Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сними кольцо, — приказал он.

Она уставилась на кольцо, которое ей подарил Трей, сверкающее сапфирами и бриллиантами. Валенден, конечно, был прав. Оно было слишком ценным, чтобы бросать его на виду у всех, пока она в бегах. Брин сняла кольцо с пальца и повесила его на ту же цепочку на шее, что и кольцо Рангара.

Валенден продолжал распаковывать свой рюкзак. Она удивилась, увидев, что он достал несколько женских платьев, похожих на практичные рабочие платья, которые кухонные служанки надевали под фартуки.

Затем он открыл коробочку и протянул ей простое серебряное кольцо.

— Теперь надень это, — сказал Валенден, протягивая ей коробку.

Оно было очень похоже на те простые обручальные кольца, которые носили женатые жители деревни.

— Зачем это?

Он одарил ее одной из обычных кривых улыбок Валендена, которая говорила о том, что он замышляет что-то нехорошее.

— Что, разве оно не такое же прекрасное, как те два кольца, которые подарили тебе мои братья?

Брин окинула его тяжелым взглядом.

Он вернулся к распаковке чемоданов и пояснил:

— Незамужние мужчина и женщина не могут путешествовать вместе, не привлекая внимания, особенно выделяясь так, как ты. Мы с тобой будем выдавать себя за молодоженов. Мы поженились в Морантоне на севере, и я привез тебя домой к своей семье в Воллин.

— Молодожены, Вал? Серьезно? — она почувствовала, как сердце сжалось от боли. Она была настоящей новобрачной до прошлой ночи, когда так жестоко стала вдовой.

— Или так, или пусть все думают, что ты моя шлюха.

— Просто скажи, что я твоя сестра!

— Мы совсем не похожи, дорогая, и ты говоришь по-берски с акцентом. У людей возникнут подозрения, как только ты откроешь рот.

Он достал из коробочки еще одно кольцо и надел его на свой палец.

— Кстати, это была идея Рангара.

— Рангар предложил нам выдать себя за молодоженов? После того, как сломал тебе нос, когда ты меня поцеловал?

— О, он пригрозил мне еще большим количеством сломанных костей, если я снова попытаюсь поцеловать тебя. Но он также знал, что я единственный, кто может вывезти тебя из Берсладена в целости и сохранности.

Нахмурившись, она крепко обняла колени.

— Почему ты помогаешь, Вэл?

Он нахмурился.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы с тобой не связаны душами, как я с Рангаром. Ты мне ничем не обязан.

Он положил руки на бедра и посмотрел на пасмурное ночное небо. Наконец, он вздохнул.

— Полагаю, мне наскучило быть хамом, и я решил попробовать себя в роли героя.

Она закатила глаза и швырнула в него огрызком яблока, но правда заключалась в том, что Валенден рисковал своей жизнью ради нее. Он пожертвовал не меньше, чем она… и потерял, возможно, даже больше.

Брин искренне ответила:

— Спасибо, Вал.

Он устроился рядом с ней, держа свою руку рядом с ее, чтобы полюбоваться их одинаковыми кольцами.

— Не стоит благодарности, дорогая жена. Только не забирай одеяло.

Он дразняще потянул за шерстяное одеяло, и она обернула его вокруг них двоих, а затем провалилась в беспокойный сон. Ей снилось, что она снова в апельсиновой роще, которую посещала маленькой девочкой на юге Воллина. Цитрусовые росли только в южных королевствах, и она обожала сезон, когда в замок Мир прибывали повозки с апельсинами, лимонами и грейпфрутами. В течение нескольких недель в каждую еду добавляли лимонную цедру, цитрусовые соки, засахаренную апельсиновую корку.

Через некоторое время она проснулась, почувствовав сильный запах лимонной кожуры. Задыхаясь, она потрясла Валендена, лежащего рядом с ней.

— Вал, Вал, проснись!

Его глаза распахнулись, а одна рука инстинктивно потянулась к клинку, лежащему сбоку. Она вспомнила, что, когда он не был пьян, то был очень искусным бойцом. Но, когда Валенден понял, что на них никто не нападает, то расслабился.

— Черт возьми, Брин, я наконец-то заснул…

Она набросилась на него, схватив за плечи.

— Вал, это кожура лимона!

Он бросил на нее взгляд, который говорил о том, что беспокоится, не сошла ли она с ума.

— О чем ты говоришь? Ты разбудила меня, чтобы поговорить о лимонах?

