Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что за⁈ — гневно возопил Цзяо Ян, утверждаясь в мысли, что сегодня удача играет с ним в игру, похожую на детские качели, то вниз, то вверх.

Он небрежно, будто нехотя, поднял меч, готовясь атаковать нового противника.

— Опусти клинок, Цзяо-гунцзы [1], я не враг тебе.

Небрежно перешагнув через ещё тёплое тело, в полоску лунного света вышел мужчина в серой накидке, скрывающей лицо и одежды. Лишь на пару мгновений, когда он двигался, удалось рассмотреть драгоценную ткань насыщенного золотого оттенка, выдавшую принадлежность к богатому клану.

— Ты знаешь меня? — Цзяо Ян опустил Огонь и мрак.

Он был немало удивлён — первый раз в жизни к нему обратились, как к родовитому заклинателю.

— Всё знать — моё призвание.

Голос странного человека был бархатистым и уверенным. Ещё пара слов, и вот уже казалось, что разговаривают не два незнакомца над трупом третьего, а старые добрые друзья. Цзяо Ян поддался его манере и ответил в тон:

— А его ты зачем убил?

— Когда не слишком много знают обо мне — залог безопасности, — столь же невозмутимо объяснил собеседник.

Он положил руку на грудь, чуть показав край вышитого рукава:

— Прошу прощения, я немного невежлив. Хэнъяо.

— Просто Хэнъяо? — уточнил Цзяо Ян с удивлённой насмешкой. — Первый раз вижу, чтобы благородный господин упустил случай похвастаться именем семьи.

Тот медленно и молча повернул голову, демонстративно взглянув на убитого.

— Когда не слишком много знают — залог твоей безопасности, — Цзяо Ян истолковал его взгляд совершенно верно, — как, впрочем, и моей. Но знаешь… — он сделал пару мягких шагов, по привычке занимая более выгодную позицию для атаки, — из-за твоей выходки я не смогу узнать, зачем этот мутный человечишка следил за мной. И это заставляет на тебя злиться…

Хэнъяо весело рассмеялся:

— Боюсь, ты бы ничего не узнал. Он бы молчал даже более упрямо, чем если бы ему отрезали язык — слишком боится своего господина. А вот я могу восполнить этот досадный пробел в знаниях.

На всякий случай подняв руки в знак мирных намерений, он опустился на корточки, что-то оторвал от пояса мертвеца и бросил Цзяо Яну под ноги. Тот инстинктивно отпрянул назад, но на пол упал всего лишь герб — вышитый алыми нитями пылающий меч на чёрном фоне.

— Глава клана Бай Юн Чан — опасный человек, — как ни в чём не бывало продолжил Хэнъяо, — если хочешь держаться подальше от проблем…

Он замолчал, что-то обдумывая:

— Ах, прости меня, Цзяо-гунцзы, кажется, немного забыл с кем разговариваю и выбрал неправильный аргумент. Если ты хочешь держаться подальше от политики, дел благородных домов и подковерных интриг, постарайся не приближаться больше к девчонке Лань.

Вряд ли Хэньяо хотел обидеть его этим предупреждением, но именно обиду Цзяо Ян и испытал. Или скорее не обиду — разочарование. Ему, презирающему заботу о репутации, тем не менее нравилось чувствовать себя главным героем, а сегодня Лань Юэ уже дважды превзошла его. Именно поэтому ответ прозвучал более раздражённо и недоверчиво, чем он хотел:

— И с чего бы это Хэнъяо раскрывает мне информацию даром?

Тот усмехнулся:

— Кто знает, может быть, мы снова встретимся и поможем друг другу… Тогда-то ты и узнаешь имя моей семьи.

Цзяо Ян нахмурился. Он терпеть не мог, когда кто-то пытался водить его за нос, даже если это делалось с вежливой улыбкой. После сегодняшней ночи — особенно если это делалось с вежливой улыбкой.

— Я не собираюсь держаться ни от кого подальше, — упрямо заявил он, — и какой-то богатенький заклинатель мне не указ.

На этих словах Хэнъяо внезапно исчез из поля зрения и так же неожиданно оказался рядом. Это было так похоже на приём, что Цзяо Ян использовал сам, а потому он был готов отразить любой удар, но Хэнъяо всего лишь фамильярно положив руку ему на плечо.

— Тогда, учитывая ваше происхождение, тебе стоит на ней жениться, — с убедительной весёлостью пошутил он, но Цзяо Яну отчётливо послышалось, что это шутка лишь наполовину.

