Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я улыбнулась, вспоминая наше знакомство.

— И что вы только в нём находите? — спросил Лич, пристально глядя на меня.

— Я люблю его, — слова сорвались с моих губ внезапно.

— Любовь делает вас слабаками, — с презрением сказал он.

— Это неправда, любовь придаёт нам сил…

— И именно поэтому ты пустила в нас боевое заклинание, — я обернулась и увидела Гелию в её истинном обличье. — Ты чуть не убила Иерихона. Ты не достойна быть его истинной.

— Ты лжёшь, — зло ответила ей. — Он без труда мог отразить это плетение.

— Мог бы, но я разыграла перед тобой маленький спектакль, обездвижив его. Нам было нужно, чтобы ты пришла сюда. Сама.

Я сделала резкий шаг в её сторону, но она выставила перед собой кинжал.

— Когда Гвьяр получит свою корону, я, наконец-то, уберу тебя со своего пути и верну Иерихона себе.

Пятьдесят девятая глава

— Аделаида, любовь делает из людей глупцов, — сказал Лич. — Это слабость. Посмотри, как легко ты повелась на наше представление. Всего-то невинный поцелуй, и такая бурная реакция. Тебя даже уговаривать не пришлось, ты сама к нам пришла.

А ведь он прав, я действовала исключительно на эмоциях, хотя Иерихон много раз просил доверять ему. Неужели я могла навредить ему?

— Что с ним?

— Посмотрите на неё! Сначала чуть не угробила, а теперь — что с ним? Жив, вот только не благодаря тебе, — язвительно сказала Гелия.

В этот момент пара зомби внесли Иерихона, который был без сознания. Я бросилась было к нему, но она перегородила мне дорогу, всё так же угрожая кинжалом.

— Ты и пальцем больше до него не дотронешься! Он мой!

Я тут же создала плетение, чтобы отомстить этой гадине, но её брат щелчком пальцев развеял его.

— Да брось, зачем он тебе нужен? Я могу предложить тебе намного больше…

— И всё-таки, сначала я бы хотела узнать всю историю до конца, — ответила ему, а сама с ненавистью смотрела на ту, что стояла на моём пути.

— Уговорила.

По его голосу я поняла, что он страшно доволен собой, поэтому продолжение рассказа не заставило себя долго ждать.

— Мы решили не мелочиться, и как следует подготовившись, отправились во дворец. Новая внешность, имя… Маленькая подстроенная случайность, и вот король уже души не чает в своей новой знакомой.

— Ты не боишься смерти, ты обладаешь огромным кладезем знаний, твоей силе нет равных — зачем тебе какое-то королевство? — спрашиваю не оборачиваясь.

Он так упивается своей манией величия, что совсем не замечает, как я постепенно подготавливаю новое заклинание, чтобы убрать с пути его сестру. А вот она пристально смотрит на меня, но ей невдомёк, что я готовлю для неё.

— Знаешь, это будет моя маленькая тренировка.

— Перед чем? — я всё же посмотрела на него.

— Перед тем как я стану тем, кто сместит Смерть с её трона.

— Нет! — не сдерживаю удивлённого возгласа.

— А что тебя смущает? Думаешь, я не смогу? Она давно перестала выходить со своими детьми на контакт…

— Это неправда, — резко перебила я его.

— Тогда скажи мне, если она такая могущественная, что же она до сих пор не уничтожила меня? Где она была, когда я убивал ее любимых некромантов? Где она сейчас? А?

После его вопросов наступила полная тишина. Я не знала, что ему сказать, да он и не нуждался в моём ответе.

— Вот видишь, тут и говорить не о чем. А всё потому, что я прав. Едва я займу её место, то создам своих некромантов. Никто и ничего не сможет противопоставить им, даже мерзкая руническая магия жизни больше не будет помехой для нас!

Да он просто сумасшедший, возомнивший себя богом на земле. Я должна придумать, как его остановить и помочь Иерихону. Но для начала стоит убрать досадную помеху на моём пути к мужу. Но как только он замолчал, я тут же прекратила готовить плетение, чтобы Гвьяр ничего не почувствовал.

