, чтобы убедиться в том, что это не сон. Ванная комната оформлена в сочетании белых и золотых цветов. В центре стоит ванна, а в дальнем восточном углу — душ. И то, и другое в одной ванной комнате? Это выглядит ужасно экстравагантно. Амелия, должно быть, заметила благоговение в моем выражении лица и продолжает.
— Синьор Марчелло хотел убедиться, что у вас есть все удобства.
— Это… все замечательно. Спасибо, — говорю я, и она кивает.
— Теперь о второй комнате… — Амелия поворачивается, чтобы выйти, но я вмешиваюсь.
— Нам не нужна вторая комната. Я имею в виду… она слишком большая. Мы с Клаудией можем остаться здесь.
— Мама… — Клаудия дуется, а я хмурюсь.
— Ты хочешь посмотреть другую комнату? — Она тут же кивает.
— Но…
— Если они предлагают нам другую комнату, то я бы хотела иметь свое собственное пространство, — говорит Клаудия и тут же опускает глаза, почти стыдясь.
— Детка, не смущайся… — начинаю я, но потом пытаюсь поставить себя на ее место. У нее никогда не было своей комнаты. Мы всегда делили пространство в Сакре-Кер.
Я вздыхаю.
Хотя мне будет не хватать сна с моей маленькой нарушительницей спокойствия, но я должна согласиться, что, возможно, ей нужно личное пространство. Она слишком быстро взрослеет.
— Хорошо. — говорю я. — Давайте посмотрим другую комнату.
Амелия ведет нас через коридор. Почему-то я думала, что наши комнаты будут рядом друг с другом.
Она открывает дверь, и мы заходим внутрь.
— Вау… — говорит Клаудия и делает шаг вперед. — Невероятно.
— Комната меньше моей, но она оформлена специально для подростка. Обои розовые, с различными иллюстрациями в блестящих золотых тонах.
Кровать тоже розовая. Вообще-то… вся комната такая розовая, что почти ослепляет.
— Синьор Марчелло позаботился о том, чтобы комната была готова для синьорины Клаудии. Он хотел, чтобы все было идеально. — Амелия упоминает об этом с полуулыбкой.
По правде говоря, старания видны. Я бы не подумала, что он потрудится сделать что-то подобное… за три дня, не меньше.
— Мне нравится, мама! — заявляет Клаудия с середины комнаты.
— Рада, что тебе нравится. — Я ласково улыбаюсь ей.
— Ваш багаж скоро принесут.
— А что насчет сестры Марчелло? Он упоминал, что она у него есть. — Я поворачиваюсь к Амелии.
— Она… она тоже на этом этаже. Несколькими дверями дальше. Я должна извиниться, что ее не было рядом, чтобы поприветствовать вас. В последнее время ей нездоровится — Объясняет она.
— Мне бы хотелось с ней познакомиться.
— Я передам ей.
Я не знаю, чего я ожидала от этого брака или от переезда в этот дом, но уж точно не такого игнорирования.
Я встретила Венецию прямо перед ужином, и она была… неприятной — это мягко сказано. Она была очень груба со мной. После напряженной первой встречи мы перешли в столовую, где она продолжала намекать на свое недовольство, пока прямо не оскорбила меня.