— Какое ещё происхождение⁈

Но Хэнъяо лишь в очередной раз усмехнулся, и прежде, чем ему успели задать следующий вопрос, выскользнул за дверь. Когда Цзяо Ян выскочил в переулок, там уже никого не было.

Полная луна всё так же освещала пустую улицу, её свет падал на деревянные стены домов, создавая причудливые длинные тени. Ни одного живого существа, будь то человек, кошка или крыса. Лишь тихий шорох листьев и звук капель, срывающихся с мокрых крыш, нарушали тишину.

Цзяо Ян посмотрел на герб клана Бай Юн Чан в его руке: алые нити блестели в лучах луны, создавая иллюзию, что меч действительно пылает. Его не покидало ощущение, что сам того не желая, он ввязался в какую-то большую игру сильных мира сего, и правила игры не до конца ясны. Цзяо Ян глубоко вдохнул ночной воздух, подставил лицо ветру, что приносил прохладу с моря. Он точно знал одно: даже если в этом замешан сам Император, никто не смеет ему приказывать и говорить, что делать. А раз так, пусть Хэнъяо катится куда подальше со своими советами!

* * *

[1] гунцзы — благородный господин

Глава 10

Лунная лилия

Лань Юэ задумчиво смотрела на Летящий Снег и уродливую голову даолаогуя. Белый клинок почти без усилий прошёл через толстую шкуру демона, с хрустом разрубил позвонки и отделил от тела. На землю хлынула чёрная зловонная кровь, забрызгав подол ханьфу и сапоги. Придётся выбросить — этот запах не вывести ничем ни с кожи, ни с ткани. Клинок же остался идеально чист и сверкал в лунных лучах как новенький.

— А ты чистюля, да? — спросила она у него и убрала в ножны.

Из полоски ткани от собственного рукава Лань Юэ наспех соорудила перевязь, чтобы носить меч на спине. А вот как теперь тащить эту мерзкую башку до города… Охота заканчивалась с первыми лучами солнца и к этому времени все трофеи уже должны быть внесены в Зелёные Ворота у Храма Девяти Истин, оплота правосудия и порядка.

К счастью, удача подвернулась ей в лице пятерых молодых заклинателей из малых кланов, которые набрели на недавнее место боя. Все они принадлежали к одному роду, судя по одинаковым одеждам, тёмно-синим с серебром. На груди красовались гербовые знаки — три пионовых цветка над полумесяцем. Очередной молодой клан, которые появлялись сейчас как молодые побеги бамбука, так же быстро.

— Какая мерзкая тварь, — заключил один, видимо, главный в этой компании. — Какая удача, что мы оказались тут…

— Этот трофей мой, — Лань Юэ по-хозяйски поставила ногу на голову поверженного чудовища. — До рассвета ещё есть время, идите поищите кого-нибудь сами или возвращайтесь в город с пустыми руками.

— Ты одна тут, — быстро заключил молодой мужчина, окинув взглядом поляну и убедившись, что больше никого здесь нет кроме тел погибших. — А нас пять. Перед тобой третий молодой господин клана Ся Цзихао. Из чьих ты слуг? — он указал взглядом на её простой наряд. — Тебе стоит поклониться и, может быть, мы не скажем твоим господам, что ты нагло присвоила убийство даолаогуя себе.

— Мне не положено тебе кланяться, — Лань Юэ с вызовом посмотрела молодому господину Ся в глаза. — Ещё раз говорю, этот трофей мой, а вы, если не хотите искать своё, так и быть, можете помочь мне дотащить до города.

Молодые люди переглянулись.

— Видно мало тебя хозяева били, что ты смеешь так разговаривать? — вспылил один из них.

— Господин Ся, — обратилась Лань Юэ к предводителю этой компашки. — Вы так плохо следите за поведением своих людей, если позволяете им обижать девушку?

Поляна наполнилась смехом.

— Учтивость для благородных.

Молодой господин дал знак своим людям, чтобы они схватили Лань Юэ, думая, что перед ним безродная и лёгкая добыча, бродячая девчонка из уличных колдунов, которые путаются под ногами благородных мужей в попытке урвать свой кусочек славы. Она оказалась быстрее. Неправильно оценённый противник самая глупая и жестокая ошибка в жизни молодых заклинателей, что только-только начинают свой путь. Видя это, Лань Юэ не стала их калечить, лишь одарила каждого болезненными ударами и парой вывихов. И вот уже она стояла перед господином Ся, приставив острие меча к его горлу. Движение было молниеносно.

19
{"b":"913199","o":1}