— Я почувствовала этот запах в комнате новобрачных в ту ночь, когда убили Трея. Тогда я не придала этому значения, потому что на кухне во все блюда добавляли мирские деликатесы, как дань уважения моей родине. Мирский мед, мирские сыры…

Он кивнул, протирая глаза.

— Я в курсе

— Я предположила, что они добавили консервированную лимонную кожуру в блюдо, которое ел Трей, и поэтому я почувствовала этот запах. Но они этого не делали. Это просто пришло мне в голову. В блюде не было ни лимона, ни цитрусовых.

— И? — сказал он ворчливо.

Она приподнялась на коленях, глядя на огонь, потрескивающий за пределами убежища.

— Сын Алена. Тот самый, который помогает рыбакам в доках. Мадам Делис как-то сказала мне, что у него была фляжка наполненной лимонным ликером.

Валенден перестал тереть глаза, опустив руку.

— Сын Алена — шпион, — вздохнула она. — Это он убил Трея.

Глава 16

МАСКИРОВКА… НОВЫЙ ВЗГЛЯД… ИСТОРИИ ИЗ ПРОШЛОГО… НАКОНЕЦ-ТО ОТДЫХ… ОЧЕНЬ МАЛЕНЬКАЯ КРОВАТЬ ДЛЯ ДВУХ ЧЕЛОВЕК

Валенден выпрямился, услышав это дерзкое обвинение.

— Ты уверена, Брин?

Она крепко сцепила руки.

— Ты когда-нибудь чувствовал запах лимона в Берсладене? Я точно нет. Убийца — сын Алена. Не знаю, является ли его отец тоже шпионом… возможно, сын действовал самостоятельно. Ален, конечно, говорил, что готов работать с Треем и со мной как с регентами, но, возможно, его сын не хотел этого. Кажется, его зовут Бродерик.

Валенден погладил подбородок.

— Сейчас мы мало что можем с этим поделать. Моя семья должна узнать эту информацию как можно скорее, но, если мы вернемся сейчас, то рискуем попасться Бродерику и тем, с кем он еще может работать. Я пошлю гонца, как только мы дойдем до города.

Они попытались снова заснуть, но мысли Брин были слишком заняты другим. Чтобы отвлечься, она начала практиковать свои заклинания. Валенден наблюдал, тоже не в силах уснуть и, в конце концов, вздохнул.

— С формулировками у тебя все в порядке, — сказал он, — но жесты рук требуют практики. У тебя такой вид, будто ты рисуешь пальцами по грязи. Заклинание зависит от движения рук.

Она попробовала еще раз, и он сказал:

— Немного лучше. Слушай, мы будем в дороге две недели. Я помогу тебе тренироваться, если хочешь.

— Правда? — ее глаза загорелись.

— Нам нужно чем-то заняться, чтобы скоротать время, а Рангар дал понять, что мы не можем заниматься моим любимым делом.

Он наблюдал за тем, как она тренируется над заклинанием поиска, и критиковал ее до самого утра, пока не посмотрел на восходящее солнце и не бросил ей сумку.

— Пора двигаться дальше. Выбирай платье, женушка.

Она перебирала платья внутри, пока не нашла простое темно-синее, подходящее ей по размеру. Она начала расстегивать пуговицы, потом нахмурилась.

— Отвернись, Вал.

Он разделся до пояса, провел влажной тряпкой по груди, принимая водные процедуры, прежде чем они снова отправятся в путь, и теперь насмешливо смотрел на нее.

— Думаешь, я не видел раньше обнаженных женщин?

— Думаю, ты видел сотни, — ответила она. — Но меня ты не увидишь.

Он отвернулся с усмешкой. Брин с любопытством разглядывала магические знаки на его плечах. Но потом он натянул рубашку, и, одевшись и собравшись, они снова отправились в путь.

Через несколько часов они вышли из леса на грунтовую дорогу, которая, судя по всему, использовалась довольно часто. Валенден посмотрел на солнце.

— Если мы пойдем этим путем, то к полудню доберемся до деревни Тиммон. Если мне удастся заложить несколько серебряных подсвечников, которые я взял с собой, мы сможем купить пару лошадей.

Они двинулись по дороге. В какой-то момент мимо проехала карета, и Брин начала паниковать, испугавшись, что ее темные волосы и простое платье недостаточно хорошо замаскированы и ее узнают. Но Валенден велел ей не высовываться, и карета проехала мимо, лишь помахав им рукой.

23
{"b":"917706","o":1}