Литмир - Электронная Библиотека

— Ну? — выплюнул он. — Ну, предатель? Как думаешь, сколько у неё останется рук и ног, когда ты шагнёшь в центр лабиринта?

Рэй дёрнулся — и тут же остановился.

— Пожалуйста, не надо, — выдавила я. — Отец, ты же не позволишь ему…

Отец не обернулся. Не произнёс ни слова. Лишь левый мизинец дёрнулся, будто в судороге.

Моё сердце упало. Если ему было настолько всё равно…

В следующее мгновение я застыла. Мир вдруг сделался нереальным.

Потому что за спиной у принца мастер Алистер бесшумно достал из кармана миниатюрный рунный арбалет.

Секундой позже раздался выстрел.

Принц Тиар рухнул наземь. На его лице застыло выражение бесконечного удивления.

Стрела попала ему в голову. Он был мёртв.

— Вы убили принца-регента, — выдохнула я. — Убили будущего императора! Что происходит?

Рэй вдруг покачнулся и застонал. А мгновением позже совершенно так же покачнулся мой отец.

И вот тогда я всё поняла.

Отцу было плевать на Тиара. Судьба принца-регента была ему безразлична. Всё, что он хотел, — попасть в центр лабиринта и получить доступ к хранилищу энергии. И именно это Тиар ему и дал. После этого принц исчерпал свою полезность, как сказал бы Зеро.

Я задавала не те вопросы. Проклятье, всё это время я задавала не те вопросы!

Мне стоило бы для начала спросить у отца одну простую вещь. Как бы я заняла тело Сильвейны, если на мне ещё не было руны бессмертия? Тиар явно не знал об этом шаге, и уже поэтому я могла догадаться, что что-то не так.

Настоящая цель отца была не в том, чтобы я очнулась в теле сестры. Он всегда думал и действовал на два хода вперёд.

— Рэй, беги! — изо всех сил заорала я.

Поздно.

Пылающий контур незнакомой татуировки проступил под одеждой лорда Нила на один миг. Вспыхнул — и погас.

Гемма пронзила меня чёрным чувством отчаяния в последний раз. И затихла.

Эпилог

Лорд Нил упал на корточки на обсидиановые плиты пола, слабо постанывая. Из уголка его рта текла ниточка слюны.

А Рэй выпрямился и опустил руки, оглядывая их так, словно видел впервые.

— Очень трудно открывать новые пути лабиринта, — заметил он. — Требуется чудовищное напряжение. В эти минуты у тебя нет сил думать о чём-то, помимо твоей задачи. Или сопротивляться, если что-то — или кто-то — в это время проникает в твоё сознание.

— Прекрати, — прошептала я. — Это не ты.

— Конечно, не я. Это я.

Рэй поднял голову и улыбнулся мне.

Вот только это был не Рэй.

Мой отец занял тело принца великой династии. Его план исполнился.

И я помогла ему в этом плане. Я, вызвавшая Рэя сюда через парную гемму. Гемму, о назначении которой мой отец, конечно же, догадался. Именно для этого он приказал Алистеру меня не обыскивать — чтобы я смогла ею воспользоваться. И угрожал мне — чтобы я испугалась настолько сильно, что страх за свою жизнь перевесил всё.

Струйки крови, текущие к центру лабиринта, остановились, замерли. Впрочем, теперь они были уже и не нужны. Тот, кто занял тело Рэя, прекрасно знал путь.

— Всё в порядке? — подал голос Алистер, пристально глядя на Рэя. — Что делать с твоим прежним телом?

Он пнул слабо стонущего лорда Нила ногой.

Рэй прищурился:

— Не думаю, что оно мне понадобится. Впрочем…

Он быстрым шагом прошёл в центр лабиринта, едва глядя, куда ступает. Правильную цепочку рун мой отец запомнил безукоризненно.

Голова кружилась. Это всё сон, сон, плохой сон…

Но это был не сон. Рэя больше не было.

— Ты обещал мне, — хрипло сказала я. — Обещал мне не занимать его тело!

Он пожал плечами:

— Если ты вспомнишь наш разговор, прямых обещаний я не давал. Впрочем, даже если и давал, какая разница? Ты же не ждёшь, что я вдруг извинюсь и с поклоном верну его тело обратно?

— Но почему? Почему ты вдруг решил забрать его? Ты же стрелял в него! Ты хотел его убить!

— Не совсем, — поправил он. — Я бы тяжело ранил его, и, пока он не был бы способен сопротивляться, похитил бы его и занял бы его тело. А ты лишила меня этой возможности.

