Литмир - Электронная Библиотека

Но сын Элеодора, Драго, основал величайшую из династий. Как причудливо распоряжается жизнями судьба.

— Думаете, если бы кто-то добился бессмертия, заплатили бы другие? — спросила я. — Весь мир?

— Не знаю, — рассеянно отозвался лорд Нил, разливая чай. — Но если бы я узнал эту тайну, признаться, мне было бы безразлично, кто умрёт. По понятным причинам.

Разумеется. Он был лордом империи и, как и все высшие сидды, думал только о последствиях для себя самого.

А я? Как бы я поступила, если бы бессмертие было в моих руках? Отец говорил о нём, манил меня, но то было лишь далёкое обещание, не живая руна на моей груди.

— Лорд Нил, — тихо позвала я. — Мой отец оставил мне письмо, где намекал, что когда-нибудь я получу наследие… необыкновенный подарок. Увы, он мёртв, но, может быть, вы подскажете мне, где искать? Он когда-нибудь говорил вам что-нибудь о своих мечтах? О своих стремлениях?

Лорд Нил несколько секунд смотрел на меня, подняв бровь. А потом как ни в чём не бывало поднёс к губам пиалу, наполненную самым обычным зеленоватым чаем до краёв. Чаем, один мешочек с которым стоил столько же, сколько домик в пригороде.

— Он говорил, что мечтает добраться до могущества высших сиддов древности. Стать драконом. Будь он принцем великой династии Драго, говорил он, ему бы это удалось. Увы, Маркус родился не в той семье.

Я горько улыбнулась. Лорд Нил не знал, что мой отец был рождён принцем великой династии. Но какое это сейчас имело значение? Отец был мёртв, и с его смертью умерли его мечты и тайны. А это значило, что и секрет бессмертия, по всей вероятности, был утерян.

Навсегда.

Возвращалась я от лорда Нила в глубокой задумчивости и не сразу заметила стройную фигуру в строгой ало-чёрной форме, идущую мне навстречу по коридору. А когда заметила, сворачивать в сторону было уже поздно.

— Сильвейна, — произнесла я спокойно.

— Фаэль, — ледяным тоном сказала Сильвейна. — Нам стоит поговорить.

Я круто остановилась. Со дня турнира Сильвейна меня избегала. На семинарах она старалась держаться от меня как можно дальше. Оскорбления сменились полным игнорированием, и меня это более чем устраивало.

— Поговорить? — ровно произнесла я. — После того как вы меня напоили и похитили? Серьёзно? Ты думаешь, я когда-нибудь об этом забуду?

Сильвейна дёрнула плечом:

— Тебя просто хотели напугать.

— Не рассказывай мне сказки. Ты была бы счастлива, если бы твой мерзкий план удался.

Сильвейна мрачно усмехнулась. А я вдруг вспомнила, как Алетта пришла в ярость, узнав о выходке моей сестры и её подруг, и закусила губу до крови. Алетты больше не было. Отца больше не было, и за меня никто не вступится. А Рэй…

Неважно. Я справлюсь. Теперь, с моей руной, мне больше не нужны защитники.

— Ну, теперь-то у тебя другая татуировка. — Сильвейна окинула меня презрительным взглядом. — Думаешь, я забуду, что ты поставила её без разрешения главы рода? И даже не сообщила мне, что это за руна?

Я скрестила руки.

— Это не твоё дело. И ты не глава рода.

— А ты, с твоим-то жалким даром, никогда не станешь истинной леди Рише, — фыркнула Сильвейна. — Впрочем, я остановила тебя не за этим.

— Тогда зачем? Говори быстрее.

— Тиар проявляет к тебе интерес, — Сильвейна понизила голос, но глаза её сверкали. — Постельный, но мне от этого не легче. Как глава дома Рише, я приказываю тебе держаться от него подальше.

— Поверь, никаких планов на него у меня нет, — искренне сказала я. — Наслаждайся.

Сильвейна закатила глаза.

— Поверить не могу, что ты такая дура. Император Сарфф всё ещё лежит в коме, понимаешь ты или нет? Сейчас его замещает совет правящих, но Тиар фактически стоит у трона. И когда он туда сядет, то получит всё, что захочет.

Она смерила меня взглядом.

— Правящему ты отказать, может, и сможешь. Имя нашего отца ещё что-то значит. А императору — нет. Кем бы ты ни была, с кем бы ты ни была, Тиар бросит тебя голой на простыни. Разве что ты выйдешь замуж за лорда. Но кто тебя возьмёт, сестрёнка? — Она усмехнулась. — С твоим слабым даром?

