— В любом случае этот виски стоил того, чтобы немного нарушить закон.
Мы оба засмеялись. Кивком головы я попрощался и вышел из кабинета, напоследок бросив взгляд на привлекшую мое внимание картину. Я бы тоже отдал многое, чтобы заполучить ее.
Пока я шел по коридору особняка Штейна, мне не встретился ни один человек. Ни прислуга, ни охрана. Что было странно. Абсолютно никого. Видимо конфиденциальность — не просто мера предосторожности. Это самый настоящий фетиш Теодора Штейна. Но может это даже хорошо.
Выйдя на свежий воздух, я достал телефон и набрал номер напарника. На улице было пасмурно и сыро.
— Алан? Чего так долго? — раздался в трубке голос Сатио.
— Ах, малыш Сати, ты так сильно соскучился по мне? — промурлыкал издевательски я.
Мой напарник отреагировал типично для себя. Я услышал очередное ругательство на японском.
Пора бы мне уже выучить этот замечательный язык.
— Не время для твоих дебильных шуточек. Я не могу отследить тебя, несмотря на то, что связь есть, раз звонок прошел.
— Тут такая система безопасности, что неудивительно. Но не об этом сейчас.
Я быстро подошел к своей машине и открыл дверцу, усаживаясь на водительское сиденье.
— Я согласился на дело. На него натравили нашу Ламмет. Отличный шанс ее поймать.
— Ты думаешь это хорошая идея?
Я поставил телефон на держатель в машине и включил громкую связь.
— Штейн обладает ресурсами, которых нет у нас. Ты же сам недавно жаловался, что работать с казенным оборудованием невозможно. Почему бы не воспользоваться любезным предложением Штейна во всем нас спонсировать? Цель у нас одна — найти ее и прижать. К тому же Додвелл тоже заинтересован, раз направил меня к нему.
— Штейн хочет ее видеть живой? Зачем? — недоуменно спросил мой напарник, пока я заводил машину. — Или я не так понял твои слова?
— Понял ты все верно, что бывает редко, — усмехнулся я. Сатио предпочел пропустить мимо ушей. — Не знаю точно. Мне тоже это показалось странным. Штейн не стал говорить ничего конкретного на этот счет.
— Ладно, разберемся. По пути отправь мне всю информацию.
— Думаю, я буду быстрее почты.
— В каком смысле? — насторожился Сатио. — Только не говори, что он тоже любит бумажки!
Я засмеялся в голос. Сатио снова выругался на японском.
— Я уже выезжаю, малыш Сати. Скоро увидимся, целую.
Я отключил вызов раньше, чем напарник успел наорать на меня за мои шуточки. Я еще не полностью израсходовал этот лимит, но злить раньше времени друга не хотелось.
Машина резко сорвалась с места от резкого удара ноги по педали газа. Я посмотрел в зеркало заднего вида на удаляющийся особняк Теодора Штейна.
Как удачно складываются обстоятельства! Ну что ж, Митт Ламмет, теперь ты точно не убежишь от меня!
Я надавил на газ и на всей скорости понесся по автостраде.
Глава 4
РЕЙЧЕЛ
Солнце давно село за горизонт, и окраины Лондона погрузился в ночную темноту. Я стремительно неслась по кварталу, где находилось мое маленькое убежище. Ресторанчик азиатской еды в небезопасном районе города не стал бы целью моих преследователей для проверки и выслеживания. По крайне мере не сразу. Увидев яркую вывеску, я ворвалась внутрь. Мой немой друг и лучший повар Матсуо помахал мне из-за прилавка и указал на каморку в конце зала. Я подмигнула ему в знак приветствия и благодарности.
— Керри! — с порога крикнула я и открыла дверь каморки.
— Здесь я, здесь! — пробубнила моя подруга с набитым ртом.
Я улыбнулась и закрыла за собой дверь. Хотя в этом не было никакой необходимости. В ресторане и так в это время уже не было посетителей.
— Сегодня вылет. Все готово? — спросила я, садясь напротив подруги.
— А ты как думаешь?
Насупившись проворчала Керри.
— Думаю, что моя лучшая подруга и гений электроники уже все собрала в сумку, что лежит под столом у ее ног.
