Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Открывшийся портал принес не только завывающий ветер и холод Нижнего мира, но и пару-тройку новых фигур, возникших словно из самой Тьмы. И мгновения хватило, чтобы прибывшие окинули беглым взглядом собравшихся, а из тени вышел высокий и худой парень.

— Джоан Эклз… точнее, Берч! Или снова Эклз, прости, я давно не проверял новости… Вот так встреча. Как там Клаус? Голова не болит?

— Эд Пирс! — прошипела Джоан, а огонь сам по себе возник у нее между пальцев.

Глава 28

Эстер

«Отвлеките Тали, мы будем через пять минут. Нам нужно время», — высветилось на циркуляре Клауса сообщение от Джейсона.

Берч уже знал, что Анна умерла, Милтон написал ему сразу, как операция закончилась, но в коммуникатор Тали буркнули лишь короткое: «Мы нашли ее. Скоро будем». Советник глазами указал Дину на Леди, чтобы тот взял ее на себя.

— Леди, как только они приедут, тебе сразу сообщат, — Рид подошел к Хранительнице, которая не отходила от окна в ожидании отрядов и тихо всхлипывала.

Он, осторожно взяв ее за плечи, отвел в сторону и посадил на свой стул, попутно смерив Берча хмурым взглядом, все понимая. В минуты слабости, за которые Клаус еще недавно отчитывал Тали в ее кабинете, она полностью доверяла Дину, поэтому даже не пыталась сопротивляться.

— Я принесу нам чего-нибудь горячего, пока ждем, — Клаус сделал вид, что хочет оставить их вдвоем, но сам спешил вниз, чтобы встретить Джейсона.

Холл Штаба уже гудел, когда туда вносили тела, а вместе с ними и плененных некромантов.

— Этих в тюрьму, этих в морг, — распорядился Милтон, а сам с ещё одним телом на руках ушел в лазарет, кивнув Берчу, чтобы тот следовал за ним.

— Джей… она мертва… что ты хочешь от меня? — услышал Клаус голос Мэй, когда зашел в лазарет и поспешил найти целительницу.

— Посмотри, нет ли на ней чего-нибудь странного… помимо пореза на горле… — сухо произнес Милтон, а его жена ничего не ответила ему.

— Как это произошло? — Клаус заглянул в палату, где кроме Милтонов и тела Анны никого не было.

— Он перерезал ей горло…

— Хреново, — Берч сразу представил, что будет с его соправительницей, как лучше преподнести эти новости, и можно ли это вообще сделать «лучше». — Но ты не за этим позвал меня?

— Знаешь, что по-настоящему хреново? — замотал головой Джей.

— Ты об этом? Вот здесь, — подала голос Мэй, а Берч и Милтон обернулись на нее. Целительница закатала правую штанину девушки, а на ноге до колена виднелся черный ожог скверны. — Но он не свежий, ему явно больше месяца…

Клаус замер.

— Она была одной из них, — выдохнул Джей обреченно, как будто сам до последнего надеялся, что ошибался.

* * *

Тали не помнила, как спустилась со второго этажа, как пересекла холл, казалось, она не видела и не слышала ничего, кроме бешеного биения своего сердца. Она влетела в лазарет и сразу натолкнулась на Джейсона, Мэй и Клауса, стоявших здесь словно статуи.

— Леди, мне жаль… — виновато опустил голову Милтон, а все надежды рухнули в один миг. — Мы сделали все, что могли…

Она знала это… знала еще в тот миг, когда связь с сестрой оборвалась. Леди как будто перестала видеть, силуэты друзей расплылись перед глазами. На несколько мгновений она застыла возле двери, боясь открыть ее, но все же вошла. Анна была накрыта белой простыней, левая рука свисала, а на ее запястье она заметила тот самый браслет из «Кошачьей лапки», который когда-то подарил ей самой Дин, а потом она отдала его своей сестре. Комок, подступивший к горлу, не давал разрыдаться.

Леди тихо села на кушетку, словно боясь разбудить Анну. От храбрости Тали, выработанной с годами, не осталось и следа. Руки дрожали, а глаза судорожно бегали в стыдливой попытке отвести взор, но силуэт сестры под простыней раз за разом немым укором притягивал взгляд Тали к себе. Если не обращать внимания на браслет с маленьким украшением в виде кошки, можно было подумать, что это вовсе не Анна, и даже не чье-то тело, а просто манекен, что-то из тренировочных образцов для студентов-целителей.

