Литмир - Электронная Библиотека

Вашей основной задачей будет выследить Рейчел Беррингтон и поймать ее.».

— Что и требовалось доказать, — выдохнул я, почувствовав некоторое облегчение.

К письму были прикреплены фотографии, сделанные в резиденции Шотландии. На них была молодая девушка, но я сразу понял, что она — не Митт Ламмет. Несмотря на то, что девушки были очень похожи, в двойнике не было и капли той магии, что чувствовалась в настоящей мисс Беррингтон.

— Открой следующее письмо, — подал голос Сатио.

Я так и поступил. Телефон чуть не выпал из рук, когда я увидел в открытом файле имя отца.

— Какого черта, не-до-Саске? — прохрипел я.

— Ты просил найти связь Штейна и Рейчел. Я нашел куда более интересную информацию. Вы втроем имеете больше общего, чем думаешь, — серьезно ответил напарник, оглядываясь назад.

Я с ужасом, перемешанным с гневом, смотрел на него. Если Сатио говорил так серьезно, то сомневаться и отрицать было бы бессмысленно.

— Как мой отец мог быть связан с ней и Штейном?

Сатио сочувственно вздохнул.

— Просто прочитай, что я нашел. Там немного, но… И я не первый, кто не так давно капал на твоего отца. Хакер оставил небольшой след. Я заметил его случайно. Искусная работа…

Я уже не слушал друга. Меня полностью захватила информации в документах. Пробежавшись по ним глазами, я все сильнее начинал нервничать. Руки покрылись холодным потом и тряслись как при лихорадке. Все, что было связано со Стефаном Фальком, доставляло мне боль. Шрам под ребрами предательски начинал ныть каждый раз, когда я воспоминал о том дне. Дне, когда по моей вине погиб отец.

«…господин Фальк спас маленькую девочку с пробитой осколком стекла грудью под деревней Гштад…

…Стефан Фальк был убит…

…Теодор Штейн стал акционером строительной компании «Фальк-Тернер» и внес крупную сумму в одноименный благотворительный фонд…».

Мои руки еле удерживали телефон Сатио, так сильно они дрожали. Нервный смешок сорвался с моих губ и привлек внимание друга.

— С тобой все нормально?

— Да, просто забавно, как тесен мир! Мы с Кара Ламмет оказывается заочно знакомы. Мой отец погиб, пытаясь раскрыть тех, кто подстроил аварию для ее родителей. А Штейн имел дело к следствию, и, чтобы поддержать нашу семью, внес пожертвование и стал нашим акционером? Похоже было большой ошибкой избегать дело матери. Так бы уже давно понял бы что к чему.

Я не мог больше сдерживать смех. Под пристальным и настороженным взглядом Сатио, я вернул ему телефон.

— Я не знал, что он наш акционер.

— Потому что ты вообще не интересовался бизнесом семьи.

— Ах, чтобы я без тебя делал, малыш Сати! Ты всегда напоминаешь мне о важных вещах! — съязвил я, скрещивая руки на груди, чтобы унять и скрыть дрожь.

— Kusotare (1)! — прошипел он.

— Знаю я, что дебил.

Сатио резко повернулся ко мне и недоверчиво посмотрел мне в глаза.

— А ты думал, я буду и дальше пропускать мимо ушей твое бормотание и оскорбления на японском? — я театрально поиграл бровями.

— Ana ta ha nihongo o manabi, hanasu noni juubun na sumato deha ari masen (2)! — протараторил Сати.

Я даже не стал пытаться разобрать то, что он сказал.

— Вот увидишь, придет время я тебя нагну, не-до-Саске! — обиженно пробубнил я.

Сатио засмеялся, ликуя от своей маленькой победы. Небольшая стычка с другом привела меня в чувства, и боль и горечь уже не были такими сильными. А Сати все не успокаивался.

— Хорош ржать! — возмутился я.

До самого крыльца дома Штейна мы продолжали перебрасываться шуточками и взаимными подколами. Когда мы наконец приехали до пункта назначения, наш водитель был очень рад избавиться от нашей компании.

(1) — Недоумок/дебил.

(6) — Ты недостаточно умен, чтобы выучить японский и говорить на нем!

