Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Мисс Хартрайт.

- Мистер Кросс. Доброе утро. - Она помедлила в дверях. - Я вам не помешала?

- Нет.

- Я пришла за книгой. - Она пересекла библиотеку и подошла к одному из книжных шкафов, стоявших вдоль стен, ее широкие юбки мягко покачивались при каждом шаге. На ней было то же самое простое серое платье, в котором она была в тот день, когда впервые приехала в Девон. - Это не займет много времени.

Невиллу было все равно, даже если бы это заняло сотню мгновений. Он не оставался с ней наедине с того утра в конюшне два дня назад. Не вдвоем. Вчера стояла ужасная погода, и она не выходила из дома. Он видел ее несколько раз, но разговаривал с ней только один раз, по дороге на ужин. Всего лишь напыщенное приветствие, прежде чем она отправилась на свое место между Джастином и Алексом.

Невилл сидел между Лаурой и Хеленой. Безопасное место. Где ему не нужно было беспокоиться о том, что он сказал или как это прозвучало. Но, несмотря на все это, он всегда чувствовал присутствие мисс Хартрайт. Ощущал ее улыбки и сияние ее карих глаз в свете свечей.

- Какую книгу? - спросил он.

- Что-нибудь подходящее для чтения вслух миссис Бейнбридж.

Она остановилась перед рядом толстых фолиантов в красных кожаных переплетах с золотым тиснением на корешках.

- Классика? - Невилл подошел и встал рядом с ней.

- Не подойдет. - Она нахмурилась. - Миссис. Бейнбридж не любит ничего слишком интеллектуального.

Ее взгляд скользнул по полкам.

- А у мистера Торнхилла нет никаких романов? Может быть, что-нибудь от сэра Вальтера Скотта?

- Вот. - Он потянулся над ее головой к одной из самых верхних полок и достал тонкий томик. - Уэверли.

Она просияла, когда взяла книгу.

- О, да. Это прекрасно подойдет.

Ее глаза встретились с его. Слабый румянец окрасил ее щеки.

- Спасибо.

Он пристально посмотрел на нее сверху вниз. И он совершенно внезапно понял, что она тоже замечает его. Что она испытывает то же самое чувство тепла. Чувствует эту связь.

Он и раньше общался с хорошенькими девушками. Официантки в "Королевском гербе" всегда флиртовали с ним. Даже некоторые горничные в аббатстве. Он чувствовал, что был для них забавой. Симпатичный парень по форме и фигуре, но не мужчина. Им нравилось дразнить его. Чтобы он начал краснеть и заикаться, как будто он был неопытным юнцом.

Но мисс Хартрайт была другой.

Она была милой. Более чем просто милой. Она была доброй и довольно необычной. И у нее были амбиции относительно своего будущего. Пусть и небольшие, но, тем не менее, амбиции.

- Разве они не у всех есть? - спросила она его.

Но это было не так. Он не мог их иметь. Амбиции требовали способностей. Способностей учиться и расти. Но ничто не могло исправить его речь. Ничто не могло исправить того факта, что из-за этого он казался медлительным и глупым.

Как он вообще мог жить или работать где-либо за пределами Грейфрайерс-Эбби? Ему повезет, если однажды он сможет занять место мистера Бутройда в качестве управляющего Джастина. Все, что было больше этого, было нелепой мечтой.

Он был доволен тем, что имел. Или был доволен. Пока все не начало меняться.

- Как поживает Берти? - спросил он.

- Он в прекрасной форме. Сейчас он спит в моей комнате. Он чувствует себя там как дома.- Она улыбнулась. - Как поживает пони?

- Очень хорошо. - Он помолчал, подыскивая еще что-нибудь, что мог бы сказать. Что-то, что задержало бы ее здесь еще на какое-то время. - Бетти позволила мне вычесать колючки из ее гривы.

Ее брови приподнялись.

-Вы все-таки назвали ее Бетти?

- Мне оно нравится.

- Мне тоже. - Она прижала книгу к груди. - Как вы назовете жеребенка, когда он родится?

- Что предложите?

- Я не знаю. Мне придется немного подумать над этим. Давать имена животным - это большая ответственность. Это все равно что дать имя ребенку. Это не то, к чему стоит относиться легкомысленно.

