Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не поверите, — в этот момент в его кабинет влетел Хеймерик. — Они уже нашли способ сделать это. Графиня нашептала королю, что вас надо отправить в графство Кроу. Якобы там разгулялась нежить.

— Это же на другом конце королевства, — ахнула я.

— Удобно, верно? — хмыкнул призрак. — Единственное, в чём король остался непреклонен, — это в том, что вы должны вернуться к балу. Мы тут как раз слышали про один, когда…

— Дед, мы поняли, — перебила я его, чтобы он не рассказывал о том, что мы подглядывали за королём, когда тот… Ну, в общем, неважно.

— Постой, а как же местный некромант? Почему он не выполняет свою работу? — вдруг спросил у него Иерихон.

— Так, месяц уже, как помер. А оттуда новости пока дойдут… Но вроде смерть от естественных причин. Хотя кто знает…

— А почему должны ехать именно мы? Здесь справится любой некромант.

— Ну, как же, тут некроманты вовсю гибнут. Зачем подвергать их такой опасности. А вы у нас два самых сильных некроманта и вполне способны за себя постоять.

В этот момент раздался стук в дверь. Слуга поклонился и передал мужу, что его ожидает король. Иерихон пристально оглядел нас, и, ничего не сказав, вышел из кабинета. Я забрала кинжал и карту, и мы отправились в наши покои.

Через полчаса пришёл мой муж и повторил слово в слово то, что нам рассказал дед.

— Ищите во всём позитив, скоро праздник Алых роз. В конце концов, устроите себе медовый месяц.

— Это же давно устаревшая традиция.

— В приграничье всем на это плевать. Это красивый обычай, когда влюблённые идут по мосту навстречу друг другу…

— Сначала дела, — прервал его рассказ Иерихон.

— Действительно, там ради вас целое кладбище подняли, нельзя разочаровывать людей.

Сорок пятая глава

Шаарданан парил в воздушных потоках. Ветер играл с моими волосами, и на удивление, мне было легко и спокойно. Словно все проблемы остались там, во дворце. Я прекрасно понимала, что наше отсутствие очень многим на руку. Но пусть весь мир подождёт.

Да ещё дед напомнил про медовый месяц, которого у нас не было. Мне вдруг очень захотелось просто провести время с Иерихоном, чтобы только мы вдвоём. И никаких неприятностей.

Дракон резко нырнул вниз, и я вцепилась в него и завизжала, словно маленькая девчонка. В голове раздался довольный смех.

— Эй, так нечестно, я же не была к этому готова.

— А иначе какой в этом смысл? — хитро сказал он.

— Нам ещё долго лететь?

— Да нет, уже почти. Приготовься! — вдруг сказал Шаарданан и резко нырнул вниз.

В этот раз я крепко держалась за его, но всё равно ахнула, когда он опустился ниже облаков. Но ахнула от восторга, когда увидела бескрайнее море из роз.

— Что это?

— Графство Кроу являются основным поставщиком роз в королевстве. Помимо прочего, они единственные, кто сохранил традицию Алых роз. В основном, конечно, для привлечения людей.

— А почему про неё забыли?

— Изначально, нужно было непросто пройти по мосту. Проводились целые обряды, где молодые выпивали специальное зелье и им предстояло пройти испытания.

— Что за испытания?

— А кто тебе об этом расскажет? У каждого они свои.

— Допустим, они не прошли, и что?

— Ничего. Вот только со временем эти пары распадались. Люди всё реже хотели участвовать в этом и вскоре, практически полностью отказались от него.

— А здесь?

— Здесь его оставили в чисто символическом виде: влюблённые идут навстречу друг другу, а мужчина несёт алую розу, как символ их любви, и отдаёт девушке при встрече.

— Эта версия мне определённо нравится больше, — сказала я, вдыхая густой аромат роз, поскольку Шаарданан летел так, что практически касался лапами бутонов.

— Ясное дело, раньше розу можно было получить, только, если любовь была искренняя и обоюдная.

Вскоре мы приземлились на небольшой поляне. Иерихон предложил мне свой локоть, и мы пошли в сторону крепости. Странно, но на воротах нас никто не встретил.

— Где охрана?

— Понятия не имею, — покачал он головой.