Слышать это из губ Рэя было чудовищно странно. И очень, очень страшно.

— И всё это для того, чтобы обрести древнюю магию и стать драконом, — с горечью произнесла я. — Ради этого можно пожертвовать и такой мелочью, как его жизнь, моя любовь и моё счастье, правда?

— Да, Фаэль, — спокойно кивнул он. — Я десятки лет собирал по крупицам знания великих сиддов и ждал этого момента. И не собираюсь оправдываться.

Мастер Алистер подошёл к телу принца, перевернул его и методично начал обыскивать.

— Печально, — проронил отец, поднимая рунный арбалет и инспектируя его. — Но план есть план.

Мастер Алистер поднял голову. И встретился прямо с арбалетом, направленным ему в лоб.

— Прощай.

Мастер Алистер открыл рот — и рухнул с пробитой переносицей.

Верный друг и союзник, мастер-татуировщик, подаривший Маркусу Рише руну сумрака и защищавший его ценой жизни своей родной дочери, был мёртв.

— Почему? — только и сумела спросить я.

— Он пытался убить мою дочь и такое нужное мне тело, — невозмутимо сказал Рэй. — Подобного я не спускаю. Ну, а его секреты я знаю и сам. Восемь лет ученичества, как-никак. Не так мало.

Он покачал головой, улыбаясь:

— Забавно: теперь я ещё и учусь говорить, как Рэй.

— Ты — не Рэй, — тихо сказала я.

— Именно. — Он бросил на меня быстрый взгляд. — На этом наше сходство заканчивается. Никакой романтики между этим телом и тобой быть не может. Потанцевать на балу, впрочем, нам придётся. Так… кого же ещё я забыл убить?

Он повернул голову к лорду Нилу, который ворочался на полу, растерянно оглядываясь. Вздохнул, вскидывая арбалет:

— Увы, мой друг. Руна сумрака в империи может быть только у меня.

— Маркус, — хрипло прошептал лорд Нил. — Всё это время… Маркус?!

Рэй с печальным видом покачал головой:

— Нет, мой друг. Маркус никогда тебя не предавал. Если это может тебя успокоить, его постигла такая же судьба, как и тебя.

В глазах бывшего лорда-хранителя Академии промелькнуло что-то, очень похожее на облегчение. Он повернул голову ко мне:

— Фаэль, — прошептал он. — Фаэль… останови его. Ради своего отца.

Рэй поморщился:

— Ну нет. Эту карту имею право разыгрывать только я.

Выстрел. Лорд Нил дёрнулся и затих.

— Я не буду говорить, что ты чудовище, — бесстрастно произнесла я. — Я всё-таки не дура, а ты меня ещё не освободил. Но тебе не кажется, что три смерти и одно похищение тела за несколько минут — это немного чересчур?

Рэй задумчиво оглядел фигуру Сильвейны, всё ещё висящей без сознания, и усмехнулся:

— Бедная девочка пропустила столько интересного, правда?

Он шагнул к моему столбу и быстро расстегнул браслеты на моих руках и ногах. Я упала на колени, тяжело дыша. Голова всё ещё шла кругом, но я уже начала медленно приходить в себя.

Наконец я поднялась на ноги. И посмотрела на того, кто был моим отцом.

— Что ты планируешь сейчас делать? — спросила я.

Рэй мельком взглянул на артефакт-хронометр:

— Пора возвращаться в зал. К счастью, твоё платье почти не пострадало.

— И что мы будем там делать?

— Потанцуем. Нам о многом придётся поговорить. А заодно я передам Зеро весточку, что принц Тиар окончательно сошёл с ума, спутался с этим проклятым бессмертным Маркусом Рише и нам пора затевать очередной переворот. Удачно, что этот переворот уже осуществлён, не так ли?

Я неверяще покачала головой, глядя на него:

— Ты же не можешь ожидать, что Зеро и Джавус тебе поверят!

— О, мне удавалось ещё и не такое, — задумчиво протянул отец. — Удастся и это. Особенно если ты меня поддержишь.

— Я?!

— Ты забываешь об одной простой вещи, Фаэль. Я могу пробыть в этом теле пару месяцев и вернуть тебе Рэя — почти неповреждённого. А могу сделать так, что ты никогда больше не взглянешь ему в глаза. — Взгляд отца был спокойным и прохладным. — Ты меня поняла?

66
{"b":"911846","o":1}