Литмир - Электронная Библиотека

— Алан Фальк, — прошептал он.

Как по щелчку мое тело тут же отреагировало небольшой дрожью. Что стало доказательством для Уильяма.

— Обидно, — хмыкнул он. — Я был твоим первым. Я забрал твою невинность. Я научил тебя быть женщиной. Научил играть с мужским телом. Я доставлял тебе удовольствие, а сейчас я чувствую себя брошенным в ведро с затухшей водой.

Я промолчала. Любое мое слово могло вызвать непредсказуемую реакцию.

— Как он ласкал тебя?

Неожиданно Уильям стал активнее и бессовестно трогать меня.

— Отпусти, — рычала я, сопротивляясь.

Но руки Уильяма настойчиво прикасались к моей груди, ягодицам и норовили опуститься ниже.

— Он знает, как твое тело реагирует на это? — шипел разъяренный Альтман.

Уильям прикусил мочку моего уха. Я издала стон. Но совсем не от возбуждения, а от ярости и боли.

— Знает, что твои соски становятся тверже, когда надавливаешь на поясницу?

Он сразу же нажал на то место, которое упомянул. Моя грудь отреагировала ему на радость.

— Дааа, — протянул он довольно. — А как он ласкал тебя здесь?

Он было потянулся вниз, как я замахнулась штопором.

— А! — простонал Уильям и прижал руку к щеке.

На его лице красовалась новая рваная рана. Я посмотрела на свою руку, что сжимала спасительное оружие. На руке была кровь Уильяма. Она стекала по моему запястью тонкой ниточкой.

— Тупая сука, что ты наделала? — прорычал Уилл.

— То, что ты давно заслужил. Коснешься меня еще раз и уже так легко не отделаешься, — прошипела я.

Несмотря на события, мы все равно старались тихо вести свою перепалку. Стюардессы, с которыми флиртовал Уильям как на зло занимались своими делами в другой части самолета. А Эдгар мирно спал за тонкой стенкой, что отделяла барный отсек от пассажирского. Несмотря на все угрозы и намеки, рассказать все брату о нашей связи в прошлом он не решался. Так как понимал, что Эд будет разбит этим.

— Сука… — прошипел Уильям. — Дай только время, Рейчел, ты заплатишь мне за это!

— Не раньше, чем твой новый шрам пропадет бесследно, — прорычала я, нагнувшись к Уильяму и бросив в раковину окровавленный штопор.

Я отпихнула Альтмана в сторону и выбралась из ловушки. Уильям стонал и прижимал руку к ране, из которой сочилась кровь.

Меня трясло. Адреналин пульсировал в венах. Я пересекла пассажирскую часть самолета, мимо безмятежно спящего и ни о чем не подозревающего Эдгара, и залетела в туалетную кабинку. Мое дыхание было сбитым. Голова пульсировала и кружилась. Лихорадочно я стала смывать кровь Уильяма с руки. Разобравшись с краном, я посмотрела в свое отражение и застыла.

На меня смотрела девушка так похожая на Рейчел Беррингтон. Но темные круги под глазами, впавшие щеки, тусклые глаза и бледная кожа никак не сочетались с образом яркой и безупречной девушки, какой мисс Беррингтон была до смерти Меринетт.

— Как я докатилась до такого? — провыла я шепотом.

Из глаз хлынул поток слез. Я не отрывала взгляда от своего отражения, которое исказилось гримасой боли, отвращения, отчаяния, ярости и страха. Ярость и боль от потери семьи. Отчаяние от безумия происходящего и неопределенности. Страх за свою жизнь и осознания в какого человека я превратилась. Я будто стояла перед пропастью. Будто до моего прыжка в бездну осталось не так уж и много. Лишь один шаг. Маленький шажочек.

— Ты убийца, Рейчел, — прошептала я сквозь слезы своему отражению.

Ричард использовал тебя! И ты знаешь это, Рейчел! Но боишься принять правду. Боишься согласиться с действительностью. Всех, кого ты убила, будь то намеренно или нет, ты их убила. Забрала их жизни! И ради чего? Ради амбиций и желаний своего дяди!

— АААААА! — беззвучно провизжала я, закусывая губу до боли, скатываясь по стенке туалетной кабинки.

Сдерживаемые эмоции, которые я испытала от найденных Керри документов на Ричарда и его прямого отношения к гибели моей семьи, вырвались наружу перемешавшись с угрызениями совести.

