Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, капитан! — откликнулся кто-то из хранителей, посылая в некромантов град ледяных стрел.

— Готовы? — окликнул стражей за спиной Милтон и, услышав единодушное подтверждение, поднял клинок. — Вперед!

Многорукое и многоликое чудовище в этот момент как раз замахнулось одной из своей «лап», состоящей из сотен дергающихся конечностей. Но из-за неслаженности действий зомби Милтон успел отпрыгнуть в сторону, так что удар пролетел мимо. Джей развернулся и без промедления выпустил волну режущих осколков эфира по извивающейся «руке» монстра.

— Вот так! — победоносно воскликнул он, и другие хранители тут же последовали его примеру, атакуя гибридного зомби с разных сторон эфиром.

Но стоило только одной из частей чудовища отделиться от основного его «тела», как скверна, связующая всех этих мертвецов, исчезала, и чудовищная конструкция сразу же рассыпалась. А так как следом за Джеем другие хранители отделили от монстра еще несколько таких скоплений тел, то буквально за несколько секунд все вокруг было усыпано разрозненными останками.

— Э-э-э, капитан! — окликнул его кто-то из стражей, но Милтон и сам уже успел увидеть, как на месте одной большой проблемы возникла тысяча других, но поменьше.

Все составляющие одного большого зомби тут же пришли в движение — почти целые мертвецы, располовиненные туловища, имевшие только руки, или наоборот, лишь ноги, и даже просто головы на плечах — все разом кинулись на растерянных стражей и хранителей.

— Вот Смерть… — только и успел выдохнуть Милтон, прежде чем, крепче ухватившись за клинок, войти в нескончаемый танец в попытках поразить нападавших и при этом самому не подставиться под удар.

* * *

— Ими всеми кто-то управляет! — пытаясь сохранять самообладание, говорил Дин. — Джейсон, ты слышишь меня? Эти трупы не могут ходить сами по себе! У всего есть голова. Обезглавите некроманта — решите проблему с зомби!

— Мы бросили к вам все остальные отряды, — присоединился к Риду Клаус. — Они будут у вас через несколько секунд.

— Звучит обнадеживающе, — впервые за долгое время отозвался запыхавшийся Милтон. — Всем отрядам — рассредоточиться! Первостепенная задача — уничтожить некромантов! Всех до единого!

— Надо же, Милтон ответил. Это хороший знак или не очень? — нервно посмеялся Берч, глянув на Дина.

— Будем надеяться, что хороший… — тяжело вздохнув, сказал Дин, настороженно покосившись на Леди, стоявшую возле окна с циркуляром. Он с трудом мог представить, что могло случиться, чтобы заставило ее отпрянуть от управления операцией. Тали когда-то даже рискнула жизнью сестры, лишь бы защитить его самого — будущего наследника Эстера.

И было в этом что-то ироничное и в то же время до жути пугающее, что, когда на кону вновь судьба города, Леди вдруг все бросила ради внезапного разговора с сестрой.

* * *

— Анна, какого Всадника? Мама тебя потеряла. Где ты сейчас???

— Леди… я… прости меня… — от дрогнувшего голоса сестры у Тали оборвалось сердце. Словно в одночасье она вернулась на девять лет назад, в катакомбы старого отеля на северо-западе Эстера.

— Анна, где ты? Пожалуйста, скажи, что ты еще в Эстере! — сглотнув комок в горле, Тали повторила свой вопрос.

— Я… так ошиблась… Я сотворила что-то ужасное… Прости, я не хотела этого… Знаю, ты предупреждала… Ты ведь моя сестра, я должна была послушаться тебя, а не его… — от неожиданного признания сестры Хранительница и вовсе перестала дышать.

«Пожалуйста, скажи, что ты просто решила сбежать, но вдруг одумалась» — мысленно взмолилась Леди, больно закусив губу. — «Пожалуйста, пусть дело будет только в этом!»

— Да что происходит⁈ — не выдержала Леди. — Скажи, где ты, я сейчас же приеду, и мы все решим!

— Леди, я не думала, что все будет именно так… Прости, пожалуйста, прости… Я не хочу этого делать… Я не думала, что меня заставят… Только не говори об этом маме и папе… — Анна была словно не в себе и, как заезженная пластинка, повторяла одно и то же, словно даже не слыша старшую сестру.