Глава 10

РЕЙЧЕЛ

Я вошла в темную гостиную дома, что снял для себя Ричард. Несмотря на жаркий климат, вечера в Пномпене и его окрестностях были прохладными. Но я все равно удивилась, что в небольшом камине трещали поленья, а огонь отбрасывал блики на стены, обшитые красным деревом. Неужели дяде было настолько холодно? Или это для того, чтобы создать напряжение?

Не стоило задерживаться в городе до темноты…

— Здравствуй, Рейчел, — спокойно поздоровался Ричард, выйдя из тени.

Я попыталась скрыть свое напряжение, но в данной обстановке сделать это оказалось трудно. Я боролась с желанием накинуться на дядю. Но после череды таких заблуждений, я должна действовать осмотрительно и осторожно. Нельзя допустить, чтобы Ричард догадался, что мне открылась правда. Горькая правда.

Теперь в моих глазах Ричарда показался мне голодным хищником. Обычная улыбка, превратилась в ядовитый оскал, а на лице играли зловещие тени. На душе появилось душащее чувство тревоги и опасности. Я усилием воли подавила желание убежать от сюда, а еще хуже выдать себя и подписаться собственноручно на смерть.

— Не поздороваешься с родным дядей, которого не видела столько месяцев? Мы, как-никак, остались одни друг у друга. Последние Беррингтоны.

Ричард демонстративно раскинул руки, приглашая в свою клетку. Я промолчала и не сдвинулась с места. Улыбка медленно сползла с его лица, и оно показало новое выражение. Глаза сверкали яростными молниями. Губы сжались в тоненькую ниточку. А на лбу взбухли вены.

— Не бойся, племянница. Ты смотришь так, будто ждешь от меня нападения.

— У тебя бы храбрости на этого не хватило, — усмехнулась я и попыталась придать уверенности своей осанке. — Да и сил.

Дядя расхохотался и в его глазах вспыхнул азартный огонек.

— Ты всегда отличалась интересным чувством юмора. Но я хотел встретиться с тобой лично и обсудить сложившуюся ситуацию. Как ты понимаешь, мы в заднице.

Ричард наконец-то оторвал от меня свои глаза и прошел к камину, где стояло два кресла. Он присел в одно из них и жестом пригласил меня присоединиться к нему. На ватных и тяжелых ногах я подошла и села на свое место.

За окном был слышен отдаленный и приглушенной звук города. Я пыталась концентрироваться на нем, но не теряла бдительности, прислушиваясь к звукам дома и его обитателям. Если дядя вряд ли мог меня победить в открытой схватке, у него было много людей, которые могли бы разобраться со мной.

— Безусловно, нужно довести дело до конца, — как ни в чем не бывало продолжал он. — Штейн человек очень хитрый и умный. Теперь он точно знает, кто за ним охотится. Мои люди недавно передали мне, что несколько подозрительных личностей интересовались «Рейчел Беррингтон» в Шотландии. Думаю, после этого сомнений не осталось, что твоя личность раскрыта.

Конечно, я же сама признала Алану.

Я выказала мысленное одобрение моим оппонентам.

— Ты дочь людей, которые когда-то перешли дорогу Штейну. Ты взяла след и теперь ждешь случая отомстить ему. Да и помогает тебе тот, кто пытается задвинуть его бизнес в Европе.

Дядя налил нам бурбон из графина, что стоял на чайном столике перед нами, и сразу же сделал несколько больших глотков. Я пригляделась к Ричарду и осознала, как сильно он «сдал». Словно постарел на несколько лет.

Я не могла отказать от предложенного бокала, но сделала только вид, что отпила напиток. От обоняния не ускользнул странный запах. Но больше всего насторожил металлический привкус, появившейся во рту. Любимый бурбон Ричарда никогда таким не был. Неужели он собрался меня открыто отравить? Нет. Слишком глупо и недальновидно.

Я снова взглянула на дядю. Он без каких-либо страхов и сомнений опустошил бокал и налил еще одну порцию.

— Ты стал больше пить, — отметила я, ставя стакан на столик.

Дядя улыбнулся и отпил еще.

— Какие времена такие и методы лечения нервов.

Он откинулся на спинку кресла и соединил подушечки пальцев.

— Так, какой у тебя план, Рейчел? — не глядя на меня, спросил Ричард. На его лицо плясали блики от пламени, а в глаза отражались всполохи. Мне даже показалось, что это его внутренний огонь, который появился от ярости. — Уильям сказал, что ты скрываешь от них свои планы.

22
{"b":"936159","o":1}