Она снова замолчала, но не сделала ни малейшего движения, чтобы уйти.

Он тоже не пошевелился.

- Вы уже решили, что будете с ними делать? - спросила она.

Невилл бросил хмурый взгляд в сторону библиотечного стола.

- Я кое-кому пишу.

Ее лицо вытянулось.

- Простите меня. Я оторвала вас от работы...

- Нет. Нет, я не... - Он провел пальцами по волосам. - Я пишу м-мужчине о Бетти.

- Какому мужчине?

Он повернулся и подошел к письменному столу, забирая свое наполовину законченное письмо. Мисс Хартрайт последовала за ним.

Любовь зимой/Зимний спутник (ЛП) - img_8
- Мистеру Аткинсу из... из Тэвистока. - Он протянул ей письмо. - Он помогает диким пони.

Клара взяла письмо у мистера Кросса и развернула его. Ее глаза пробежали по странице. Это было письмо образованного человека. Красноречивого человека. Того, кто прекрасно писал.

В горле у нее образовался комок.

Был ли это настоящий Невилл Кросс? Было ли это похоже на то, что было в его мыслях? Слышать его слова без помех из-за его неправильной речи?

Закончив читать, она подняла на него глаза, надеясь, что выражение ее лица не выдало охвативших ее эмоций.

- Как вы узнали об этом джентльмене?

- Раньше он разводил дартмурских пони и... и продавал их на ежегодном б-базаре на пустоши. В Кингз-Эбботе о нем знают.

- Тэвисток. Это ведь недалеко, не так ли?

- Сорок миль.

Она нахмурилась. Это было неблизкое расстояние. Но Тэвисток был торговым городом, не так ли? Там должен быть железнодорожный доступ.

- А вы не могли бы просто поехатьтуда? Навестить его? Это может оказаться более целесообразным.

- Нет. Я н-не... - Он замолчал. - Это трудно.

Она не стала спрашивать, что он имел в виду. Была ли трудность связана с его речью? Было ли это из-за погоды? Она предположила, что это могло быть и то, и другое.

- Что бы вы хотели, чтобы он сделал? Вы хотите, чтобы он взял пони?

- Не брать их, но… им нужно будет вернуться. На вересковые пустоши.

Ее сердце забилось сильнее. Он хотел вернуть их в дикую природу. К себе домой. Разве он не говорил, что их осталось не так уж много?

- Безопасно ли им там? Я имею в виду, в Дартмуре? Если их число уменьшается...

- Я не знаю. - Он покачал головой. - Я надеюсь... мое письмо...

- Да, вполне. - Она сложила его и вернула ему. - У мистера Аткинса должен быть какой-нибудь совет на этот счет. Я буду молиться, чтобы он сразу же вам ответил.

Мистер Кросс вернул письмо на стол. Она ждала, что он скажет что-нибудь еще, но он казался слишком озабоченным, чтобы продолжать их разговор.

- Я должна идти, - сказала она. -Миссис Бейнбридж ждет свою книгу.

Между его бровями пролегла морщинка. Он уставился на нее сверху вниз.

- Я увижу вас снова?

Желудок Клары ответно затрепетал. С ее воображением она почти могла поверить, что его вопрос был романтичным. Очевидно, что это было не так. У них просто было несколько незначительных общих черт. Это не имело никакого отношения к романтике.

Она облизнула губы.

- Я бы хотела еще раз навестить Бетти, если можно.

- Когда?

- Я не знаю. Сегодня у меня нет ни минуты для себя. Я нужна миссис Бейнбридж до обеда. А сегодня днем мы займемся сбором зелени в лесу. Леди Хелена надеется воспользоваться краткой передышкой от дождя.

Он кивнул.

- Я тоже приду..

- Собирать зелень?

- Если только вы —

- Мне бы этого хотелось, - сказала она. - Я буду ждать этого с нетерпением.

Это не было свиданием. Большинство гостей домашней вечеринки будут в лесу вместе с ними, срезая ветки и собирая остролист и омелу. Почему же тогда Клара чувствовала себя так, словно только что договорилась о встрече с возлюбленным?

Ее сердце бешено колотилось, когда она выходила из библиотеки. Ей пришлось на мгновение задержаться в холле, чтобы остудить свой румянец.

15
{"b":"936183","o":1}