— О чем говорить⁈ Что заставят? Кто заставит? Оуэн? Он сделал тебе больно? Анна, ты где⁈ Говори немедленно, я сейчас приеду! — краем уха Тали слышала, как раздавались крики из настольного коммуникатора, как бой на окраине Эстера принимал нежелательный оборот, и ничего не могла с собой поделать. Она слышала отчаяние в голосе Анны, чтобы та ни натворила, это заставило сестру позвонить ей. Леди уже пропустила один звонок от нее и могла только надеяться, что еще не опоздала с помощью.

Вдруг на другом конце эфирного канала что-то прогремело, от чего Анна испуганно вскрикнула, а Леди непроизвольно поморщилась то ли от того, что чуть не оглохла, то ли от испуга за сестру.

— Анна, что это? Что случилось? Анна!

— Леди, помоги мне… я хочу домой… забери меня отсюда! — уже чуть ли не в истерике взвизгнула сестра. — Я не…

— Анна, чтоб тебя! — Тали сорвалась на крик. — Говори адрес!

— Ах, вот ты где! Что ты здесь делаешь? Кому ты звонишь? — послышался разъяренный мужской голос где-то рядом с сестрой.

— Оуэн, нет, я не буду этого делать! — в голос заревела сестра, но, похоже, ее слезы не возымели эффекта.

— Ты хотела быть особенной? Не такой, как все? Ну что же ты, дорогая! Сегодня твой звездный час!

— Анна, Анна! — кричала Леди, уже сама ничего не видя от застеливших глаза слез.

— Нет! Леди! — верещала сестра, но ее голос звучал уже тише, куда-то удаляясь. — Я на Мэйзел Роуд, тридцать…

Удар, больше похожий на пощечину, заставил Анну замолкнуть, а ее циркуляр вскоре отключился, предварительно выплюнув в эфир леденящий кровь скрежет. Тали замерла, глядя на циркуляр, ее словно парализовало.

— Леди… — послышался голос Дина как будто издалека. — Что случилось?..

Она обернулась и несколько секунд разглядывала его и Клауса. Сердце будто перестало биться, а затем Хранительница рванула к коммуникатору на столе.

— Джей! Ты слышишь меня⁈ Джей! — но ответило ей лишь равнодушное шипение, она переключала каналы, пытаясь связаться хоть с кем-то. — Лиам⁈ Первый отряд! Второй! Третий… Кто-нибудь…

— Тали, что случилось? — казалось, Советник и Правитель уже прочитали ее мысли, но боялись озвучить их вслух.

— Анна… она там… — рухнула Леди на стул, дрожащими руками набирая код циркуляра Милтона, но он, конечно же, не ответил. — Да чтоб тебя!

Ее трясло, она смотрела на своих соправителей, словно те могли в мгновение ока решить эту проблему. Но в их глазах застыл тот же немой ужас, что и у нее. Тали вскочила со стула и рванула к выходу.

— Стой, ты куда⁈ — Рид в мгновение оказался возле нее и схватил за плечо.

— Я не буду ждать, пока он убьет мою сестру… или стражи примут ее за одного из некромантов… — в ее глазах читалось безумное отчаяние.

— Туда ехать целый час! И что, преподнесёшь Верховного Хранителя им на блюдечке? Они же только этого и хотят, — хватка Дина была крепкой, не позволяя даже вырваться.

— Я не буду сидеть и ждать! — прорычала она, пытаясь вырваться.

Но по взгляду Дина было понятно, что он не собирался никуда ее отпускать. Однако прежде, чем между ними разразился скандал, в коммуникаторе послышался скрежет, возвестивший о том, что Милтон вышел на связь.

— Джей! Джей! Ты слышишь меня⁈ — в ответ раздалось едва различимое «да». — Джей! Там моя сестра! Анна где-то рядом с вами! Умоляю, найдите ее!

* * *

— Первый отряд, вперед! — скомандовал Джейсон.

Остальные стражи тут же расступились, когда вперед вышли огненные эфиристы, из рук которых полыхнуло жаром в монстра, стоявшего перед ними. Желтое пламя перемешалось с зеленым, а Милтон пытался выследить того, кто управлял этим существом.

— Назад! — крикнул он, тогда как чудовище двигалось на них, медленно сгорая в огне, части тел продолжали отваливаться, а некоторые превращались в оружие некромантов.

Но эфиристы по-прежнему сжигали огненной стеной все, что попадалось им по пути. Некроманты пытались угодить скверной в стражей, но она была слишком слаба, а сквозь прыгающие языки пламени они почти не могли прицелиться.

114
{"b":"918291","o":1}