Но все иллюзии разбились, когда Леди решилась дотронуться до холодной руки сестры. Когда медленно отодвинула простыню с лица и заметила на ее шее широкий порез. Тали тут же вновь захотела отвести взгляд, но не смогла, словно примагниченная, уставившись стеклянными глазами на алые края глубокого пореза. И чем дольше смотрела, тем сильнее ощущала, как что-то внутри умирало следом за Анной.

Наконец, осознание произошедшего прорвалось наружу, и Леди бросилась к сестре, приподняв ее и крепко прижав к себе.

— Прости меня… — тихо прошептала Тали, словно та могла услышать, голова сестры лишь мягко легла ей на плечо. — Прости… Все, что я хотела, это защитить тебя… спасти… чтобы ты была счастливой… прости… это все из-за меня…

Она гладила Анну по волосам, несмотря на потрясение, ни одна слезинка не скатилась из ее глаз. Леди не чувствовала ничего, ни боли, ни ненависти, ни горя. Лишь безмерную пустоту.

— Бедная моя сестренка… прости… Что я скажу родителям?.. Ты была для них всем… Мама не переживет этого… Что же я им скажу? Прости меня…

Леди повторяла одни и те же слова, как сломанная пластинка, чувствуя, как тело Анны начинало каменеть.

— Прости меня… прости… — она извинялась так, словно они просто поругались из-за какой-то игрушки, а Леди пришла мириться к ней в комнату.

Позади послышался щелчок двери, казалось, сейчас зайдет отец и позовет всех на ужин, за которым они непременно помирятся. Но скорбный голос Дина снова вернул Тали к жестокой реальности.

— Леди… — Рид осторожно положил ей руку на спину.

— Она умерла, Дин… Ее убили…

— Пойдем… ее нужно перевезти в морг, а затем отдать твоим родителям, — сперва он мягко надавил на одну руку Леди, потом на другую, заставляя ее отпустить сестру. — Нам не стоит распространяться об этом…

Вкрадчивый голос Дина подействовал на Тали, словно гипноз.

— Да… ты прав… нужно защитить родителей… чтобы никто не узнал, кто они… — Тали говорила эти слова на автомате, а лицо сестры расплывалось перед ней, словно стираясь из памяти.

— И еще поэтому… — Леди почувствовала, как он крепко сжал ее за талию, чтобы та не вырвалась, а затем приподнял простынь на ногах. Она застыла, а глаза как будто снова научились видеть и все ощущения стали вдруг такими яркими и четкими. — Никто не должен узнать, что сестра Верховной Хранительницы была одной из них.

Тали резко обернулась и посмотрела на Дина, он даже как будто сделал шаг назад, испугавшись ее взгляда, полного ненависти.

— Где этот подонок? — вдруг спросила Леди, и, хотя и не называла имени, Рид прекрасно понял, о ком она.

— Джейсон уже допрашивает его. Думаю, тебе не стоит…

Но Правитель не успел договорить, Тали резким движением вырвалась из его хватки и вылетела из палаты. Барьер вокруг нее переливался всеми цветами радуги, хранители, увидев ее, шарахались в разные стороны. Казалось, эмоции сейчас разорвут ее на части, а любой, кто встанет на ее пути, рискует оказаться в Нижнем мире раньше времени. Она спустилась в тюрьму, где стражи стояли вдоль длинного коридора, охраняя камеры.

— Где Милтон? — резко спросила Леди у одного из них, а затем влетела в комнату, на которую ей указали.

— Эй, Тали! Тали, стой! — Клаус, который тоже был тут, попытался остановить ее, но было поздно.

Барьер яркой вспышкой полетел в сторону Оуэна, сидевшего на стуле и ехидно улыбавшегося Джею. А затем еще один толчок, и он ударился головой о стену. И еще один, и еще.

Несмотря на следы крови, которые оставляла голова Оуэна на стене, некромант все это время не прекращал злорадно хохотать.

— Ты сбрендила⁈ Леди, успокойся! — пытался угомонить ее Джей, когда та выхватила меч из ножен, висевших на его бедре. — Стой!

— Тали! — пытался угомонить ее и Клаус, но она выставила перед ними стену, чтобы никто не смог ей помешать.

119
{"b":"918291","o":1}