Больше я себя не сдерживала. Беззвучно рыдая сидя на полу, я принимала страшную действительность. Первое убийство всплыло в памяти. Затем второе, третье… Пока я не остановилась на последней своей незапланированной жертве. Его глаза я запомнила очень хорошо. Неподдельный страх пробирал до костей.

— Убийца… — шептала я. — Убийца… Убийца…

Глава 16

АЛАН

Голова все еще была мутной. На виске пульсировала заклеенная пластырем рана от удара арматурой.

Найду этого белобрысого ублюдка, выпотрошу!

Я повторял это каждый раз, когда мою голову простреливала новая порция резкой режущей боли. Передо мной шел Сатио, который служил мне якорем. Все перед глазами плыло, но вышитый рисунок красного дракона на куртке напарника помогал мне концентрировать внимание и не поддаваться тошнотворному круговороту. Катерина шла позади, страхуя меня и одновременно отчитываясь Штейну. Теодор выделил нам один из своих частных самолетов. Я не мог передать как был рад этому. В таком состоянии я не смог бы пережить перелет в обычном самолете даже в первом классе.

— Мистер Штейн уже в резиденции твоей семьи, Сати, — радостно сообщила Кэт.

Сатио хмыкнул без особой радости. И я не мог его винить за такую холодную реакцию при упоминания семье Симидзу. Хоть друг и был всегда немногословен, когда разговор заходил о внутрисемейных отношениях, я смог узнать достаточно, чтобы не удивляться его реакции как Катерина.

— Ты не рад? — спросила наша само-названая напарница. — Скоро увидишься с родными.

— Рад, — сухо ответил Сати, принимая багаж из рук нашего сопровождающего.

— Интересная «радость», — хмыкнула подруга, но не стала допытываться.

Зал для прибывших частными рейсами был поделен на несколько блоков, отделяемые стеклянными перегородками. Наш блок был последним и самым маленьким. Я старался концентрировать внимание на отдельных элементах, что находились в помещении: черная сумочка Катерины на столе, телефон Сатио в его руке, знак «выход», наклейка на полу «стоп».

— Земля вызывает клубничку, — Катерина махала перед моими глазами.

Я поднял на нее взгляд.

— Я в норме, — прохрипел я.

— Ага, вижу. Шатаешься как пьяница.

— Поехали быстрее, а то не хочу оправдываться перед японской полицией за труп в такси.

— Катись лесом, не-до-Саске, — прохрипел я.

— Что за «саске», объясните уже? — недоуменно спросила Катерина.

— Ууууу! — в унисон протянули мы с Сати.

— Что? — удивилась Кэт, явно удивленная такой совместной реакции.

— Не знать «Наруто» — преступление! — пропел я.

— Кэт, Кэт, — выдохнул напарник, мотая головой.

— Ой, к черту вас! — возмутилась она.

Я и Сатио рассмеялись. Это помогло мне отвлечься от тошноты и пульсирующей боли в голове. Но мое веселье вмиг улетучилось, когда я увидел сквозь несколько перегородок вошедшую с улицы компанию.

Рейчел шла в очках с небольшой спортивной сумкой на плече. Впереди нее с иголочки одетый спешил к багажу один из близнецов. Он забрал чемоданы из рук охраны и повернулся к Рейчел и брату, что стоял позади всех.

— Это Рейчел… — прошептал я в ужасе и с замиранием сердца.

— Что?! — воскликнул Сатио. — Где?!

Сати стал осматриваться, а я не сводил глаз с девушки. Каштановые волосы собраны в хвост. Мешковатая одежда скрывала ее прекрасное и сексуальное тело. Рейчел шла в солнцезащитных очках, что показалось мне странным.

Но они ей идут.

Очки придавали Рейчел некоторый гламурный шарм. Но я заметил, как она бледна была. И если бы я не знал, что произошло ранее, списал бы бледность на искажение света и мутность стекол, что отделяли нас, или утомительный перелет.

— Черт, — выругался напарник.

— Как я ненавижу эти проверки в аэропорту! — возмутилась Катерина, поправляя одной рукой волосы, второй пыталась ухватить свою спортивную сумку. — Даже пассажиры частных рейсов вынуждены проходить этот ад.

— Тише ты, Кэт! — шикнул Сати.

40
{"b":"936159","o":1}