Керри проглотила лапшу и довольно улыбнулась. Она откинула ярко-розовые волосы, которые были париком, назад и довольно поправила слегка запотевшие от пара очки.
Маскировка забавная. Но для Лондона идеальна.
— Ты сегодня в хорошем настроении? — усмехнулась она.
— Это точно. Три месяца поисков и бинго. Вышли на след. Осталось только узнать последнюю информацию, и я выйду на финишную прямую.
Керри вытерла рот салфеткой. В этот момент в каморку зашел Матсуо и поставил передо мной любимую лапшу «Удон».
— Матсуо, ты мой спаситель! Со вчерашнего дня ни крошки во рту!
Повар улыбнулся и вышел.
— До сих пор не понимаю, как ты его уговорила на такое постоянное бесплатное обслуживание, — восхищенно проговорила Керри, глядя на только что закрывшуюся дверь.
— А тут и понимать нечего. Просто я милый и хороший человек.
Подруга прыснула.
— О да, а он в курсе, чем ты занимаешь?
— Да, — спокойно сказала я, пожав плечами и положив в рот первую порцию лапши.
— И его это устраивает? — Керри сложила руки на груди и откинулась на спинку стула.
— Тебя же устраивает, почему его не должно? — усмехнулась я.
Керри улыбнулась.
— Я помогаю ему с финансовыми вопросами, — продолжила я. — Контролирую некоторые поставки из Японии. Хотя и без меня все хорошо складывается. Это самый популярный ресторан японской еды в этом районе.
— Ясно, — протянула подруга. — А как он узнал о твоей деятельности?
Тут я усмехнулась с полным ртом лапши, чуть не выронив часть.
— Как-то я завалилась к нему после закрытия. Уже не помню, что было за задание, но я была вся перепачкана кровью и подвыпившая. Мне тогда было лет девятнадцать, по-моему.
Керри истерически хохотнула. Она все еще была, мягко говоря, не в восторге от моей деятельности. Да и кто бы в здравом уме одобрял род моей деятельности.
— Видела бы ты его глаза в тот момент. В общем, я на пьяную голову ему раскрыла душу и каким-то образом все привело к нынешним отношениям.
— А он немой и твои секреты не выболтает! — воскликнула подруга, сдерживая смешки. — Разве что сможет написать об этом.
— Не напишет. И я думаю, он до сих пор не до конца понимает всю специфику моей работы.
Мы засмеялись.
— Невероятно, — выдохнула Керри и погладила живот.
— Не то слово!
Подруга наблюдала, как я ем, и улыбалась.
— Я смотрю ты тоже сегодня в хорошем настроении, — подметила я.
После моих слов лицо Керри тут же изменилось. Она медленно сняла парик и растрепала темные волосы. Глаза потускнели, а брови сошлись в одну длинную и густую сросшуюся бровь.
— Да, но утро было отвратительное.
Я отложила приборы и вытерла рот салфеткой. Маскировка была не просто так. И кажется я начала догадываться, кто вынудил ее к этому маскараду.
— Он вернулся? — серьезно спросила я.
— Не бери в голову, к делу это не относится.
— Керри МакКон! Ты же знаешь, что бессмысленно молчать! Я все равно узнаю!
Подруга вздохнула.
— Да. Отец объявился.
Отец Керри — Стивен МакКон — был пьяницей и азартным игроком. Он часто проигрывал крупные суммы в одном из казино тети Маринетт. Однажды, когда я навещала тетю после задания, стала свидетельницей неприятной сцены. Как только какого-то пьянчугу выпнули из казино на моих глазах, появилась его дочь, на которую посыпались отцовские обвинения. Сначала я никак не отреагировала. Но когда он занес над ней руку, все же вмешалась. Маринетт была жутко недовольна, но мне было все равно. После этого случая мы с Керри наладили связь. Я узнала о ее компьютерном таланте и отличных отношениях с любой электроникой, и мы стали не просто друзьями, но и напарницами.
— Что на этот раз? — допытывалась я.
Керри потирала руку и отвела взгляд, чтобы я не видела ее эмоций. Она всегда так делала, когда хотела что-то скрыть или умолчать о чем-то. Но от меня было бессмысленно что-либо скрывать.
— Снова все проиграл.
— Как он нашел тебя?
Керри хмыкнула.