Сильвейна шагнула ко мне. Наверное, она ждала, что я отшатнусь к стене, а она нависнет надо мной. Но вместо этого я сделала шаг к ней, и мы столкнулись нос к носу.

— Спасибо, — произнесла я ровно. — Если я захочу стать любовницей императора со всем, что к этому прилагается, я тебе сообщу. Может быть.

Сильвейна смерила меня странным взглядом.

— Если бы ты знала то, что я знаю, — произнесла она, — ты бы сейчас рухнула передо мной на колени и клялась, что не подойдёшь ни к Тиару, ни к Ксариону.

Это было очень похоже на её обычное хвастовство, вот только зловещий блеск в глазах вдруг напомнил мне отца. Настоящего отца. Того Маркуса Рише, который когда-то отшвырнул свою шестилетнюю дочь от двери кабинета, когда та пришла туда поплакать, надеясь, что отец её выслушает.

И ничего хорошего этот блеск в глазах сестры мне не предвещал.

— Что ты знаешь? — прямо спросила я.

— Например, я знаю, что моя свадьба с Ксаром была отложена именно из-за тебя. — Сильвейна усмехнулась. — О, да ты испугалась. Не ожидала, да?

Я продолжала бесстрастно на неё смотреть, но внутри меня всё похолодело.

— С чего ты решила? — спокойно спросила я.

В полутёмном коридоре послышались шаги, и мы одновременно, не сговариваясь, скрылись в нише.

— Амелия затребовала у Джавуса-старшего отчёт о сохранности нашего приданого, и я увидела, что ты отдала им все свои деньги накануне дня, когда мою свадьбу отсрочили. — Сильвейна с очаровательной улыбкой накручивала локон на палец. — Я умею делать выводы, сестрёнка. Так что не думай, что твоя следующая подлость останется тайной. Уж точно не для меня.

— Я не желаю тебе мстить, — устало сказала я. — Я вообще не хочу иметь с тобой ничего общего.

Сильвейна тихо засмеялась:

— Как знать, может, придётся? Впрочем, я здесь не за этим. Я всего лишь хочу тебя предупредить, чтобы ты не вертелась вокруг Тиара. Что до Ксара… — Она смерила меня взглядом. — Облизывайте друг друга взглядами, если хотите. Теперь, когда он никто, мне нет до него дела. Но если ты приблизишься к наследнику…

— Влепишь мне новую татуировку? — тем же тоном произнесла я. — Что до Ксара, он просто хочет жениться по любви. Он желает счастья и тебе. Думаешь, тебе понравилось бы иметь в свёкрах главу разведки?

Сильвейна усмехнулась:

— Поверь, сестрёнка, близость к главе разведки может быть очень, очень интересной. Особенно когда Джавуса сменит кто-то помоложе. Конечно же, я предпочла бы стать императрицей, но, — в её глазах сверкнули кинжалы, — иногда обстоятельства складываются так, что приходится рассматривать… варианты.

Она смерила меня взглядом.

— Варианты, которых у тебя нет. Возможно, я даже повеселюсь, увидев тебя среди униженных любовниц моего мужа. Мимолётных, конечно же.

Я пропустила её хвастовство мимо ушей. Разумеется, Сильвейна желала показать, что сила у неё. Конечно же, она ненавидела меня до сих пор. А это значило, что все её слова следовало делить на десять.

— Уверена, тебе будет весело, — невозмутимо произнесла я. — Должно быть, будущей императрице будет не менее весело глядеть на череду сменяющихся мимолётных любовниц Тиара… включая тебя.

Глаза Сильвейны зло сверкнули.

— Он мой, сестрёнка, — её голос почти превратился в шипение. — Женится Тиар или нет, неважно: женщиной, стоящей рядом с ним, буду я. Так что подумай дважды: если ты решишь доставить мне неприятности, если я узнаю, что Тиар всё-таки позабавился с тобой…

— То что?

Сильвейна смотрела на меня, и холодная улыбка на её лице делалась всё шире. Зловещая улыбка.

— Ты лишила меня жениха, и не самого плохого, — проронила она. — Не обессудь, если я верну должок.

И, развернувшись, твёрдым шагом направилась прочь.

Глава 9

Ксара я сознательно избегала. Один раз, стоя у окна аудитории и наблюдая, как он сражается на мечах с кем-то из приятелей, я зажмурилась так, что из глаз выступили слёзы, и твёрдо напомнила себе, что между нами всё кончено. Что решения подобного рода не меняют, потому что ничего не изменилось.

19
{"b":"911846","o":1}