Внезапно впереди раздался громкий крик, и мы поспешили на звук. Стража из последних сил пыталась отбиться от атаки Соторни*, защищая нескольких людей, оказавшихся на пути у кровавой мумии.

Иерихон незамедлительно призвал силу и атаковал её, отвлекая всё внимание на нас. Я готовила плетение, чтобы обездвижить её. Поскольку Соторни являются энергетическими вампирами, нельзя, чтобы мумия прикоснулась к нам, иначе она моментально выпьет всю жизненную силу. А стражники допустили главную ошибку — с ней нельзя бороться напрямую.

Да и справиться с ними не так-то просто. Нужно поразить их сердце, которое закрыто костяной бронёй. Соответственно, удар можно нанести только сверху или снизу, и у нас будет лишь один шанс. Мы уводили её как можно дальше от людей, когда неожиданно, из-за поворота, прямо на неё, выскочил мальчик, лет десяти.

Мумия хищно прищурилась и, обнажив острые, как иглы, зубы, двинулась в его сторону. У нас больше не было времени, я кинула плетение, а Иерихон побежал наперерез. Всё случилось быстро. Плетение коснулось нежити, и она замедлилась буквально в нескольких сантиметрах от ребёнка, который словно застыл и не двигался с места.

Муж успел практически в последнюю секунду оттолкнуть ребёнка. И нанёс удар кинжалом ровно в тот момент, когда мумия продолжила движение и рухнула на него.

— Иерихон, — громко крикнула я, выплетая заклинание тлена.

Нужно было точно всё рассчитать, чтобы не задеть моего дракона. Я молила Смерть, лишь бы Соторни не успела навредить ему. Мумия развеялась без следа, а я бросилась к мужу. Когда он повернул голову в мою сторону, словно камень свалился с моей души.

— Ты в порядке? Что-нибудь болит?

— Всё хорошо, — ответил он, принимая сидячее положение. — Просто тяжёлая, зараза.

Я крепко обняла его, опустившись рядом с ним на землю.

— Я в порядке, правда, — сказал он, но я не отпускала его.

— Герцог Тонблэк, — мы повернулись в сторону говорившего, и я, нехотя, разжала руки. — Мы благодарим судьбу, что вы оказались у нас именно сейчас.

Иерихон поднялся сам, затем помог подняться мне. В этот момент высокий, светловолосый мужчина, со спасённым мальчиком на руках, подошёл к нам.

— Ваша светлость, я ваш вечный должник, вы спасли моего сына, — тот поклонился, а затем представился. — Граф Гилберт Кроу, а это мой сын Даглас.

— Герцогиня Аделаида Тонблэк, моя супруга, — представил меня графу муж.

Тот ещё раз поклонился, приветствуя меня.

— Что у вас здесь происходит? — продолжил говорить дракон.

— С тех пор как умер наш некромант, нежить просто одолела нас. Люди боятся выходить из дома. Весь урожай роз под угрозой. И если до этого мы как-то справлялись своими силами, то сегодня…

— Почему вы не запросили помощи? — спросила, не понимая, как можно было оставить подобное без внимания.

— Моя вина, ваша светлость. Я думал, мы справимся. До праздника осталось всего ничего. Кто бы поехал ко мне в графство, зная, что тут такое творится? Но всё зашло слишком далеко.

_______

*Соторни — энергетический вампир, кровавая мумия, появившаяся при использовании при мумифицировании крови невинных жертв.

Сорок шестая глава

Граф предложил пройти к нему в замок, чтобы мы могли отдохнуть и продолжить начатый разговор. Слуги проводили нас в приготовленные покои, где, освежившись, мы вновь встретились с Гилбертом Кроу в небольшой столовой. Кроме нас и нескольких слуг, тут никого не было.

— Супруга осталась с сыном. Я ещё раз выражаю вам свою признательность за его спасение. Вы желанные гости в моём замке в любое время дня и ночи.

— Благодарю вас, — ответил мой муж. — Но мне всё же хотелось бы услышать подробности. С чего всё началось.

— Знаете, наверное, всё началось с приезда поверенного короля.

— Какого ещё поверенного? — недоумённо спросил Иерихон.

31
{"b":"912665","o":1}