— Ну да ладно, это всё впереди. А тогда, у короля снесло крышу ещё быстрее, чем у Иерихона. Нам не составило труда постепенно оставить королевский дворец без охраны, да и вообще добавить несколько очень нужных пунктов в свод законов. А сколько нежити мы припрятали в катакомбах дворца! Но вы своим приездом опять мне все испортили. Пришлось действовать жёстче.

— Это когда вы снова хотели подчинить своей воле моего мужа? Или, когда чуть не убили меня семейным кольцом, на которое повесили катализатор? — мрачно спрашиваю я.

— Это была моя идея, — с превосходством ответила Гелия.

— Да, иногда и от неё есть толк, — та бросила на него уничижительный взгляд, но он полностью её проигнорировал.

В этот момент мне показалось, что муж слегка пошатнул рукой. Но сколько бы я потом ни вглядывалась, больше ничего так и не заметила.

— Вот уж не уверена, — я намеренно провоцировала её. — Актриса из неё никудышная.

— Да что ты…

— Гелия! — громко сказал Лич и она тут же закрыла свой рот. — Да, из-за её глупости мы лишились кинжала и карты. Но в запасе у меня оставался ещё один план. Скажи, мне всё не даёт покоя этот вопрос — уж не кровную ли магию ты использовала, чтобы его спасти. Поверь, я просчитал все возможные исходы. Мне даже не было жаль такого удачного образца нежити. Но вы никак не могли остаться в живых.

— Даже если бы я могла, то не стала бы отвечать тебе.

— Да какая ей кровная магия, ты приписываешь ей слишком много достоинств, — ядовито ответила Гелия.

В этот момент я резко вскинула руку и запустила в неё плетение, отчего та отлетела к стене и, ударившись головой, лишилась сознания. Признаться, в этот момент я испытала настоящее удовольствие. Но оно не продлилось долго. Жёсткая холодная рука сильно сжала моё горло.

— Мне не нравится, когда играют не по моим правилам, дорогая. Но я все же должен тебя поблагодарить, — он провёл свободной рукой по "водопаду слёз" у меня на груди. — Спасибо, что принесла мне мою филактерию.

Его рука больше не сдерживает моё горло, и он в считаные секунды расстёгивает замок, чтобы стащить с меня его. Но я вцепляюсь в него мёртвой хваткой. Резко развернувшись, я кидаю в него самое простое заклинание, на которое не нужно тратить много времени, но оно отскакивает от него, не причинив никакого вреда.

Я понимала, что долго не удержу его, но и сдаваться вот так просто была не намерена.

— Ты понимаешь, что теперь у тебя нет никакого выбора. Этим действием ты предопределила свою судьбу, — зло прорычал Лич.

— Уж поверь, я сделаю всё возможное, чтобы ты отправился следом за мной. Я не боюсь смерти!

— Значит, я сделаю так, что ты никогда не уйдёшь в посмертие, — он резко рванул ожерелье на себя, и я почти выпустила его из рук.

Но в это время вдруг кто-то нанёс удар по украшению, отчего оно разлетелось на части.

Лич вздрогнул и посмотрел на меня каким-то безумным взглядом.

— Этого не может быть, — просипел он и перевёл своё внимание на того, кто нанёс удар.

Я тоже повернулась. Рядом с нами стоял Иерихон.

— Ненавижу тебя, — сказал Гвьяр и упал, рассыпавшись в прах.

Мне вдруг начало трясти. Неужели нам удалось? Неужели всё плохое осталось в прошлом?

— Аделаида, иди ко мне, — муж подошёл ближе и обнял меня. — Моя храбрая тёмная леди, как же я тебя лю…

Он вдруг резко оттолкнул меня. Пройдя по инерции ещё несколько шагов, я развернулась и в ужасе уставилась на кинжал, который Гелия вонзила ему прямо в грудь.

Шестидесятая глава

Поднимаю глаза и ловлю взгляд своего мужа. Сколько теплоты и любви в нём, что у меня внутри всё разрывается на части от боли. Слабая улыбка касается его губ, и он падает на колени, а следом его глаза закатываются. Я дёрнулась к нему и буквально в последнюю секунду успела поймать его голову до того, как бы он ударился ею.

Слёзы нескончаемым потоком хлынули из глаз. Я прижимаю его к себе и качаю, словно баюкая.

— Пожалуйста, нет, только не ты… Не бросай меня…

41
{"b":"912665","o":1}